CINXE.COM
John 6:19 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 6:19 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/6-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/john/6-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > John 6:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/6-18.htm" title="John 6:18">◄</a> John 6:19 <a href="../john/6-20.htm" title="John 6:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/john/6-19.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1643.htm" title="Strong's Greek 1643: (a) trans: I drive (on), propel, (b) intrans: I row. A prolonged form of a primary verb of uncertain affinity; to push.">1643</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1643.htm" title="Englishman's Greek: 1643">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἐληλακότες<br /><span class="translit"><a href="/greek/ele_lakotes_1643.htm" title="elēlakotes: Having rowed.">elēlakotes</a></td><td class="eng" valign="top">Having rowed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-RPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: about.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">about</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4712.htm" title="Strong's Greek 4712: Or masculine stadios from the base of histemi; a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course.">4712</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4712.htm" title="Englishman's Greek: 4712">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σταδίους<br /><span class="translit"><a href="/greek/stadious_4712.htm" title="stadious: furlongs.">stadious</a></td><td class="eng" valign="top">stadia</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1501.htm" title="Strong's Greek 1501: Twenty. Of uncertain affinity; a score.">1501</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1501.htm" title="Englishman's Greek: 1501">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἴκοσι<br /><span class="translit"><a href="/greek/eikosi_1501.htm" title="eikosi: twenty.">eikosi</a></td><td class="eng" valign="top">twenty</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4002.htm" title="Strong's Greek 4002: Five. A primary number; "five".">4002</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4002.htm" title="Englishman's Greek: 4002">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πέντε<br /><span class="translit"><a href="/greek/pente_4002.htm" title="pente: five.">pente</a></td><td class="eng" valign="top">five</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5144.htm" title="Strong's Greek 5144: Thirty. The decade of treis; thirty.">5144</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5144.htm" title="Englishman's Greek: 5144">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τριάκοντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/triakonta_5144.htm" title="triakonta: thirty.">triakonta</a></td><td class="eng" valign="top">thirty,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2334.htm" title="Strong's Greek 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).">2334</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2334.htm" title="Englishman's Greek: 2334">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θεωροῦσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo_rousin_2334.htm" title="theōrousin: they see.">theōrousin</a></td><td class="eng" valign="top">they see</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_soun_2424.htm" title="Iēsoun: Jesus.">Iēsoun</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4043.htm" title="Strong's Greek 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">4043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4043.htm" title="Englishman's Greek: 4043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιπατοῦντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/peripatounta_4043.htm" title="peripatounta: circuit-walking.">peripatounta</a></td><td class="eng" valign="top">walking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: on.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">on</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2281.htm" title="Strong's Greek 2281: Probably prolonged from hals; the sea.">2281</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2281.htm" title="Englishman's Greek: 2281">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θαλάσσης<br /><span class="translit"><a href="/greek/thalasse_s_2281.htm" title="thalassēs: sea.">thalassēs</a></td><td class="eng" valign="top">sea,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1451.htm" title="Strong's Greek 1451: Near. From a primary verb agcho; near.">1451</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1451.htm" title="Englishman's Greek: 1451">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγγὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/engus_1451.htm" title="engys: near.">engys</a></td><td class="eng" valign="top">near</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4143.htm" title="Strong's Greek 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">4143</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4143.htm" title="Englishman's Greek: 4143">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλοίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ploiou_4143.htm" title="ploiou: boat.">ploiou</a></td><td class="eng" valign="top">boat</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γινόμενον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ginomenon_1096.htm" title="ginomenon: coming.">ginomenon</a></td><td class="eng" valign="top">coming,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5399.htm" title="Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">5399</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5399.htm" title="Englishman's Greek: 5399">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐφοβήθησαν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ephobe_the_san_5399.htm" title="ephobēthēsan: they were frightened.">ephobēthēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they were frightened.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα, θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης, καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον· καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσι τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς στάδια εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἰκοσιπέντε ἢ τριάκοντα, θεωροῦσι τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης, καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον· καὶ ἐφοβήθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/6.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἰκοσιπέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον καὶ ἐφοβήθησαν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/john/6.htm">John 6:19 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/john/6.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/john/6.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1643.htm" title="elēlakotes: having impelled forward -- 1643: to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) -- Verb - Perfect Active Participle - Nominative Plural Masculine">ἐληλακότες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: then -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: about -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4712.htm" title="stadious: miles -- 4712: a stadium (a Gr. measure of length), by impl. a racecourse -- Noun - Accusative Plural Neuter">σταδίους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1501.htm" title="eikosi: three -- 1501: twenty -- Adjective - Nominative Plural Masculine">εἴκοσι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente: five -- 4002: five -- Adjective - Accusative Plural Masculine">πέντε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5144.htm" title="triakonta: thirty -- 5144: a hole -- Adjective - Accusative Plural Masculine">τριάκοντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2334.htm" title="theōrousin: they see -- 2334: to look at, gaze -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">θεωροῦσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsoun: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Accusative Singular Masculine">Ἰησοῦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripatounta: walking -- 4043: to walk -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">περιπατοῦντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: on -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2281.htm" title="thalassēs: sea -- 2281: the sea -- Noun - Genitive Singular Feminine">θαλάσσης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1451.htm" title="engus: near -- 1451: near (in place or time) -- Adverb">ἐγγὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: to the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Neuter">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploiou: boat -- 4143: a boat -- Noun - Genitive Singular Neuter">πλοῖου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomenon: drawing -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Present Middle Participle - Accusative Singular Masculine">γινόμενον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="ephobēthēsan: they feared -- 5399: to put to flight, to terrify, frighten -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Plural">ἐφοβήθησαν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/john/6.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">So</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1643.htm" title="elauno (el-ow'-no) -- carry, drive, row">when they had rowed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">about</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente (pen'-teh) -- five">five</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1501.htm" title="eikosi (i'-kos-ee) -- twenty">and twenty</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5144.htm" title="triakonta (tree-ak'-on-tah) -- thirty">thirty</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4712.htm" title="stadion (stad'-ee-on) -- furlong, race">furlongs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2334.htm" title="theoreo (theh-o-reh'-o) -- behold, consider, look on, perceive, see">they see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripateo (per-ee-pat-eh'-o) -- go, be occupied with, walk (about)">walking</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2281.htm" title="thalassa (thal'-as-sah) -- sea">the sea</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">drawing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1451.htm" title="eggus (eng-goos') -- from, at hand, near, nigh (at hand, unto), ready">nigh</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploion (ploy'-on) -- ship(-ing)">unto the ship</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="phobeo (fob-eh'-o) -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence">they were afraid</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/john/6.htm">John 6:19 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והם חתרו במשוטיהם כדרך עשרים וחמש או שלשים ריס ויראו את ישוע מתהלך על הים הלוך וקרב אל האניה וייראו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/john/6.htm">John 6:19 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܕܒܪܘ ܐܝܟ ܐܤܛܕܘܬܐ ܥܤܪܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐܘ ܬܠܬܝܢ ܘܚܙܘ ܠܝܫܘܥ ܟܕ ܡܗܠܟ ܥܠ ܝܡܬܐ ܘܟܕ ܩܪܒ ܠܘܬ ܤܦܝܢܬܗܘܢ ܕܚܠܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/john/6-19.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/6.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Then, when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/6.htm">King James Bible</a></span><br />So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they were afraid. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">had rowed.</p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/27-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 27:26</span> Your rowers have brought you into great waters: the east wind has …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jonah/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jonah 1:13</span> Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:47,48</span> And when even was come, the ship was in the middle of the sea, and …</a></p><p class="hdg">furlongs.</p><p class="tskverse"><a href="/john/11-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 11:18</span> Now Bethany was near to Jerusalem, about fifteen furlongs off:</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:13</span> And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/14-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 14:20</span> And the wine press was trodden without the city, and blood came out …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/21-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 21:16</span> And the city lies foursquare, and the length is as large as the breadth: …</a></p><p class="hdg">walking.</p><p class="tskverse"><a href="/john/14-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:18</span> I will not leave you comfortless: I will come to you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/9-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 9:8</span> Which alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/29-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 29:10</span> The LORD sits on the flood; yes, the LORD sits King for ever.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/93-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 93:4</span> The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/14-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 14:25,26</span> And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea…</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-49.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:49</span> But when they saw him walking on the sea, they supposed it had been …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:36-39</span> And as they thus spoke, Jesus himself stood in the middle of them, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/john/6-19.htm">John 6:19</a> • <a href="/niv/john/6-19.htm">John 6:19 NIV</a> • <a href="/nlt/john/6-19.htm">John 6:19 NLT</a> • <a href="/esv/john/6-19.htm">John 6:19 ESV</a> • <a href="/nasb/john/6-19.htm">John 6:19 NASB</a> • <a href="/kjv/john/6-19.htm">John 6:19 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/john/6-19.htm">John 6:19 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/6-19.htm">John 6:19 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/6-19.htm">John 6:19 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/6-19.htm">John 6:19 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/6-19.htm">John 6:19 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/6-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 6:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 6:18" /></a></div><div id="right"><a href="../john/6-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 6:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 6:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>