CINXE.COM

Mark 10:48 Parallel: And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 10:48 Parallel: And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/10-48.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-48.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/10-48.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 10:48</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-47.htm" title="Mark 10:47">&#9668;</a> Mark 10:48 <a href="../mark/10-49.htm" title="Mark 10:49">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/10.htm">New International Version</a></span><br />Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/10.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Be quiet!&#8221; many of the people yelled at him. But he only shouted louder, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/10.htm">English Standard Version</a></span><br />And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Many people admonished him to be silent, but he cried out all the louder, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">NASB 1995</a></span><br />Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />And many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />Many sternly rebuked him, telling him to keep still <i>and</i> be quiet; but he kept on shouting out all the more, &#8220;Son of David (Messiah), have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Many warned him to keep quiet, but he was crying out all the more, &#8220;Have mercy on me, Son of David! &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more, "Have mercy on me, Son of David!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Many people told the man to stop, but he shouted even louder, "Son of David, have pity on me!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, "Son of David, have mercy on me!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The people told him to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/10.htm">NET Bible</a></span><br />Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, <i>Thou</i> Son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/10.htm">New King James Version</a></span><br />Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Many rebuked him, that he should be quiet, but he shouted all the louder, "Son of David, have mercy on me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/10.htm">World English Bible</a></span><br />Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, "You son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/10.htm">American King James Version</a></span><br />And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/10.htm">American Standard Version</a></span><br />And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then many began to rebuke him, so that he would be silent; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/10.htm">English Revised Version</a></span><br />And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And many rebuked him, because he should holde his peace: but hee cryed much more, O Sonne of Dauid, haue mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And many rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed the more a great deale, thou sonne of Dauid haue mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And many reproued him, that he shulde holde his tunge. But he cried moch more: Thou sonne of Dauid haue mercyvpo me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And many rebuked him yt he shuld holde is peace. But he cryed the moore a greate deale thou sonne of David have mercy on me.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and many were rebuking him that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, &#8220;Son of David, deal kindly with me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And many were rebuking him, that he should be silent; but he kept crying out much more, "Son of David, have mercy on me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, 'Son of David, deal kindly with me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And many were rebuking him, that he should be silent: and he cried much more, Son of David, compassionate me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/10.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And many censured him so that he should be silent; however he cried out much more, Son of David have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And many rebuked him, that he might hold his peace; but he cried a great deal the more: Son of David, have mercy on me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And many admonished him to be quiet. But he cried out all the more, &#8220;Son of David, take pity on me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And many were rebuking him that he would be quiet, but he was crying out all the more and he said, &#8220;Son of David, have mercy on me!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And many rebuked him to keep quiet, but he cried out the more, saying, O son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And many rebuked him, that he should be silent. But he cried out yet the more: Son of David, have mercy on me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And many continued to rebuke him that he should keep silent: but he continued to cry out much more, O son of David, have mercy on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And many chid him, that he should be silent: but he cried out so much the more, Son of David, have mercy on me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />but many of the company rebuk'd him, in order to silence him, at which he cry'd out with more earnestness, son of David have pity on me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Many angrily told him to leave off shouting; but he only cried out all the louder, "Son of David, have pity on me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And many were rebuking him, that he should be silent. But he kept crying much more, "Son of David! have mercy on me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And many rebuked him, that he might hold his peace: but he cried out <i>so</i> much <i>the</i> more, <i>Thou</i> son of David, have pity on me.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi (Adj-NMP) -- Much, many; often. ">Many people</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetim&#333;n (V-IIA-3P) -- From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.">admonished</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">to</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623: si&#333;p&#275;s&#275; (V-ASA-3S) -- To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm.">be silent,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: ekrazen (V-IIA-3S) -- To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to croak or scream, i.e. to call aloud.">he cried out</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poll&#333; (Adj-DNS) -- Much, many; often. ">all</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon (Adv) -- More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.">the louder,</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huie (N-VMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">&#8220;Son</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid (N-GMS) -- David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.">of David,</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: ele&#275;son (V-AMA-2S) -- To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.">have mercy on</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me!&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many"> many</a><a href="/greek/2008.htm" title="2008. epitimao (ep-ee-tee-mah'-o) -- to honor, to mete out due measure, hence to censure"> were rebuking</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">, that</a><a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent"> he might keep silent</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, but</a><a href="/greek/3123.htm" title="3123. mallon (mal'-lon) -- more"> the more</a><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many"> abundantly</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> he</a><a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out"> cried out</a><a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">, &#8216;Son</a><a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. "> of David</a><a href="/greek/1653.htm" title="1653. eleeo (el-eh-eh'-o) -- to have pity or mercy on, to show mercy">, deal kindly with</a><a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. "> me.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -npm- 4183">Many</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"> people told him</a> <a href="/greek/2443.htm" title="&#7989;&#957;&#945; c- 2443"> to</a> <a href="/greek/4623.htm" title="&#963;&#953;&#969;&#960;&#8049;&#969; v- 3-s--aas 4623"> keep quiet</a>, <a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"> he</a> <a href="/greek/2896.htm" title="&#954;&#961;&#8049;&#950;&#969; v- 3-s--iai 2896"> was crying out</a> <a href="/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -dsn- 4183"> all the more</a> <a href="/greek/3123.htm" title="&#956;&#8118;&#955;&#955;&#959;&#957; d- 3123"></a>, &ldquo; <a href="/greek/1653.htm" title="&#7952;&#955;&#949;&#8049;&#969; v- 2-s--aad 1653">Have mercy</a> <a href="/greek/3165.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -as-- 3165"> on me</a>, <a href="/greek/5207.htm" title="&#965;&#7985;&#8057;&#962; n- -vsm- 5207"> Son</a> <a href="/greek/1138.htm" title="&#916;&#945;&#965;&#8055;&#948; n- -gsm- 1138"> of David</a>!&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">Many</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008. epitimao (ep-ee-tee-mah'-o) -- to honor, to mete out due measure, hence to censure">were sternly telling</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent">him to be quiet,</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out">but he kept crying</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">out all</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123. mallon (mal'-lon) -- more">the more,</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">"Son</a> <a href="/greek/1160b.htm" title="1160b">of David,</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653. eleeo (el-eh-eh'-o) -- to have pity or mercy on, to show mercy">have mercy</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">on me!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">many</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008. epitimao (ep-ee-tee-mah'-o) -- to honor, to mete out due measure, hence to censure">charged</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent">he should hold his peace:</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">but</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out">he cried</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123. mallon (mal'-lon) -- more">the more</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">a great deal,</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">[Thou] Son</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. ">of David,</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653. eleeo (el-eh-eh'-o) -- to have pity or mercy on, to show mercy">have mercy</a> <a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">on me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-47.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:47"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:47" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-49.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:49"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:49" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10