CINXE.COM
Psalm 59:6 Interlinear: They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Psalm 59:6 Interlinear: They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/59-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/psalms/59-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Psalm 59:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/59-5.htm" title="Psalm 59:5">◄</a> Psalm 59:6 <a href="../psalms/59-7.htm" title="Psalm 59:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/psalms/59.htm">Psalm 59 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/7725.htm" title="Strong's Hebrew 7725: 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back">7725</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_7725.htm" title="Englishman's Hebrew: 7725 -- Occurrence 11 of 25">[e]</a></span><span class="reftop"> 6</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yashuvu_7725.htm" title="ya·Shu·vu: They return -- Occurrence 11 of 25.">yā·šū·ḇū</a></span><span class="reftrans"> 6</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">יָשׁ֣וּבוּ</span></td><td width="1"><span class="refheb"> 6</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">They return</span><span class="refbot"> 6</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural">V‑Qal‑Imperf‑3mp</a></span><span class="reftop2"> 6</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6153.htm" title="Strong's Hebrew 6153: 1) evening, night, sunset <BR> 1a) evening, sunset <BR> 1b) night">6153</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6153.htm" title="Englishman's Hebrew: 6153 -- Occurrence 2 of 4">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/laerev_6153.htm" title="La·'e·rev: at evening -- Occurrence 2 of 4.">lā·‘e·reḇ</a></span><br><span class="hebrew">לָ֭עֶרֶב</span><br><span class="eng">at evening</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular">Prep‑l, Art | N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1993.htm" title="Strong's Hebrew 1993: 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent">1993</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1993.htm" title="Englishman's Hebrew: 1993 -- Occurrence 2 of 4">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yehemu_1993.htm" title="ye·he·Mu: they growl -- Occurrence 2 of 4.">ye·hĕ·mū</a></span><br><span class="hebrew">יֶהֱמ֥וּ</span><br><span class="eng">they growl</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural">V‑Qal‑Imperf‑3mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3611.htm" title="Strong's Hebrew 3611: 1) dog <BR> 1a) dog (literal) <BR> 1b) contempt or abasement (fig.) <BR> 1c) of pagan sacrifice <BR> 1d) of male cult prostitute (fig.)">3611</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3611.htm" title="Englishman's Hebrew: 3611 -- Occurrence 1 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/chakkalev_3611.htm" title="chak·Ka·lev,: like a dog -- Occurrence 1 of 2.">ḵak·kā·leḇ,</a></span><br><span class="hebrew">כַכָּ֗לֶב</span><br><span class="eng">like a dog</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-k, Article :: Noun - masculine singular">Prep‑k, Art | N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5437.htm" title="Strong's Hebrew 5437: 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded">5437</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5437.htm" title="Englishman's Hebrew: 5437 -- Occurrence 1 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/visovvu_5437.htm" title="vi·Sov·vu: and go all around -- Occurrence 1 of 2.">wî·sō·wḇ·ḇū</a></span><br><span class="hebrew">וִיס֥וֹבְבוּ</span><br><span class="eng">and go all around</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural">Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct"> .</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5892.htm" title="Strong's Hebrew 5892: 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town">5892</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5892.htm" title="Englishman's Hebrew: 5892 -- Occurrence 80 of 134">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ir_5892.htm" title="'Ir.: the city -- Occurrence 80 of 134.">‘îr.</a></span><br><span class="hebrew">עִֽיר׃</span><br><span class="eng">the city</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular">N‑fs</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/59.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/7725.htm" title="שׁוב vqi3mp 7725">They return</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> at</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6153.htm" title="עֶרֶב_1 ncmsa 6153"> evening</a>, <a href="//biblesuite.com/hebrew/1993.htm" title="המה vqi3mp 1993">snarling</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3611.htm" title="כֶּלֶב ncmsa 3611"> dogs</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5437.htm" title="סבב vki3mp 5437"> prowling around</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5892.htm" title="עִיר_1 ncfsa 5892"> the city</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/59.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They return</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">at evening,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1993.htm" title="1993. hamah (haw-maw') -- to murmur, growl, roar, be boisterous">they howl</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">like a dog,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">And go</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">around</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5892b.htm" title="5892b">the city.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/59.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They return</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">at evening:</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1993.htm" title="1993. hamah (haw-maw') -- to murmur, growl, roar, be boisterous">they make a noise</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">like a dog,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">and go round about</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">the city.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/59.htm">International Standard Version</a></span><br />At night they return like howling dogs; they prowl around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/59.htm">American Standard Version</a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/59.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.<div class="vheading2">Links</div><a href="/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6</a> • <a href="/niv/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 NIV</a> • <a href="/nlt/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 NLT</a> • <a href="/esv/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 ESV</a> • <a href="/nasb/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 NASB</a> • <a href="/kjv/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/psalms/59-6.htm">Psalm 59:6 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/59-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 59:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 59:5" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/59-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 59:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 59:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>