CINXE.COM

Matthew 11:28 Interlinear: 'Come unto me, all ye labouring and burdened ones, and I will give you rest,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 11:28 Interlinear: 'Come unto me, all ye labouring and burdened ones, and I will give you rest,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/11-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/11-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 11:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/11-27.htm" title="Matthew 11:27">&#9668;</a> Matthew 11:28 <a href="../matthew/11-29.htm" title="Matthew 11:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/11.htm">Matthew 11 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1205.htm" title="Strong's Greek 1205: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!">1205</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1205.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/deute_1205.htm" title="Deute: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!">Deute</a></span><br><span class="refmain">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Δεῦτε</span><br><span class="refbot">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Come</span><br><span class="reftop2">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperative - 2nd Person Plural">V-M-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρός</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a></span><br><span class="greek">με</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pantes_3956.htm" title="pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pantes</a></span><br><span class="greek">πάντες</span><br><span class="eng">all</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Plural">Adj-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hoi</a></span><br><span class="greek">οἱ</span><br><span class="eng">those</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Vocative Masculine Plural">Art-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2872.htm" title="Strong's Greek 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.">2872</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2872.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kopio_ntes_2872.htm" title="kopiōntes: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.">kopiōntes</a></span><br><span class="greek">κοπιῶντες</span><br><span class="eng">toiling</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural">V-PPA-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5412.htm" title="Strong's Greek 5412: To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony.">5412</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5412.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pephortismenoi_5412.htm" title="pephortismenoi: To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony.">pephortismenoi</a></span><br><span class="greek">πεφορτισμένοι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">being&nbsp;burdened</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Vocative Masculine Plural">V-RPM/P-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2504.htm" title="Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">2504</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2504.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kago__2504.htm" title="kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">kagō</a></span><br><span class="greek">κἀγὼ</span><br><span class="eng">and&nbsp;I</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/373.htm" title="Strong's Greek 373: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.">373</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_373.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anapauso__373.htm" title="anapausō: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.">anapausō</a></span><br><span class="greek">ἀναπαύσω</span><br><span class="eng">will&nbsp;give&nbsp;rest</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1205.htm" title="&#948;&#949;&#8166;&#964;&#949; d- 1205"><span class="red">&ldquo;Come</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"><span class="red"> to</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -as-- 3165"><span class="red"> Me</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -vpm- 3956"><span class="red">all</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2872.htm" title="&#954;&#959;&#960;&#953;&#8049;&#969; v- -vpm-pap 2872"><span class="red"> of you who are weary</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5412.htm" title="&#966;&#959;&#961;&#964;&#8055;&#950;&#969; v- -vpm-xpp 5412"><span class="red"> burdened</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2504.htm" title="&#954;&#7936;&#947;&#8061; rp -ns-- 2504"><span class="red">and I</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"><span class="red"> will give you</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/373.htm" title="&#7936;&#957;&#945;&#960;&#945;&#8059;&#969; v- 1-s--fai 373"><span class="red"> rest</span></a><span class="red">.</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1205.htm" title="1205. deute (dyoo'-teh) -- come!">"Come</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">to Me, all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2872.htm" title="2872. kopiao (kop-ee-ah'-o) -- to grow weary, toil">who are weary</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5412.htm" title="5412. phortizo (for-tid'-zo) -- to load">and heavy-laden,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/373.htm" title="373. anapano (an-ap-ow'-o) -- to give rest, give intermission from labor, by impl. refresh">and I will give you rest.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1205.htm" title="1205. deute (dyoo'-teh) -- come!">Come</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">unto</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2872.htm" title="2872. kopiao (kop-ee-ah'-o) -- to grow weary, toil">[ye] that labour</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5412.htm" title="5412. phortizo (for-tid'-zo) -- to load">are heavy laden,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2504.htm" title="2504. kago (kag-o') -- and, even so, me also. ">and I</a> <a href="//biblesuite.com/greek/373.htm" title="373. anapano (an-ap-ow'-o) -- to give rest, give intermission from labor, by impl. refresh">will give</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/373.htm" title="373. anapano (an-ap-ow'-o) -- to give rest, give intermission from labor, by impl. refresh">rest.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/11.htm">International Standard Version</a></span><br />"Come to me, all of you who are weary and loaded down with burdens, and I will give you rest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/11.htm">American Standard Version</a></span><br />Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Come unto me, all ye labouring and burdened ones, and I will give you rest,<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/11-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 11:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 11:27" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/11-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 11:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 11:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10