CINXE.COM
1 Samuel 13:13 Multilingual: And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Samuel 13:13 Multilingual: And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/1_samuel/13-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_samuel/13-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_samuel/13-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 1 Samuel 13:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_samuel/13-12.htm" title="1 Samuel 13:12">◄</a> 1 Samuel 13:13 <a href="../1_samuel/13-14.htm" title="1 Samuel 13:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_samuel/13.htm">King James Bible</a></span><br />And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_samuel/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of Jehovah thy God which he commanded thee; for now would Jehovah have established thy kingdom over Israel for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_samuel/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_samuel/13.htm">World English Bible</a></span><br />Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_samuel/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Samuel saith unto Saul, 'Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/1_samuel/13.htm">1 i Samuelit 13:13 Albanian</a><br></span><span class="alb">Atëherë Samueli i tha Saulit: "Ti ke vepruar pa mend; nuk ke respektuar urdhërimin që Zoti, Perëndia yt, të kishte dhënë. Në fakt Zoti do të vendoste për gjithnjë mbretërinë tënde mbi Izraelin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/1_samuel/13.htm">Dyr Sämyheel A 13:13 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Dyr Sämyheel gerwidert yn n Saul: "Dös war ietz ayn Schmarrn von dir. Haetst yn n Befelh gfolgt, dönn wo dyr dyr Herr, dein Got, göbn haat, aft haet yr ietz dein Künigtuem über Isryheel auf eebig gföstigt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/1_samuel/13.htm">1 Царе 13:13 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И Самуил каза на Саула: Безумие си сторил ти, гдето не опази повелението, което Господ твоят Бог ти заповяда; защото Господ щеше сега да утвърди царството ти над Израиля до века.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/1_samuel/13.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了!沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/1_samuel/13.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">撒母耳对扫罗说:“你做了糊涂事了!没有遵守耶和华你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/1_samuel/13.htm">撒 母 耳 記 上 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">撒 母 耳 對 掃 羅 說 : 你 做 了 糊 塗 事 了 , 沒 有 遵 守 耶 和 華 ─ 你 神 所 吩 咐 你 的 命 令 。 若 遵 守 , 耶 和 華 必 在 以 色 列 中 堅 立 你 的 王 位 , 直 到 永 遠 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/1_samuel/13.htm">撒 母 耳 記 上 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 你 做 了 糊 涂 事 了 , 没 有 遵 守 耶 和 华 ─ 你 神 所 吩 咐 你 的 命 令 。 若 遵 守 , 耶 和 华 必 在 以 色 列 中 坚 立 你 的 王 位 , 直 到 永 远 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Samuel tada reče Šaulu: "Ludo si radio! Da si održao zapovijed koju ti je dao Jahve, tvoj Bog, Jahve bi učvrstio tvoje kraljevstvo nad Izraelom dovijeka.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/1_samuel/13.htm">První Samuelova 13:13 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Tedy řekl Samuel Saulovi: Bláznivě jsi učinil, nezachovals přikázaní Hospodina Boha svého, kteréž přikázal tobě; nebo nyní byl by utvrdil Hospodin království tvé nad Izraelem až na věky.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Danish</a><br></span><span class="dan">Samuel sagde til Saul: »Taabeligt har du handlet. Hvis du havde holdt den Befaling, HERREN din Gud gav dig, vilde HERREN nu have grundfæstet dit Kongedømme over Israel til evig Tid;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/1_samuel/13.htm">1 Samuël 13:13 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Toen zeide Samuel tot Saul: Gij hebt zottelijk gedaan; gij hebt het gebod van den HEERE, uw God, niet gehouden, dat Hij u geboden heeft; want de HEERE zou nu uw rijk over Israel bevestigd hebben tot in eeuwigheid.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/1_samuel/13.htm">1 Sámuel 13:13 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Akkor monda Sámuel Saulnak: Esztelenül cselekedtél; nem tartottad meg az Úrnak, a te Istenednek parancsolatját, melyet parancsolt néked, pedig most mindörökre megerõsítette volna az Úr a te királyságodat Izráel felett.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/1_samuel/13.htm">Samuel 1 13:13 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Tiam Samuel diris al Saul:Vi agis malprudente, ne plenumante la ordonon de la Eternulo, via Dio, kiun Li ordonis al vi; cxar nun la Eternulo fortikigus vian regxadon super Izrael por eterne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/1_samuel/13.htm">ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:13 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Samuel sanoi Saulille: sinä olet tyhmästi tehnyt, ja et pitänyt Herran sinun Jumalas käskyä, jonka hän käski sinulle; sillä hän oli vahvistanut sinun valtakuntas Israeliin ijankaikkisesti.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/1_samuel/13.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַיֹּ֧אמֶר שְׁמוּאֵ֛ל אֶל־שָׁא֖וּל נִסְכָּ֑לְתָּ לֹ֣א שָׁמַ֗רְתָּ אֶת־מִצְוַ֞ת יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ךְ כִּ֣י עַתָּ֗ה הֵכִ֨ין יְהוָ֧ה אֶת־מַֽמְלַכְתְּךָ֛ אֶל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עֹולָֽם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/1_samuel/13.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויאמר שמואל אל־שאול נסכלת לא שמרת את־מצות יהוה אלהיך אשר צוך כי עתה הכין יהוה את־ממלכתך אל־ישראל עד־עולם׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et Samuel dit à Sauel: Tu as agi follement, tu n'as pas garde le commandement de l'Eternel, ton Dieu, qu'il t'avait ordonne; car maintenant l'Eternel aurait etabli pour toujours ton regne sur Israel;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Samuel dit à Saül: Tu as agi en insensé, tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné. L'Eternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël;</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Alors Samuel dit à Saül : Tu as agi follement, en ce que tu n'as point gardé le commandement que l'Eternel ton Dieu t'avait ordonné; car l'Eternel aurait maintenant affermi ton règne sur Israël à toujours.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Samuel aber sprach zu Saul: Du hast töricht getan und nicht gehalten des HERRN, deines Gottes, Gebot, das er dir geboten hat; denn er hätte dein Reich bestätiget über Israel für und für.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Samuel aber sprach zu Saul: Du hast töricht getan und nicht gehalten des HERRN, deines Gottes, Gebot, das er dir geboten hat; denn er hätte dein Reich bestätigt über Israel für und für.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Da sprach Samuel zu Saul: Du warst ein Thor; du hast den Befehl, den dir Jahwe, dein Gott, gab, nicht befolgt; denn nun hätte Jahwe dein Königtum über Israel für immer bestätigt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/1_samuel/13.htm">1 Samuele 13:13 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Allora Samuele disse a Saul: "Tu hai agito stoltamente; non hai osservato il comandamento che l’Eterno, il tuo Dio, ti avea dato. L’Eterno avrebbe stabilito il tuo regno sopra Israele in perpetuo;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/1_samuel/13.htm">1 Samuele 13:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Allora Samuele disse a Saulle: Tu hai follemente fatto, non avendo osservato il comandamento del Signore Iddio tuo, il quale egli ti avea dato; perciocchè il Signore avrebbe ora stabilito il tuo regno sopra Israele, in perpetuo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/1_samuel/13.htm">1 SAMUEL 13:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka kata Semuel kepada Saul: Perbuatanmu ini bodoh sekali, sebab tiada engkau menurut firman Tuhan, Allahmu, yang telah disampaikan-Nya kepadamu; karena niat Tuhan hendak menetapkan sekarang kerajaanmu atas orang Israel sampai selama-lamanya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/1_samuel/13.htm">I Samuelis 13:13 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Dixitque Samuel ad Saul : Stulte egisti, nec custodisti mandata Domini Dei tui, quæ præcepit tibi. Quod si non fecisses, jam nunc præparasset Dominus regnum tuum super Israël in sempiternum,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ko te kianga a Hamuera ki a Haora, He mahi kuware tau; kihai nei i pupuri i te whakahau a Ihowa, a tou Atua i whakahau ai ia ki a koe: penei kua whakapumautia e Ihowa aianei tou kingitanga ki a Iharaira a ake ake.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/1_samuel/13.htm">1 Samuels 13:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Da sa Samuel til Saul: Du har båret dig dårlig at, du har ikke holdt det bud som Herren din Gud gav dig; ellers hadde Herren nu stadfestet ditt kongedømme over Israel for all tid. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Entonces Samuel dijo á Saúl: Locamente has hecho; no guardaste el mandamiento de Jehová tu Dios, que él te había intimado; porque ahora Jehová hubiera confirmado tu reino sobre Israel para siempre.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Entonces Samuel dijo a Saúl: Locamente has hecho; no guardaste el mandamiento del SEÑOR tu Dios, que él te había mandado; porque ahora el SEÑOR hubiera confirmado tu reino sobre Israel para siempre. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Ao que replicou-lhe Samuel: “Agiste como um insensato! Tu não obedeceste à ordem que <i>Yahweh</i> teu Deus de dera. Se tivesses obedecido, <i>Yahweh</i> teria estabelecido o teu reino para sempre sobre todo o Israel,</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Então disse Samuel a Saul: Procedeste nesciamente; não guardaste o mandamento que o Senhor teu Deus te ordenou. O Senhor teria confirmado o teu reino sobre Israel para sempre; </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Samuel a zis lui Saul: ,,Ai lucrat ca un nebun şi n'ai păzit porunca pe care ţi -o dăduse Domnul, Dumnezeul tău. Domnul ar fi întărit pe vecie domnia ta peste Israel;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/1_samuel/13.htm">1-я Царств 13:13 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И сказал Самуил Саулу: худо поступил ты, что не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе, ибо ныне упрочил бы Господь царствование твое над Израилем навсегда;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/1_samuel/13.htm">1-я Царств 13:13 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И сказал Самуил Саулу: худо поступил ты, что не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе, ибо ныне упрочил бы Господь царствование твое над Израилем навсегда;[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/1_samuel/13.htm">1 Samuelsboken 13:13 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Samuel sade till Saul: »Du har handlat dåraktigt. Du har icke hållit det bud HERREN, din Gud, har givit dig; eljest skulle HERREN hava befäst ditt konungadöme över Israel för evig tid. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At sinabi ni Samuel kay Saul, Gumawa kang may kamangmangan; hindi mo ginanap ang utos ng Panginoon mong Dios na iniutos niya sa iyo: sapagka't itinatag sana ng Panginoon ang kaniyang kaharian sa Israel magpakailan man. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/1_samuel/13.htm">1 ซามูเอล 13:13 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และซามูเอลกล่าวแก่ซาอูลว่า "ท่านได้กระทำการที่โง่เขลาเสียแล้ว ท่านมิได้รักษาพระบัญชาแห่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ซึ่งพระองค์ทรงบัญชาท่านไว้ เพราะพระเยโฮวาห์จะได้ทรงสถาปนาราชอาณาจักรของท่านเหนืออิสราเอลเป็นนิตย์แล้ว</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/1_samuel/13.htm">1 Samuel 13:13 Turkish</a><br></span><span class="tur">Samuel, ‹‹Akılsızca davrandın›› dedi, ‹‹Tanrın RABbin sana verdiği buyruğa uymadın; yoksa, RAB İsrail üzerinde senin krallığının sonsuza dek sürmesini sağlayacaktı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/1_samuel/13.htm">1 Sa-mu-eân 13:13 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Sa-mu-ên nói cùng Sau-lơ rằng: Ngươi thật có làm ngu dại, không vâng theo mạng lịnh của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi đã truyền cho. Ví bằng có vâng theo, thì Ðức Giê-hô-va ắt đã lập nước ngươi vững đời đời nơi Y-sơ-ra-ên;</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_samuel/13-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Samuel 13:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Samuel 13:12" /></a></div><div id="right"><a href="../1_samuel/13-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Samuel 13:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Samuel 13:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>