CINXE.COM

Romans 15:7 Interlinear: wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 15:7 Interlinear: wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/15-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/romans/15-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Romans 15:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/15-6.htm" title="Romans 15:6">&#9668;</a> Romans 15:7 <a href="../romans/15-8.htm" title="Romans 15:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/romans/15.htm">Romans 15 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">7&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1352.htm" title="Strong's Greek 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.">1352</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1352.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">7&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/dio_1352.htm" title="Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.">Dio</a></span><br><span class="refmain">7&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Διὸ</span><br><span class="refbot">7&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Therefore</span><br><span class="reftop2">7&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4355.htm" title="Strong's Greek 4355: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.">4355</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4355.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/proslambanesthe_4355.htm" title="proslambanesthe: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.">proslambanesthe</a></span><br><span class="greek">προσλαμβάνεσθε</span><br><span class="eng">receive</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle - 2nd Person Plural">V-PMM-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/240.htm" title="Strong's Greek 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">240</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_240.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alle_lous_240.htm" title="allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">allēlous</a></span><br><span class="greek">ἀλλήλους</span><br><span class="eng">one&nbsp;another</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural">RecPro-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">kathōs</a></span><br><span class="greek">καθὼς</span><br><span class="eng">as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">also</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/christos_5547.htm" title="Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christos</a></span><br><span class="greek">Χριστὸς</span><br><span class="eng">Christ</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4355.htm" title="Strong's Greek 4355: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.">4355</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4355.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/proselabeto_4355.htm" title="proselabeto: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.">proselabeto</a></span><br><span class="greek">προσελάβετο</span><br><span class="eng">received</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς*</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1391.htm" title="Strong's Greek 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.">1391</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1391.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/doxan_1391.htm" title="doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application.">doxan</a></span><br><span class="greek">δόξαν</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;glory</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theou</a></span><br><span class="greek">Θεοῦ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">of&nbsp;God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1352.htm" title="&#948;&#953;&#8057; c- 1352">Therefore</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="&#960;&#961;&#959;&#963;&#955;&#945;&#956;&#946;&#8049;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-p--pmd 4355"> accept</a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8053;&#955;&#969;&#957; rp -apm- 240"> one another</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#8061;&#962; c- 2531"> just as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5547.htm" title="&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8057;&#962; n- -nsm- 5547"> Messiah</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; d- 2532"> also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="&#960;&#961;&#959;&#963;&#955;&#945;&#956;&#946;&#8049;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--ami 4355"> accepted</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> you</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1391.htm" title="&#948;&#8057;&#958;&#945; n- -asf- 1391"> the glory</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -gsm- 2316"> of God</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Therefore,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="4355. proslambano (pros-lam-ban'-o) -- to take in addition">accept</a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="240. allelon (al-lay'-lone) -- of one another">one another,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531a.htm" title="2531a">just</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">as Christ</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="4355. proslambano (pros-lam-ban'-o) -- to take in addition">accepted</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">us to the glory</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">of God.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Wherefore</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="4355. proslambano (pros-lam-ban'-o) -- to take in addition">receive ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="240. allelon (al-lay'-lone) -- of one another">one another,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">Christ</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4355.htm" title="4355. proslambano (pros-lam-ban'-o) -- to take in addition">received</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2248.htm" title="2248. hemas (hay-mas') -- our, us, we. ">us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">the glory</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">of God.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/15.htm">International Standard Version</a></span><br />Therefore, accept one another, just as the Messiah accepted you, for the glory of God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/15.htm">American Standard Version</a></span><br />Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God.<div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/15-7.htm">Romans 15:7</a> &#8226; <a href="/niv/romans/15-7.htm">Romans 15:7 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/15-7.htm">Romans 15:7 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/15-7.htm">Romans 15:7 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/15-7.htm">Romans 15:7 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/15-7.htm">Romans 15:7 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/romans/15-7.htm">Romans 15:7 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/15-7.htm">Romans 15:7 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/15-7.htm">Romans 15:7 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/15-7.htm">Romans 15:7 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/15-7.htm">Romans 15:7 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/15-7.htm">Romans 15:7 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/15-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 15:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 15:6" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/15-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 15:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 15:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10