CINXE.COM

Strong's Greek: 1510. εἰμί (eimi) -- to be, to exist, to happen, to be present

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1510. εἰμί (eimi) -- to be, to exist, to happen, to be present</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1510.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/16-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1510.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1510</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1509.htm" title="1509">&#9668;</a> 1510. eimi <a href="../greek/1511.htm" title="1511">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">eimi: to be, to exist, to happen, to be present</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἰμί</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eimi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ay-MEE<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(i-mee')<br><span class="tophdg">Definition: </span>to be, to exist, to happen, to be present<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am, exist.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - H1961 (הָיָה, hayah): to be, to become, to exist<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "εἰμί" (eimi) is a fundamental verb in the Greek language, equivalent to the English verb "to be." It is used to denote existence, identity, or presence. In the New Testament, it often serves as a linking verb, connecting the subject with a predicate nominative or adjective. It is essential for expressing states of being and is frequently used in statements of identity, existence, and presence.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of the New Testament, "εἰμί" is a critical verb that underpins many theological statements, particularly those concerning the nature and identity of Jesus Christ. The use of "εἰμί" in the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament) often translates the Hebrew verb "הָיָה" (hayah), which is used in God's self-revelation to Moses as "I AM" (Exodus 3:14). This connection underscores the theological depth of "εἰμί" in expressing divine existence and presence.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1510</b> <i>eimí</i> (the basic Greek verb which expresses <i>being</i>, i.e. &quot;<i>to be</i>&quot;) – <i>am</i>, <i>is</i>. <a href="/greek/1510.htm">1510</a> (<i>eimí</i>), and its counterparts, (properly) convey &quot;straight-forward&quot; <i>being</i> (<i>existence</i>, i.e. without explicit limits). </p><p class="discovery"><a href="/greek/1510.htm">1510</a> <i>/eimí</i> (&quot;is, am&quot;) – in the <i>present</i> tense, indicative mood – can be time-inclusive (&quot;omnitemporal,&quot; like the Hebrew imperfect tense). Only the <i>context</i> indicates whether the <i>present</i> tense also has &quot;<i>timeless</i>&quot; implications. For example, <a href="/greek/1510.htm">1510</a> (<i>eimí</i>) is aptly used in Christ's great &quot;<i>I am</i>&quot; (<i>ego eimi </i> . . . ) that also include His <i>eternality</i> (<i>self-existent life</i>) as our <i>life</i>, <i>bread</i>, <i>light</i>,&quot; etc. See Jn 7:34, 8:58, etc.</p><p class="discovery"><i>Example</i>: Jn 14:6: &quot;<i>I am</i> (<a href="/greek/1510.htm">1510</a> <i>/eimí</i>) the way, the truth and the life.&quot; Here <a href="/greek/1510.htm">1510</a> (<i>eimí</i>) naturally accords with the fact Christ is <i>eternal</i> – maning &quot;I <i>am</i> (<i>was</i>, <i>will be</i>).&quot; The &quot;<i>I am</i> formula (Gk <i>egō eimi</i>)&quot; harks back to <i>God's only name</i>, &quot;<i>Yahweh</i>&quot; (OT/3068, &quot;the <smallcaps>lord</smallcaps>&quot;) – meaning &quot;He who always was, is, and will be.&quot; Compare Jn 8:58 with Ex 3:14. See also Rev 4:8 and <a href="/greek/2962.htm">2962</a> <i>/kýrios</i> (&quot;Lord&quot;).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prol. form of a prim. and defective verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>I exist, I am<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accompanied* (1), accompany* (2), am (138), amount (1), amounts (1), appear* (1), asserted* (1), become* (5), been (45), been* (1), being (26), belong (3), belonged* (1), belonging (1), belonging* (1), belongs (4), bring* (1), came (1), come (5), consist (1), crave* (1), depends* (1), do (1), done* (1), exist (3), existed (4), existed* (1), falls (1), found (1), had (8), happen (4), have (2), have come (1), lived (1), mean (1), mean* (2), means (7), meant (2), originate (1), owns (1), remain (3), remained (1), rest (1), sided (1), stayed (2), themselves (1), there (6), turn (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1510: εἰμί</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἰμί</span></span> (from <span class="greek2">ἕω</span>, whence <span class="greek2">ἐμι</span> in inscriptions (?); Aeolic, <span class="greek2">ἐμμί</span> (<span class="abbreviation">Curtius</span>, (yet <span class="greek2">ἐμμί</span>, so G. Meyer) § 564; <span class="abbreviation">Veitch</span>, p. 228)), imperative <span class="greek2">ἴσθι</span>, <span class="greek2">ἔστω</span>, less usual <span class="greek2">ἤτω</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-22.htm">1 Corinthians 16:22</a>; <a href="/interlinear/james/5-12.htm">James 5:12</a>; <span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 1 Cor. 48, 5 [ET]; (1 Macc. 10:31; <a href="/interlinear/psalms/103-31.htm">Psalm 103:31</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Psalms 104:31>)); <span class="abbreviation">Plato</span>, rep. 2, p. 361 c. (here it has given place to <span class="greek2">ἔστω</span> (or <span class="greek2">ἴτω</span>), see Stallb. at the passage; <span class="abbreviation">Veitch</span>, p. 200f; 3 person plural <span class="greek2">ἔστωσαν</span>, <a href="/interlinear/luke/12-35.htm">Luke 12:35</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/3-12.htm">1 Timothy 3:12</a>), infinitive <span class="greek2">εἶναι</span>; imperfect — accusative, the more ancient and elegant form, <span class="greek2">ἦν</span>, 2 person <span class="greek2">ἦσθα</span> (<a href="/interlinear/matthew/26-69.htm">Matthew 26:69</a>; <a href="/interlinear/mark/14-67.htm">Mark 14:67</a>), rarer form <span class="greek2">ἦς</span> (<a href="/interlinear/matthew/25-21.htm">Matthew 25:21, 23</a>; <a href="/interlinear/john/11-21.htm">John 11:21, 32</a>; <a href="/interlinear/john/21-18.htm">John 21:18</a>; <a href="/interlinear/revelation/3-15.htm">Revelation 3:15</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>), 3 person <span class="greek2">ἦν</span>, 1 person plural <span class="greek2">ἦμεν</span> — according to the middle form, common in later Greek (cf. <span class="abbreviation">Veitch</span>, p. 226), <span class="greek2">ἤμην</span> (<a href="/interlinear/matthew/25-35.htm">Matthew 25:35</a>f; (on <a href="/interlinear/acts/11-11.htm">Acts 11:11</a> cf. <span class="manuref">WH</span>. Introductory § 404); <a href="/interlinear/galatians/1-10.htm">Galatians 1:10</a>, etc.), plural <span class="greek2">ἤμεθα</span> (<a href="/interlinear/matthew/23-30.htm">Matthew 23:30</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/acts/27-37.htm">Acts 27:37</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; (<a href="/interlinear/galatians/4-3.htm">Galatians 4:3</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading; <a href="/interlinear/ephesians/2-3.htm">Ephesians 2:3</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; Baruch 1:19)); cf. <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, pp. 149, 152; future <span class="greek2">ἔσομαι</span>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 14, 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 49f (43); <span class="accented">to be</span>; <p><span class="lexheading">I.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> has the force of a predicate (i. e. is the substantive verb): <span class="accented">to be,</span> i. e. <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to exist</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> passages in which the idea of the verb preponderates, and some person or thing is said <span class="accented">to exist</span> by way of distinction from things non-existent: <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span>, <a href="/interlinear/hebrews/11-6.htm">Hebrews 11:6</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ὤν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἦν</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 68 (66), cf. 182 (172); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 50 (43)), <a href="/interlinear/revelation/1-4.htm">Revelation 1:4</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:Rev 1:8>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Rev 4:8>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Rev 11:17; 16:5>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἀρχή</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">λόγος</span>, <a href="/interlinear/john/1-1.htm">John 1:1</a>; <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">Ἀβραάμ</span> <span class="greek2">γενέσθαι</span>, <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, <a href="/interlinear/john/8-58.htm">John 8:58</a> (so <span class="manuref">WH</span> marginal reading in 24, 28; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 13:19> (see II. 5 below)); <span class="greek2">πρό</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόσμον</span> <span class="greek2">εἶναι</span>, <a href="/interlinear/john/17-5.htm">John 17:5</a>; <span class="greek2">ἦν</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">καίπερ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="manuref">Rec.</span>, according to the better reading <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">παρέσται</span> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="greek2">παρέσται</span>, correctly; cf. Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Ausf. Spr. § 108 Anm. 20; <span class="abbreviation">Chandler</span> § 803), <a href="/interlinear/revelation/17-8.htm">Revelation 17:8</a>; <span class="greek2">ἐσμεν</span>, <a href="/interlinear/acts/17-28.htm">Acts 17:28</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ὄντα</span> and <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ὄντα</span> things that are not, things that are, <a href="/interlinear/romans/4-17.htm">Romans 4:17</a>; things that have some or have no influence, of some or of no account, <a href="/interlinear/1_corinthians/1-28.htm">1 Corinthians 1:28</a> (<span class="greek2">ἐκάλεσεν</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ὄντας</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἠθέλησεν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ὄντος</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἡμᾶς</span>, <span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 2 Cor. 1:8 (cf. Gebh. and Harn. at the passage and especially on <span class="abbreviation">Hermas</span>, vis. 1, 1, 6 [ET])). Hence, <p><span class="emphasized">b.</span> equivalent to <span class="accented">to live</span>: <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ἤμεθα</span> (or <span class="greek2">ἦμεν</span> <span class="manuref">Rec.</span>) <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">ἡμέραις</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">πατέρων</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span> if we had been (viz. living) in the days of our fathers, <a href="/interlinear/matthew/23-30.htm">Matthew 23:30</a>; <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">εἶναι</span> is used (as in classical Greek, cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, i., p. 792 (Liddell and Scott, under A. I. 1)) of the dead (who <span class="accented">are not, are no more</span>): <a href="/interlinear/matthew/2-18.htm">Matthew 2:18</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> equivalent to <span class="accented">to stay, remain, be in a place</span>: <a href="/interlinear/matthew/2-13.htm">Matthew 2:13, 15</a>; <a href="/interlinear/mark/1-45.htm">Mark 1:45</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἦν</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 5:21>; <a href="/interlinear/luke/1-80.htm">Luke 1:80</a>; see V. 4 below. <p><span class="emphasized">d.</span> equivalent to <span class="accented">to be found,</span> the subject being anarthrous; as, <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἄνθρωπος</span> <span class="accented">there was</span> (found, German <span class="foreign">es gab</span>) a man, etc.: <a href="/interlinear/luke/16-1.htm">Luke 16:1, 19</a>; <a href="/interlinear/luke/18-23.htm">Luke 18:23</a>; <a href="/interlinear/john/3-1.htm">John 3:1</a>; <a href="/interlinear/john/4-6.htm">John 4:6</a>; <a href="/interlinear/john/5-2.htm">John 5:2</a>; <a href="/interlinear/john/6-10.htm">John 6:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-5.htm">1 Corinthians 8:5</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/12-4.htm">1 Corinthians 12:4-6</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-10.htm">1 Corinthians 14:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-44.htm">1 Corinthians 15:44</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-16.htm">1 John 5:16</a>, and often; <span class="greek2">ἔσονται</span> <span class="greek2">ἐμπαῖκται</span> <a href="/interlinear/jude/1-18.htm">Jude 1:18</a>; <span class="greek2">ἐστι</span>, <span class="greek2">ἦν</span>, <span class="greek2">ἔσται</span> with a negative: <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">δίκαιος</span> <span class="accented">there is not</span> (namely, found) a righteous man, <a href="/interlinear/romans/3-10.htm">Romans 3:10</a>; add <a href="/interlinear/romans/3-12.htm">Romans 3:12, 18</a>; <span class="greek2">χρόνος</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">ἔτι</span> there shall be no longer time, <a href="/interlinear/revelation/10-6.htm">Revelation 10:6</a>; add, <a href="/interlinear/revelation/22-3.htm">Revelation 22:3, 5</a> (<span class="manuref">Rec.</span> adds <span class="greek2">ἐκεῖ</span>); <a href="/interlinear/revelation/21-25.htm">Revelation 21:25</a> (here <span class="greek2">ἐκεῖ</span> stands) <span class="greek2">ἀνάστασις</span> <span class="greek2">νεκρῶν</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-12.htm">1 Corinthians 15:12</a>; <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἀνάστασιν</span>, <a href="/interlinear/matthew/22-23.htm">Matthew 22:23</a> and its parall.; <a href="/interlinear/acts/23-8.htm">Acts 23:8</a>. Here belong also the phrases <span class="greek2">εἰσιν</span>, <span class="greek2">οἱ</span> etc., <span class="greek2">οἵτινες</span> etc., <span class="accented">there are (some) who</span> etc.: <a href="/interlinear/matthew/16-28.htm">Matthew 16:28</a>; <a href="/interlinear/matthew/19-12.htm">Matthew 19:12</a>; <a href="/interlinear/mark/9-1.htm">Mark 9:1</a>; <a href="/interlinear/luke/9-27.htm">Luke 9:27</a>; <a href="/interlinear/john/6-64.htm">John 6:64</a>; <a href="/interlinear/acts/11-20.htm">Acts 11:20</a>; <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/mark/9-39.htm">Mark 9:39</a>; <a href="/interlinear/mark/10-29.htm">Mark 10:29</a>; <a href="/interlinear/luke/1-61.htm">Luke 1:61</a>; <a href="/interlinear/luke/18-29.htm">Luke 18:29</a>; with a noun added, <span class="greek2">ἕξ</span> <span class="greek2">ἡμέραι</span> <span class="greek2">εἰσιν</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αἷς</span> etc. <a href="/interlinear/luke/13-14.htm">Luke 13:14</a>; <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/matthew/7-9.htm">Matthew 7:9</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">ἐστιν</span>); <a href="/interlinear/matthew/12-11.htm">Matthew 12:11</a> (<span class="manuref">Tr</span> omits; <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἐστιν</span>): <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> with a participle <span class="accented">there is</span> (viz., is not lacking) <span class="accented">one that</span> etc. <a href="/interlinear/john/5-32.htm">John 5:32</a> (?), <BIBLE/VERSE_ONLY:John 5:45>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 8:50>. <p><span class="emphasized">e.</span> when used of things, events, facts, etc., <span class="greek2">εἶναι</span> is equivalent to <span class="accented">to happen, take place</span>: <span class="greek2">νῦν</span> <span class="greek2">κρίσις</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <a href="/interlinear/john/12-31.htm">John 12:31</a>; <span class="greek2">γογγυσμός</span> <span class="greek2">ἦν</span>, <a href="/interlinear/john/7-12.htm">John 7:12</a> <span class="greek2">θόρυβος</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">λαοῦ</span>. <a href="/interlinear/mark/14-2.htm">Mark 14:2</a>; <span class="greek2">σχίσμα</span>, <span class="greek2">σχίσματα</span>, <a href="/interlinear/john/9-16.htm">John 9:16</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-10.htm">1 Corinthians 1:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/12-25.htm">1 Corinthians 12:25</a>; <span class="greek2">ἔριδες</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/1-11.htm">1 Corinthians 1:11</a>; <span class="greek2">αἱρέσεις</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/11-19.htm">1 Corinthians 11:19</a>: <span class="greek2">πένθος</span>, <span class="greek2">πόνος</span>, <span class="greek2">κραυγή</span>, <a href="/interlinear/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4</a>; <span class="greek2">ἔσονται</span> <span class="greek2">λιμοί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">λοιμοί</span> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading in br:, others omit <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">λοιμοί</span>) <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">σεισμοί</span> <a href="/interlinear/matthew/24-7.htm">Matthew 24:7</a>; <span class="greek2">ἀνάγκη</span> <span class="greek2">μεγάλη</span>, <a href="/interlinear/luke/21-23.htm">Luke 21:23</a>; <span class="greek2">ἀνάστασιν</span> <span class="greek2">μέλλειν</span> <span class="greek2">ἔσεσθαι</span>, <a href="/interlinear/acts/24-15.htm">Acts 24:15</a>. of times and seasons: <span class="greek2">χειμών</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <a href="/interlinear/john/10-22.htm">John 10:22</a>; <span class="greek2">νύξ</span>, <a href="/interlinear/john/13-30.htm">John 13:30</a> <span class="greek2">ψῦχος</span>, <a href="/interlinear/john/18-18.htm">John 18:18</a>; <span class="greek2">καύσων</span>, <a href="/interlinear/luke/12-55.htm">Luke 12:55</a>; <span class="greek2">ἑσπέρα</span> <a href="/interlinear/acts/4-3.htm">Acts 4:3</a> <span class="greek2">πρωΐα</span>, <a href="/interlinear/john/18-28.htm">John 18:28</a> (<span class="manuref">Rec.</span>); <span class="greek2">σκοτία</span>, <a href="/interlinear/john/20-1.htm">John 20:1</a>: <span class="greek2">ἐστι</span>, <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ὥρα</span> — as <span class="greek2">ἕκτη</span>, <a href="/interlinear/luke/23-44.htm">Luke 23:44</a>; <a href="/interlinear/john/4-6.htm">John 4:6</a>; <a href="/interlinear/john/19-14.htm">John 19:14</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>) <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 1:39> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:40>), etc.; also of feasts: <a href="/interlinear/john/5-1.htm">John 5:1, 10</a>; <a href="/interlinear/john/9-14.htm">John 9:14</a>; <a href="/interlinear/acts/12-3.htm">Acts 12:3</a>; <a href="/interlinear/luke/23-54.htm">Luke 23:54</a>; <a href="/interlinear/mark/15-42.htm">Mark 15:42</a>. universally, <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἐσόμενον</span> what will be, follow, happen: <a href="/interlinear/luke/22-49.htm">Luke 22:49</a>; <span class="greek2">πότε</span> <span class="greek2">ταῦτα</span> <span class="greek2">ἔσται</span>; <a href="/interlinear/matthew/24-3.htm">Matthew 24:3</a>; <span class="greek2">πῶς</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>; <a href="/interlinear/luke/1-34.htm">Luke 1:34</a>; after the Hebrew, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἔσται</span> (equivalent to <span class="hebrew">וְהָיָה</span>) followed by the future of another verb: <a href="/interlinear/acts/2-17.htm">Acts 2:17</a> (from <a href="/interlinear/joel/2-28.htm">Joel 2:28</a> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Joel 3:1>)); <BIBLE/VERSE_ONLY:Acts 2:21> (from <a href="/interlinear/joel/2-32.htm">Joel 2:32</a> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Joel 3:5>)); <a href="/interlinear/acts/3-23.htm">Acts 3:23</a>: <a href="/interlinear/romans/9-26.htm">Romans 9:26</a> (from <a href="/interlinear/hosea/1-10.htm">Hosea 1:10</a> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Hosea 2:1>)). <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">οὖν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>; <span class="accented">what then is it?</span> i. e. <span class="accented">how stands the case? What follows therefore?</span> <a href="/interlinear/acts/21-22.htm">Acts 21:22</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-15.htm">1 Corinthians 14:15, 26</a>. <p><span class="textheading">2.</span> equivalent to <span class="greek2">πάρειμι</span>, <span class="accented">to be present; to be at hand; to be in store</span>: <span class="greek2">οἶνος</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <a href="/interlinear/john/2-3.htm">John 2:3</a> <span class="manuref">Tdf.</span>; <span class="greek2">παμπολλοῦ</span> (<span class="manuref">Rec.</span>) <span class="greek2">ὄχλου</span> <span class="greek2">ὄντος</span>, when there was present, <a href="/interlinear/mark/8-1.htm">Mark 8:1</a>; add, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 2:15>; <a href="/interlinear/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <a href="/interlinear/hebrews/8-4.htm">Hebrews 8:4</a>; <span class="greek2">οὔπω</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> (<span class="greek2">ἅγιον</span>), <span class="accented">was not yet</span> present, i. e. had not yet been <span class="accented">given</span> (which some authorities add). <a href="/interlinear/john/7-39.htm">John 7:39</a>; so also in the words <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">ἅγιον</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> (but <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> accent <span class="greek2">ἅγιον</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>., cf. <span class="abbreviation">Chandler</span> § 938), <a href="/interlinear/acts/19-2.htm">Acts 19:2</a>; <span class="greek2">ἀκούσας</span> ... <span class="greek2">ὄντα</span> <span class="greek2">σῖτα</span>, <span class="accented">that there was</span> an abundance of <span class="accented">grain,</span> <a href="/interlinear/acts/7-12.htm">Acts 7:12</a>; <span class="greek2">δύναμις</span> <span class="greek2">κυρίου</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἰᾶσθαι</span> <span class="greek2">αὐτούς</span>, was present to heal them, <a href="/interlinear/luke/5-17.htm">Luke 5:17</a>. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> with an infinitive, as in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down (see <span class="abbreviation">Passow</span>, i., p. 792f; (Liddell and Scott, under the word, A. VI.); see examples from the O. T. Apocrypha in Wahl, Clavis apocryph., p. 155), <span class="accented">it is possible to</span> etc.; with a negative (as more common in classic Greek also), <span class="accented">it is impossible</span>: <a href="/interlinear/hebrews/9-5.htm">Hebrews 9:5</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-20.htm">1 Corinthians 11:20</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 44, 2 b.). <p><span class="lexheading">II.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> (as a copula) connects the subject with the predicate, where the sentence shows who or what a person or thing is as respects character, nature, disposition, race, power, dignity, greatness, age, etc. <p><span class="textheading">1.</span> universally: <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">πρεσβύτης</span>, <a href="/interlinear/luke/1-18.htm">Luke 1:18</a>; <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">Γαβριήλ</span>, <a href="/interlinear/luke/1-19.htm">Luke 1:19</a>; <span class="greek2">ἔρημος</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">τόπος</span>, <a href="/interlinear/matthew/14-15.htm">Matthew 14:15</a>; <span class="greek2">προφήτης</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">σύ</span>, <a href="/interlinear/john/4-19.htm">John 4:19</a>; <span class="greek2">σύ</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Χριστός</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-63.htm">Matthew 26:63</a>; <span class="greek2">καθαροί</span> <span class="greek2">ἐστε</span>, <a href="/interlinear/john/13-10.htm">John 13:10</a>; <span class="greek2">ὑμεῖς</span> <span class="greek2">ἐστε</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἅλας</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">γῆς</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-13.htm">Matthew 5:13</a>; <span class="greek2">Ἰουδαίους</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἑαυτούς</span>, <a href="/interlinear/revelation/3-9.htm">Revelation 3:9</a>, cf. <a href="/interlinear/revelation/2-9.htm">Revelation 2:9</a>, and countless other examples <p><span class="textheading">2.</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, as a copula, indicates that the subject is or is to be compared to the thing expressed by the predicate: <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">σφραγίς</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἀποστολῆς</span> <span class="greek2">ὑμεῖς</span> <span class="greek2">ἐστε</span>, ye are, as it were, the seal attesting my apostleship, i. e. your faith is proof that the name of apostle is given me rightfully, <a href="/interlinear/1_corinthians/9-2.htm">1 Corinthians 9:2</a>; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἐπιστολή</span> (namely, <span class="greek2">συστατικη</span>, cf. <a href="/interlinear/1_corinthians/9-1.htm">1 Corinthians 9:1</a>) <span class="greek2">ὑμεῖς</span> <span class="greek2">ἐστε</span>, i. e. ye yourselves are like a letter of recommendation for me, or ye serve as a substitute for a letter of recommendation, <a href="/interlinear/2_corinthians/3-2.htm">2 Corinthians 3:2</a>; <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σῶμα</span> <span class="greek2">μου</span>, this which I now hand to you is, as it were, my body, <a href="/interlinear/matthew/26-26.htm">Matthew 26:26</a>; <a href="/interlinear/mark/14-22.htm">Mark 14:22</a>; <a href="/interlinear/luke/22-19.htm">Luke 22:19</a>; <span class="greek2">ὑμεῖς</span> <span class="greek2">ναός</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">ἐστε</span> (<span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἡμεῖς</span> ... <span class="greek2">ἐσμεν</span> ye (we) are to be regarded as the temple of God, <a href="/interlinear/2_corinthians/6-16.htm">2 Corinthians 6:16</a>, cf. <a href="/interlinear/1_corinthians/6-19.htm">1 Corinthians 6:19</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">ναός</span> <span class="greek2">αὐτῆς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> (<span class="greek2">ἐστι</span> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span>], <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἀρνίον</span>, they are to be regarded as its temple, they occupy the place of a temple in the city because present with everyone in it, <a href="/interlinear/revelation/21-22.htm">Revelation 21:22</a>. Hence, <p><span class="textheading">3.</span> <span class="greek2">εἶναι</span>, getting an explicative force, is often equivalent to <span class="accented">to denote, signify, import,</span> as <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἀγρός</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κόσμος</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-37.htm">Matthew 13:37-39, 19f, 22</a>; <a href="/interlinear/luke/8-11.htm">Luke 8:11f, 14</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-24.htm">Galatians 4:24</a>; <a href="/interlinear/revelation/17-15.htm">Revelation 17:15</a>; <a href="/interlinear/revelation/19-8.htm">Revelation 19:8</a>, (the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/genesis/41-28.htm">Genesis 41:28</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/37-11.htm">Ezekiel 37:11</a>); <span class="greek2">τουτ'</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> (so <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> uniformly, except that <span class="manuref">WH</span> omits <span class="greek2">ν</span>. <span class="greek2">ἐφελκ</span>. in <a href="/interlinear/hebrews/2-14.htm">Hebrews 2:14</a>), Lachmann <span class="greek2">τοῦτ᾿ἔστιν</span> (except in <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6, 7, 8</a>; also <span class="manuref">Treg.</span> except in <a href="/interlinear/matthew/27-46.htm">Matthew 27:46</a>; <a href="/interlinear/mark/7-2.htm">Mark 7:2</a>; <a href="/interlinear/acts/1-19.htm">Acts 1:19</a>; <a href="/interlinear/romans/9-8.htm">Romans 9:8</a>; <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6, 7, 8</a>; sometimes written <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, see <span class="manuref">Tdf.</span> Proleg., p. 111; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 45; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 11 (10)), an explanatory formula (equivalent to <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">σημαίνει</span>) which is either inserted into the discourse as a parenthesis, or annexed to words as an apposition (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 530 (493); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 400 (342). It is to be distinguished from <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>: <span class="greek2">τουτ'</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> introduces an incidental explanation for the most part of the language; <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> subjoins an explanatory statement, relating generally to the thought; (cf. our <span class="accented">that is to say,</span> and <span class="accented">that is</span>); see <a href="/interlinear/romans/1-12.htm">Romans 1:12</a> and Fritzsche at the passage): <a href="/interlinear/matthew/27-46.htm">Matthew 27:46</a>; <a href="/interlinear/mark/7-2.htm">Mark 7:2</a>; <a href="/interlinear/acts/1-19.htm">Acts 1:19</a>; <a href="/interlinear/romans/7-18.htm">Romans 7:18</a>; <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6-8</a>; <a href="/interlinear/philemon/1-12.htm">Philemon 1:12</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-14.htm">Hebrews 2:14</a>; <a href="/interlinear/hebrews/7-5.htm">Hebrews 7:5</a>, etc.; likewise <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, <a href="/interlinear/mark/3-17.htm">Mark 3:17</a>; <a href="/interlinear/mark/7-11.htm">Mark 7:11, 34</a>; <a href="/interlinear/hebrews/7-2.htm">Hebrews 7:2</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">μεθερμηνευόμενον</span>, <span class="accented">this signifies, when interpreted,</span> etc. <a href="/interlinear/mark/15-34.htm">Mark 15:34</a>; <a href="/interlinear/acts/4-36.htm">Acts 4:36</a>; see 6 c. below. <p><span class="textheading">4.</span> In the Bible far more frequently than in secular authors, and in the N. T. much more often in the historical than in the other books, a participle without the article serves as the predicate, being connected with the subject by the verb <span class="greek2">εἶναι</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 45, 5 and especially <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 309ff (265ff)); and a. so as to form a mere periphrasis of the finite verb; <p><span class="emphasized">a.</span> with the present participle is formed — a periphrasis of the present: <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">προσαναπληροῦσα</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">περισσεύουσα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/9-12.htm">2 Corinthians 9:12</a>; — a periph. of the imperfect or of the aorist, mostly in Mark and Luke (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 312 (268)): <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">καθευδεν</span>, <a href="/interlinear/mark/4-38.htm">Mark 4:38</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">προάγων</span>, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 10:32>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">συγκαθήμενος</span>, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 14:54>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">διανεύων</span>, <a href="/interlinear/luke/1-22.htm">Luke 1:22</a>; <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">καθήμενοι</span>, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 5:17>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἐκβάλλων</span>, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 11:14>; <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">καθεζόμενοι</span> (Lachmann, others, <span class="greek2">καθήμενοι</span>), <a href="/interlinear/acts/2-2.htm">Acts 2:2</a>, and other examples; once in Paul, <a href="/interlinear/philippians/2-26.htm">Philippians 2:26</a> <span class="greek2">ἐπιποθῶν</span> <span class="greek2">ἦν</span>; — a periph. of the future: <span class="greek2">ἔσονται</span> <span class="greek2">πίπτοντες</span> (<span class="greek2">ἐκπίπτοντες</span> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>), <a href="/interlinear/mark/13-25.htm">Mark 13:25</a>. <span class="greek2">β</span>. with the perfect participle is formed — a periph. of the aorist (imperfect (?)): <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἑστώς</span>, <a href="/interlinear/luke/5-1.htm">Luke 5:1</a>; — a periph. of the pluperfect: <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">ἐληλυθότες</span>, <span class="greek2">συνεληλυθυῖαι</span> <a href="/interlinear/luke/5-17.htm">Luke 5:17</a>; <a href="/interlinear/luke/23-55.htm">Luke 23:55</a>; especially with the perfect passive participle: <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἐπιγραφή</span> <span class="greek2">ἐπιγεγραμμένη</span>, <a href="/interlinear/mark/15-26.htm">Mark 15:26</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span> <span class="greek2">κεχρηματισμένον</span>, <a href="/interlinear/luke/2-26.htm">Luke 2:26</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">τεθραμμένος</span>, <a href="/interlinear/luke/4-16.htm">Luke 4:16</a>; add, <a href="/interlinear/luke/8-2.htm">Luke 8:2</a>; <a href="/interlinear/luke/23-51.htm">Luke 23:51</a>; <a href="/interlinear/acts/1-17.htm">Acts 1:17</a>, etc. <span class="greek2">γ</span>. once with an aorist participle a periph. of the pluperfect is formed: <span class="greek2">ἦν</span> ... <span class="greek2">βληθείς</span> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">βεβλημένος</span>) <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">φυλακή</span>, <a href="/interlinear/luke/23-19.htm">Luke 23:19</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; on the same use of the aorist sometimes in Greek writings cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, i., p. 793; (Liddell and Scott, under the word, B. 2; yet cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 144, 24 at the end). <p><span class="emphasized">b.</span> so as to indicate continuance in any act or state (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 310f (266)): <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">διδάσκων</span> was accustomed to teach, <a href="/interlinear/mark/1-22.htm">Mark 1:22</a>; <a href="/interlinear/luke/4-31.htm">Luke 4:31</a>; <a href="/interlinear/luke/19-47.htm">Luke 19:47</a>; <span class="greek2">ἦν</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἦλθεν</span>) <span class="greek2">κηρύσσων</span>, <a href="/interlinear/mark/1-39.htm">Mark 1:39</a>; <a href="/interlinear/luke/4-44.htm">Luke 4:44</a>; <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">νηστεύοντες</span> held their fast, <a href="/interlinear/mark/2-18.htm">Mark 2:18</a>; <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">συλλαλοῦντες</span> <span class="accented">were talking,</span> <a href="/interlinear/mark/9-4.htm">Mark 9:4</a>;<span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">συγκύπτουσα</span>, <a href="/interlinear/luke/13-11.htm">Luke 13:11</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">θέλων</span>, <a href="/interlinear/luke/23-8.htm">Luke 23:8</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">προσδεχόμενος</span>, <a href="/interlinear/mark/15-43.htm">Mark 15:43</a> (<a href="/interlinear/luke/23-51.htm">Luke 23:51</a> <span class="greek2">προσεδέχετο</span>); once in Paul, <a href="/interlinear/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23</a> <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">ἀκούοντες</span>, with the future (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 311 (267)): <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">δεδεμένον</span>, <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">λελυμένον</span>, equivalent to shall remain bound, shall remain loosed, <a href="/interlinear/matthew/16-19.htm">Matthew 16:19</a>; <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">πατουμένη</span> shall continue to be trodden down, <a href="/interlinear/luke/21-24.htm">Luke 21:24</a>, and other examples c. to signify that one is in the act of doing something: <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἐρχόμενον</span> was in the act of coming, <a href="/interlinear/john/1-9.htm">John 1:9</a> (cf. Meyer edition Weiss at the passage); <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ὑποστρέφων</span>, <a href="/interlinear/acts/8-28.htm">Acts 8:28</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> the combination of <span class="greek2">εἶναι</span> with participle seems intended also to give the verbal idea more force and prominence by putting it in the form of a noun (see <span class="abbreviation">Buttmann</span>s Grammar, and <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, as above) <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἔχων</span> <span class="greek2">κτήματα</span> <span class="greek2">πολλά</span> (German <span class="foreign">wohlhabend (English was </span><span class="accented">one that had</span>)), <a href="/interlinear/matthew/19-22.htm">Matthew 19:22</a>; <a href="/interlinear/mark/10-22.htm">Mark 10:22</a>; <span class="greek2">ἔσῃ</span> <span class="greek2">σιωπῶν</span>, <a href="/interlinear/luke/1-20.htm">Luke 1:20</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ὑποτασσόμενος</span> (<span class="accented">obedient, in subjection</span>), <a href="/interlinear/luke/2-51.htm">Luke 2:51</a>; <span class="greek2">ἴσθι</span> <span class="greek2">ἐξουσίαν</span> <span class="greek2">ἔχων</span>, be thou ruler over, <a href="/interlinear/luke/19-17.htm">Luke 19:17</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">συνευδοκῶν</span> <a href="/interlinear/acts/8-1.htm">Acts 8:1</a>; <span class="greek2">ζῶν</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-18.htm">Revelation 1:18</a>, and in other examples three times in Paul: <span class="greek2">εἰ</span> ... <span class="greek2">ἠλπικότες</span> <span class="greek2">ἐσμεν</span> <span class="greek2">μόνον</span> if we are those who have only hoped, or to whom nothing is left but hope, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-19.htm">1 Corinthians 15:19</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἦν</span> ... <span class="greek2">καταλλάσσων</span>, the reconciler, <a href="/interlinear/2_corinthians/5-19.htm">2 Corinthians 5:19</a>; <span class="greek2">ἅτινά</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">λόγον</span> <span class="greek2">ἔχοντα</span> <span class="greek2">σοφίας</span>, are things having a reputation of wisdom, <a href="/interlinear/colossians/2-23.htm">Colossians 2:23</a> (<span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 560 ((so Kühner, § 353 Anm. 3)) gives examples from secular authors in which several words intervene between <span class="greek2">εἶναι</span> and the participle). <p><span class="emphasized">e.</span> Of quite another sort are those examples in which <span class="greek2">εἶναι</span> has its own force, being equivalent to <span class="accented">to be found, to be present, to stay,</span> (see I. above), and the participle is added to express an act or condition of the subject (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 144, 27): <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">μνημασι</span> ... <span class="greek2">ἦν</span> was i. e. stayed) <span class="greek2">κράζων</span>, <a href="/interlinear/mark/5-5.htm">Mark 5:5</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἐκεῖ</span> (was kept there) ... <span class="greek2">βοσκομένη</span>, <a href="/interlinear/mark/5-11.htm">Mark 5:11</a>; <a href="/interlinear/matthew/8-30.htm">Matthew 8:30</a>; <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ὁδῷ</span> <span class="greek2">ἀναβαίνοντες</span>, Luther correctly, <span class="accented">they were in the road (going up</span> etc. <a href="/interlinear/mark/10-32.htm">Mark 10:32</a>; <span class="greek2">εἰσιν</span> <span class="greek2">ἄνδρες</span> ... <span class="greek2">εὐχήν</span> <span class="greek2">ἔχοντες</span>, <a href="/interlinear/acts/21-23.htm">Acts 21:23</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 27:55>; <a href="/interlinear/mark/2-6.htm">Mark 2:6</a>, (in the last two examples <span class="greek2">ἦσαν</span> <span class="accented">were present</span>); <a href="/interlinear/luke/4-33.htm">Luke 4:33</a>; <a href="/interlinear/john/1-28.htm">John 1:28</a>; <a href="/interlinear/john/3-23.htm">John 3:23</a>; <a href="/interlinear/acts/25-14.htm">Acts 25:14</a>; <a href="/interlinear/romans/3-12.htm">Romans 3:12</a>, etc.; <span class="greek2">ἄνωθεν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <span class="greek2">καταβαῖνον</span> etc. (insert a comma after <span class="greek2">ἐστιν</span>), <span class="accented">is from above,</span> <span class="greek2">καταβαῖνον</span> etc. being added by way of explanation, <a href="/interlinear/james/1-17.htm">James 1:17</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 310 (266)). <p><span class="textheading">5.</span> The formula <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">εἰμί</span> (<span class="accented">I am he</span>), frequent in the Gospels, especially in John, must have its predicate supplied mentally, inasmuch as it is evident from the context (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 60, 7); thus, <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, namely, <span class="greek2">Ἰησοῦς</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Ναζωραῖον</span>, <a href="/interlinear/john/18-5.htm">John 18:5</a> (here <span class="manuref">L</span> marginal reading expresses <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Ἰησοῦς</span>, <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">Ἰησοῦς</span>); <a href="/interlinear/john/18-6.htm">John 18:6, 8</a>; <span class="accented">it is I</span> whom you see, not another, <a href="/interlinear/matthew/14-27.htm">Matthew 14:27</a>; <a href="/interlinear/mark/6-50.htm">Mark 6:50</a>; <a href="/interlinear/luke/24-36.htm">Luke 24:36</a> (Lachmann in brackets); <a href="/interlinear/john/6-20.htm">John 6:20</a>; namely, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">καθήμενος</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">προσαιτῶν</span>, <a href="/interlinear/john/9-9.htm">John 9:9</a>; simply <span class="greek2">εἰμί</span>, <span class="accented">I am</span> teacher and Lord, <a href="/interlinear/john/13-13.htm">John 13:13</a>; <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">εἰμί</span> namely, <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span>, <a href="/interlinear/luke/22-58.htm">Luke 22:58</a>; <a href="/interlinear/john/18-25.htm">John 18:25</a>; <span class="accented">I am not</span> Elijah, <a href="/interlinear/john/1-21.htm">John 1:21</a>; specifically, I am the Messiah, <a href="/interlinear/mark/13-6.htm">Mark 13:6</a>; <a href="/interlinear/mark/14-62.htm">Mark 14:62</a>; <a href="/interlinear/luke/21-8.htm">Luke 21:8</a>; <a href="/interlinear/john/4-26.htm">John 4:26</a>; <a href="/interlinear/john/8-24.htm">John 8:24, 28</a>; <a href="/interlinear/john/13-19.htm">John 13:19</a>; I am the Son of God, <a href="/interlinear/luke/22-70.htm">Luke 22:70</a> (like <span class="hebrew">הוּא</span> <span class="hebrew">אֲנִי</span>, <a href="/interlinear/deuteronomy/32-39.htm">Deuteronomy 32:39</a>; <a href="/interlinear/isaiah/43-10.htm">Isaiah 43:10</a>); cf. <span class="abbreviation">Keim</span>, 3:320 (English translation, 6:34; Hofmann, Schriftbeweis, i. 63f). The third person is used in the same way: <span class="greek2">ἐκεῖνος</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, namely, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">υἱός</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/john/9-37.htm">John 9:37</a>; namely, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">παραδώσων</span> <span class="greek2">ἐμέ</span>, <a href="/interlinear/john/13-26.htm">John 13:26</a>. <p><span class="textheading">6.</span> Of the phrases having a pronoun in place of a predicate, the following deserve notice: <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, <span class="greek2">εἰ</span>, <span class="greek2">ἐστιν</span>, a formula of inquiry, used by those desiring — either to know what sort of a man one is whom they see, or what his name is, <a href="/interlinear/john/1-19.htm">John 1:19</a>; <a href="/interlinear/john/8-25.htm">John 8:25</a>; <a href="/interlinear/john/21-12.htm">John 21:12</a>; <a href="/interlinear/acts/26-15.htm">Acts 26:15</a> — or that they may see the face of some one spoken of, and that he may be pointed out to them, <a href="/interlinear/luke/19-3.htm">Luke 19:3</a>; <a href="/interlinear/john/9-36.htm">John 9:36</a>; <span class="greek2">σύ</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ὁ</span> with a participle, <span class="accented">who</span> (i. e. how petty) <span class="accented">art thou, that</span> etc.? the question of one administering a rebuke and contemptuously denying another's right to do a thing, <a href="/interlinear/romans/9-20.htm">Romans 9:20</a>; <a href="/interlinear/romans/14-4.htm">Romans 14:4</a> (<span class="abbreviation">Strabo</span> 6, 2, 4, p. 271 <span class="greek2">σύ</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Ὀμηρον</span> <span class="greek2">ψεγων</span> <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">μυθογραφον</span>); <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἰμί</span>; <span class="accented">who (how small) am I?</span> the language of one holding a modest opinion of himself and recognizing his weakness, <a href="/interlinear/acts/11-17.htm">Acts 11:17</a>, cf. <a href="/interlinear/exodus/3-11.htm">Exodus 3:11</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">τίς</span>, like<span class="latin">sum aliquis</span> in Latin, to be somebody (eminent): <a href="/interlinear/acts/5-36.htm">Acts 5:36</a>; <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τί</span>, like the Latin<span class="latin">aliquid esse</span>, <span class="accented">to be something</span> (i. e., something excellent): <a href="/interlinear/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-3.htm">Galatians 6:3</a>; in these phrases <span class="greek2">τίς</span> and <span class="greek2">τί</span> are emphatic; cf. Kühner, § 470, 3; (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 170 (161); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 114 (100)); <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τί</span> after a negative, <span class="accented">to be nothing,</span> <a href="/interlinear/1_corinthians/3-7.htm">1 Corinthians 3:7</a>, cf. Meyer at the passage; also in questions having a negative force, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-19.htm">1 Corinthians 10:19</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 6, 2). <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm">1 Corinthians 13:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm">2 Corinthians 12:11</a>; <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, it is nothing, is of no account, <a href="/interlinear/matthew/23-16.htm">Matthew 23:16, 18</a>; <a href="/interlinear/john/8-54.htm">John 8:54</a>; <a href="/interlinear/acts/21-24.htm">Acts 21:24</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-19.htm">1 Corinthians 7:19</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, e. g. <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παραβολή</span>, what does it mean? what is the explanation of the thing? <a href="/interlinear/luke/8-9.htm">Luke 8:9</a> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">εἴη</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παραβολή</span> <span class="greek2">αὐτῇ</span>; <a href="/interlinear/acts/10-17.htm">Acts 10:17</a> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἄν</span> <span class="greek2">εἰν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὅραμα</span>; <a href="/interlinear/mark/1-27.htm">Mark 1:27</a> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>; <span class="accented">what is this?</span> expressive of astonishment, <a href="/interlinear/luke/15-26.htm">Luke 15:26</a> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰν</span> <span class="greek2">ταῦτα</span>; what might be the cause of the noise he heard? <a href="/interlinear/luke/18-36.htm">Luke 18:36</a>; <a href="/interlinear/john/10-6.htm">John 10:6</a>, <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἦν</span>, <span class="greek2">ἅ</span> <span class="greek2">ἐλάλει</span> <span class="greek2">αὐτοῖς</span>. <span class="greek2">Τί</span> <span class="greek2">ἐστι</span> what does it mean? <a href="/interlinear/matthew/9-13.htm">Matthew 9:13</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-7.htm">Matthew 12:7</a>; <a href="/interlinear/luke/20-17.htm">Luke 20:17</a>; <a href="/interlinear/john/16-17.htm">John 16:17</a>f; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/ephesians/4-9.htm">Ephesians 4:9</a>; see II. 3 above. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">οὗτος</span>, <span class="greek2">αὕτη</span>, <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> followed by a noun, equivalent to in this is seen, is contained, etc. <span class="greek2">α</span>. is so employed that the pronoun refers to something which has just been said: <span class="greek2">οὗτος</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">νόμος</span>, the law is summed up in what I have just mentioned, comes to this, <a href="/interlinear/matthew/7-12.htm">Matthew 7:12</a>. <span class="greek2">β</span>.. in John's usage it is so employed that the pronoun serves as the subject, which is defined by a noun that follows, and this noun itself is a substitute as it were for the predicate: <span class="greek2">αὐτῇ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">νίκη</span> ... <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">πίστις</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span> <a href="/interlinear/1_john/5-4.htm">1 John 5:4</a>; <span class="greek2">αὕτη</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">μαρτυρία</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <span class="greek2">ἥν</span>, etc. <a href="/interlinear/1_john/5-9.htm">1 John 5:9</a> <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">οὗτος</span>, <span class="greek2">αὕτη</span>, <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">ἐστι</span> followed by <span class="greek2">ὅτι</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 105 (92); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 161 (152)): <a href="/interlinear/john/3-19.htm">John 3:19</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-5.htm">1 John 1:5</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-11.htm">1 John 5:11, 14</a>; followed by <span class="greek2">ἵνα</span> (to say that something ought to be done, or that something is desired or demanded (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 338 (317); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 240 (207))): <a href="/interlinear/john/6-29.htm">John 6:29, 39</a>; <a href="/interlinear/john/15-12.htm">John 15:12</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-11.htm">1 John 3:11, 23</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-3.htm">1 John 5:3</a>; followed by <span class="greek2">ὅτε</span> etc. <a href="/interlinear/john/1-19.htm">John 1:19</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 438 (408)). <p><span class="textheading">7.</span> The participle <span class="greek2">ὤν</span>, <span class="greek2">οὖσα</span>, <span class="greek2">ὄν</span>, <span class="greek2">ὄντες</span>, <span class="greek2">ὄντα</span>, joined to a substantive or an adjective, has the force of an intercalated clause, and may be translated <span class="accented">since or although I am, thou art,</span> etc. (here the English use of the participle agrees in the main with the Greek): <span class="greek2">εἰ οὖν ὑμεῖς, πονηροὶ οὔντες, οἴδατε</span>, <a href="/interlinear/matthew/17-11.htm">Matthew 17:11</a>; add, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 12:34>; <a href="/interlinear/luke/20-36.htm">Luke 20:36</a>; <a href="/interlinear/john/3-4.htm">John 3:4</a>; <a href="/interlinear/john/4-9.htm">John 4:9</a>; <a href="/interlinear/acts/16-21.htm">Acts 16:21</a>; <a href="/interlinear/romans/5-10.htm">Romans 5:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm">1 Corinthians 8:7</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-3.htm">Galatians 2:3</a>; <a href="/interlinear/james/3-4.htm">James 3:4</a>, and often; twice with other participles, used adjectivally (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 310 (266)): <span class="greek2">ὄντες</span> <span class="greek2">ἀπηλλοτριωμένοι</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-21.htm">Colossians 1:21</a>; <span class="greek2">ἐσκοτισμένοι</span> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, others <span class="greek2">ἐσκοτωμένοι</span>), <a href="/interlinear/ephesians/4-18.htm">Ephesians 4:18</a>. <p><span class="textheading">8.</span> Sometimes the copula <span class="greek2">ἐστιν</span> (with the accent (see <span class="abbreviation">Chandler</span> § 938)) stands at the beginning of a sentence, to emphasize the truth of what the sentence affirms or denies: <a href="/interlinear/luke/8-11.htm">Luke 8:11</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-6.htm">1 Timothy 6:6</a>; <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">πίστις</span> etc. <a href="/interlinear/hebrews/11-1.htm">Hebrews 11:1</a> (although some explain it here (as a substantive verb), 'but faith exists' or 'is found,' to wit in the examples adduced immediately after (see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 7, 3)); several times so used in <span class="abbreviation">Philo</span> in statements (quoted by Delitzsch on <a href="/interlinear/hebrews/11-1.htm">Hebrews 11:1</a>) resembling definitions. <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>: <a href="/interlinear/matthew/13-57.htm">Matthew 13:57</a>; <a href="/interlinear/mark/12-27.htm">Mark 12:27</a>; <a href="/interlinear/acts/10-34.htm">Acts 10:34</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-33.htm">1 Corinthians 14:33</a>; <a href="/interlinear/james/3-15.htm">James 3:15</a>. <p><span class="lexheading">III.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> joined with adverbs; <p><span class="textheading">1.</span> with adverbs of place; <p><span class="emphasized">a.</span> where? <span class="accented">to be, be busy, somewhere</span>: <span class="greek2">ἐκεῖ</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-15.htm">Matthew 2:15</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-55.htm">Matthew 27:55</a>; <a href="/interlinear/mark/3-1.htm">Mark 3:1</a> (<span class="manuref">L</span> omits; <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="greek2">ἦν</span>), etc.; <span class="greek2">ἐνθάδε</span>, <a href="/interlinear/acts/16-28.htm">Acts 16:28</a>; <span class="greek2">ἔσω</span>, <a href="/interlinear/john/20-26.htm">John 20:26</a>; <span class="greek2">οὗ</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9</a>; <a href="/interlinear/matthew/18-20.htm">Matthew 18:20</a>; <a href="/interlinear/acts/16-13.htm">Acts 16:13</a>; <span class="greek2">ὅπου</span>, <a href="/interlinear/mark/2-4.htm">Mark 2:4</a>; <a href="/interlinear/mark/5-40.htm">Mark 5:40</a>; <a href="/interlinear/john/6-62.htm">John 6:62</a>; <a href="/interlinear/acts/17-1.htm">Acts 17:1</a>, etc.; <span class="greek2">ποῦ</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-2.htm">Matthew 2:2</a>; <a href="/interlinear/john/7-11.htm">John 7:11</a>, etc.; <span class="greek2">ὧδε</span>, <a href="/interlinear/matthew/28-6.htm">Matthew 28:6</a>; <a href="/interlinear/mark/9-5.htm">Mark 9:5</a>, etc. <p><span class="emphasized">b.</span> with adverbs of distance: <span class="greek2">ἀπέναντι</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/romans/3-18.htm">Romans 3:18</a> (<a href="/interlinear/psalms/35-2.htm">Psalm 35:2</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 36:2>)); <span class="greek2">ἐκτός</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-2.htm">2 Corinthians 12:2</a> (3 <span class="greek2">χωρίς</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">ἔμπροσθεν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/luke/14-2.htm">Luke 14:2</a>; <span class="greek2">ἐντός</span> <span class="greek2">τίνος</span>. <a href="/interlinear/luke/17-21.htm">Luke 17:21</a>; <span class="greek2">ἐνώπιον</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-4.htm">Revelation 1:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/7-15.htm">Revelation 7:15</a>; <span class="greek2">μακράν</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/john/21-8.htm">John 21:8</a>; <a href="/interlinear/mark/12-34.htm">Mark 12:34</a>; <span class="greek2">πόρρω</span>, <a href="/interlinear/luke/14-32.htm">Luke 14:32</a>; <span class="greek2">ἐπάνω</span>, <a href="/interlinear/john/3-31.htm">John 3:31</a>{a} (31^b <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading omits the clause); of the situation of regions and places: <span class="greek2">ἀντιπέρα</span> (or <span class="greek2">ἀντιπέρα</span> etc. see under the word) <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/luke/8-26.htm">Luke 8:26</a>; <span class="greek2">ἐγγύς</span> — now standing absolutely, <a href="/interlinear/john/19-42.htm">John 19:42</a>; now with the genitive, <a href="/interlinear/john/11-18.htm">John 11:18</a>; <a href="/interlinear/john/19-20.htm">John 19:20</a>, etc.; now with the dative, <a href="/interlinear/acts/9-38.htm">Acts 9:38</a>; <a href="/interlinear/acts/27-8.htm">Acts 27:8</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> whence? <span class="accented">to be from some quarter,</span> i. e. <span class="accented">to come, originate, from</span>: <span class="greek2">πόθεν</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-25.htm">Matthew 21:25</a>; <a href="/interlinear/luke/13-25.htm">Luke 13:25, 27</a>; <a href="/interlinear/john/7-27.htm">John 7:27</a>; <a href="/interlinear/john/9-29.htm">John 9:29</a>; <a href="/interlinear/john/19-9.htm">John 19:9</a>; <a href="/interlinear/john/2-9.htm">John 2:9</a> (<span class="greek2">πόθεν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> namely, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">οἶνος</span>, whence the wine was procured); <span class="greek2">ἐντεῦθεν</span>, <a href="/interlinear/john/18-36.htm">John 18:36</a>. <p><span class="textheading">2.</span> with adverbs of quality; <span class="greek2">οὕτως</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, <span class="accented">to be thus or so, to be such</span>; absolutely, <a href="/interlinear/matthew/13-49.htm">Matthew 13:49</a>; with <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span> added, <a href="/interlinear/matthew/20-26.htm">Matthew 20:26</a> (here <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="greek2">ἔσται</span>); <span class="greek2">οὕτως</span> <span class="greek2">ἔσται</span>, so will it be, i. e. come to pass, <a href="/interlinear/matthew/13-40.htm">Matthew 13:40</a> (49 (see above)); <span class="greek2">οὕτως</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> or <span class="greek2">ἔσται</span>, of things, events, etc., <span class="accented">such is or will be the state of the case</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 465 (434)): <a href="/interlinear/matthew/19-10.htm">Matthew 19:10</a>; <a href="/interlinear/matthew/24-27.htm">Matthew 24:27, 37, 39</a>; <a href="/interlinear/mark/4-26.htm">Mark 4:26</a>; <a href="/interlinear/romans/4-18.htm">Romans 4:18</a> (<a href="/interlinear/genesis/15-5.htm">Genesis 15:5</a>); so of persons, <a href="/interlinear/john/3-8.htm">John 3:8</a>. <span class="greek2">καθώς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> as, even as, he, etc. is, <a href="/interlinear/1_john/3-2.htm">1 John 3:2, 7</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-17.htm">1 John 4:17</a>; <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">ὥσπερ</span> <span class="greek2">τίς</span> to be, to do as one, to imitate him, be like him, <a href="/interlinear/matthew/6-5.htm">Matthew 6:5</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <a href="/interlinear/luke/18-11.htm">Luke 18:11</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> text); <span class="greek2">ἔστω</span> <span class="greek2">σοι</span> <span class="greek2">ὥσπερ</span> etc. regard him as a heathen and a publican, i. e. have no fellowship with him, <a href="/interlinear/matthew/18-17.htm">Matthew 18:17</a>; <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">ὡς</span> or <span class="greek2">ὡσεί</span> <span class="greek2">τίς</span>, to be as, i. e. like or equal to anyone, Matt. (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 6:5> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 22:30; 28:3>; <a href="/interlinear/luke/11-44.htm">Luke 11:44</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 18:11> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 22:27>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-29.htm">1 Corinthians 7:29</a>f; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">σπλάγχνα</span> <span class="greek2">περισσοτέρως</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> he is moved with the more abundant love toward you, <a href="/interlinear/2_corinthians/7-15.htm">2 Corinthians 7:15</a>. — But see each adverb in its place. <p><span class="lexheading">IV.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> with the oblique cases of substantives or of pronouns; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τίνος</span>, like the Latin<span class="latin">alicuius esse</span>, equivalent to <span class="accented">to pertain to</span> a person or a thing, denotes any kind of possession or connection (possessive genitive); cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 47, 6, 4ff; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 30, 5 b.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 11. <p><span class="emphasized">a.</span> of things which one owns: <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">σου</span> <span class="greek2">πᾶσα</span> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">πάντα</span>), <a href="/interlinear/luke/4-7.htm">Luke 4:7</a>; <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ζώνη</span> <span class="greek2">αὕτη</span>, <a href="/interlinear/acts/21-11.htm">Acts 21:11</a>; add, <a href="/interlinear/mark/12-7.htm">Mark 12:7</a>; <a href="/interlinear/john/10-12.htm">John 10:12</a>; <a href="/interlinear/john/19-24.htm">John 19:24</a>; — or for the possession of which he is fitted: <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">βασιλεία</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">οὐρανοῦ</span> or <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, he is fit for a share in the kingdom of God, <a href="/interlinear/matthew/5-3.htm">Matthew 5:3, 10</a>; <a href="/interlinear/matthew/19-14.htm">Matthew 19:14</a>; <a href="/interlinear/mark/10-14.htm">Mark 10:14</a>; <a href="/interlinear/luke/18-16.htm">Luke 18:16</a>. <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, all things serve your interests and promote your salvation, <a href="/interlinear/1_corinthians/3-21.htm">1 Corinthians 3:21</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> of things which proceed from one: <a href="/interlinear/2_corinthians/4-7.htm">2 Corinthians 4:7</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to be of one's party, be devoted to one</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/1-12.htm">1 Corinthians 1:12</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-19.htm">2 Timothy 2:19</a>; <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, <a href="/interlinear/mark/9-41.htm">Mark 9:41</a>; <a href="/interlinear/romans/8-9.htm">Romans 8:9</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-12.htm">1 Corinthians 1:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/10-7.htm">2 Corinthians 10:7</a>; hence also <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ὁδοῦ</span> (namely, <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">κυρίου</span>) <span class="greek2">εἶναι</span>, <a href="/interlinear/acts/9-2.htm">Acts 9:2</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 163 (142)). <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to be subject to one; to be in his hands or power</span>: <a href="/interlinear/matthew/22-28.htm">Matthew 22:28</a>; <a href="/interlinear/acts/27-23.htm">Acts 27:23</a>; <a href="/interlinear/romans/9-16.htm">Romans 9:16</a>; <a href="/interlinear/romans/14-8.htm">Romans 14:8</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/3-23.htm">1 Corinthians 3:23</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-19.htm">1 Corinthians 6:19, 20</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">πνεύματος</span>, <a href="/interlinear/luke/9-55.htm">Luke 9:55</a> <span class="manuref">Rec.</span> Hence, <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="accented">to be suitable, fit, for one</span>: <a href="/interlinear/acts/1-7.htm">Acts 1:7</a>. <p><span class="emphasized">f.</span> <span class="accented">to be of a kind or class</span>: <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">νυκτός</span>, <span class="greek2">σκότους</span>, <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-5.htm">1 Thessalonians 5:5, 8</a>; or <span class="accented">to be of the number of</span> (a partitive genitive, cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 159 (139)): <a href="/interlinear/acts/23-6.htm">Acts 23:6</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-20.htm">1 Timothy 1:20</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-15.htm">2 Timothy 1:15</a>. <p><span class="emphasized">g.</span> with a genitive of <span class="accented">quality</span>: <a href="/interlinear/hebrews/10-39.htm">Hebrews 10:39</a>; <a href="/interlinear/hebrews/12-11.htm">Hebrews 12:11</a>. h. with a genitive of <span class="accented">age</span>: <a href="/interlinear/mark/5-42.htm">Mark 5:42</a>; <a href="/interlinear/luke/3-23.htm">Luke 3:23</a>; <a href="/interlinear/acts/4-22.htm">Acts 4:22</a> (Tobit 14:11). With this use (viz. 1) of <span class="greek2">εἶναι</span>, those examples must not be confounded in which a predicate nominative is to be repeated from the subject (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 47, 6, 1): <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">νεκρῶν</span>, <span class="greek2">ἀλλά</span> <span class="greek2">ζώντων</span>, namely, <span class="greek2">Θεός</span>, <a href="/interlinear/matthew/22-32.htm">Matthew 22:32</a>, cf. <a href="/interlinear/mark/12-27.htm">Mark 12:27</a>; <a href="/interlinear/luke/20-38.htm">Luke 20:38</a>; <span class="greek2">ταῦτα</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ῤήματα</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">δαιμονιζομένου</span>, namely, <span class="greek2">ῤήματα</span>, <a href="/interlinear/john/10-21.htm">John 10:21</a>; <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἀκαταστασίας</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span>, <span class="greek2">ἀλλά</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-33.htm">1 Corinthians 14:33</a>; <span class="greek2">ἄλλο</span> <span class="greek2">βιβλίον</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ζωῆς</span>, <a href="/interlinear/revelation/20-12.htm">Revelation 20:12</a>; add, <a href="/interlinear/2_corinthians/2-3.htm">2 Corinthians 2:3</a>; <a href="/interlinear/1_peter/3-3.htm">1 Peter 3:3</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> with the dative (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 48, 3 (who appears to regard the dative as expressing a less close or necessary relationship than the genitive); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 31, 2); <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">μοι</span>, <span class="greek2">ἡμῖν</span>, etc. <span class="accented">it is mine, ours,</span> etc., <span class="accented">I, we,</span> etc., <span class="accented">have</span>: <a href="/interlinear/luke/1-7.htm">Luke 1:7</a>; <a href="/interlinear/luke/2-7.htm">Luke 2:7, 10</a>; <a href="/interlinear/luke/14-10.htm">Luke 14:10</a>; <a href="/interlinear/john/18-10.htm">John 18:10, 39</a>; <a href="/interlinear/john/19-40.htm">John 19:40</a>; <a href="/interlinear/acts/7-5.htm">Acts 7:5</a>; <a href="/interlinear/acts/8-21.htm">Acts 8:21</a>; <a href="/interlinear/acts/10-6.htm">Acts 10:6</a>; <a href="/interlinear/romans/9-2.htm">Romans 9:2, 9</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-16.htm">1 Corinthians 9:16</a>; <a href="/interlinear/1_peter/4-11.htm">1 Peter 4:11</a>, and often. <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> (others <span class="greek2">ὑμῖν</span>) <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">πάλη</span> <span class="greek2">πρός</span> etc. we have not a struggle against etc. <a href="/interlinear/ephesians/6-12.htm">Ephesians 6:12</a>; <span class="greek2">εἰσιν</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> we have here etc. <a href="/interlinear/acts/21-23.htm">Acts 21:23</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> what shall we have? what will be given us? <a href="/interlinear/matthew/19-27.htm">Matthew 19:27</a>; <span class="greek2">ὑμῖν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἐπαγγελία</span> the promise belongs to you, <a href="/interlinear/acts/2-39.htm">Acts 2:39</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="accented">to be something to (or for) someone,</span> used of various relations, as of service, protection, etc.: <span class="greek2">σκεῦος</span> <span class="greek2">ἐκλογῆς</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">οὗτος</span> namely, <span class="greek2">τοῦ</span> with an infinitive <a href="/interlinear/acts/9-15.htm">Acts 9:15</a>; <span class="greek2">ἔσεσθε</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">μάρτυρες</span>, Acts (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 1:8> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, cf.) <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 22:15>; <span class="greek2">ἔσομαι</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτός</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">υἱός</span>, <a href="/interlinear/revelation/21-7.htm">Revelation 21:7</a>; <span class="greek2">ἔσονται</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">λαός</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/6-16.htm">2 Corinthians 6:16</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> ... <span class="greek2">πατέρα</span> ... <span class="greek2">τοῖς</span> etc. <a href="/interlinear/romans/4-11.htm">Romans 4:11</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to be to one as or for something, to pass for</span> etc.: <a href="/interlinear/1_corinthians/1-18.htm">1 Corinthians 1:18</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-14.htm">1 Corinthians 2:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-2.htm">1 Corinthians 9:2</a>, cf. <a href="/interlinear/matthew/18-17.htm">Matthew 18:17</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to be,</span> i. e. <span class="accented">conduce, redound to one for (or as) something</span> (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 48, 3, 5): <a href="/interlinear/1_corinthians/11-14.htm">1 Corinthians 11:14</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-15.htm">2 Corinthians 2:15</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-28.htm">Philippians 1:28</a>; <span class="greek2">οὐαί</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/9-16.htm">1 Corinthians 9:16</a> (<a href="/interlinear/hosea/9-12.htm">Hosea 9:12</a>). <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">will come upon, befall, happen to, one</span>: <a href="/interlinear/matthew/16-22.htm">Matthew 16:22</a>; <a href="/interlinear/luke/1-45.htm">Luke 1:45</a>. <p><span class="emphasized">f.</span> <a href="/interlinear/acts/24-11.htm">Acts 24:11</a> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">πλείους</span> <span class="greek2">εἰσί</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">ἡμέραι</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">δεκαδύο</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">ἤ</span> and read <span class="greek2">δώδεκα</span>) not more than twelve days are (namely, passed) to me, i. e. it is not more than twelve days. <a href="/interlinear/luke/1-36.htm">Luke 1:36</a> <span class="greek2">οὗτος</span> <span class="greek2">μήν</span> <span class="greek2">ἕκτος</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">αὐτῇ</span> this is the sixth month to (with) her. Those passages must not be brought under this head in which the dative does not belong to the verb but depends on an adjective, as <span class="greek2">καλός</span>, <span class="greek2">κοινωνός</span>, <span class="greek2">φίλος</span>, etc. <p><span class="lexheading">V.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> with prepositions and their cases. <p><span class="textheading">1.</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">τίνος</span> (<span class="greek2">τόπου</span>), <span class="accented">to come from, be a native of</span>: <a href="/interlinear/john/1-44.htm">John 1:44</a> (45) (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἀπό</span></span>, II. 1 a.). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, a. to have betaken oneself to some place and <span class="accented">to be</span> there, to have gone <span class="accented">into</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 50, 4 b.; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 333 (286)): <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">οἶκον</span>, <a href="/interlinear/mark/2-1.htm">Mark 2:1</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; others <span class="greek2">ἐν</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἀγρόν</span>, <a href="/interlinear/mark/13-16.htm">Mark 13:16</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">κοίτην</span>, <a href="/interlinear/luke/11-7.htm">Luke 11:7</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόλπον</span>, <a href="/interlinear/john/1-18.htm">John 1:18</a>, where cf. Tholuck (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 415 (387); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above); (on <a href="/interlinear/acts/8-20.htm">Acts 8:20</a> see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀπώλεια</span></span>, 2 a.). metaphorically, <span class="accented">to come to</span>: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">χολήν</span> <span class="greek2">πικρίας</span> (hast fallen into), <a href="/interlinear/acts/8-23.htm">Acts 8:23</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be</span> directed <span class="accented">toward</span> a thing: <span class="greek2">ὥστε</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πίστιν</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span> ... <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, <a href="/interlinear/1_peter/1-21.htm">1 Peter 1:21</a>; <span class="accented">to tend to</span> anything: <a href="/interlinear/romans/11-36.htm">Romans 11:36</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 50, 6). <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to be for,</span> i. e. conduce or inure to, serve for (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 150f (131f); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 29, 3 a.): <a href="/interlinear/1_corinthians/14-22.htm">1 Corinthians 14:22</a>; <a href="/interlinear/colossians/2-22.htm">Colossians 2:22</a>; <a href="/interlinear/james/5-3.htm">James 5:3</a>; <span class="greek2">ἐμοί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐλάχιστον</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, it results for me in, i. e. I account it, a very small thing, <a href="/interlinear/1_corinthians/4-3.htm">1 Corinthians 4:3</a>, (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὠφέλειαν</span>, <span class="abbreviation">Aesop</span> fab. 124, 2). <p><span class="emphasized">d.</span> In imitation of the Hebrew <span class="hebrew">הָיָה</span> followed by <span class="hebrew">לְ</span>, <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span> or <span class="greek2">τί</span> stands where the Greeks use a nominative (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar and <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above; especially <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, under the word <span class="greek2">εἰς</span>, 3): <a href="/interlinear/matthew/19-5.htm">Matthew 19:5</a> and <a href="/interlinear/mark/10-8.htm">Mark 10:8</a> and <a href="/interlinear/1_corinthians/6-16.htm">1 Corinthians 6:16</a> and <a href="/interlinear/ephesians/5-31.htm">Ephesians 5:31</a> <span class="greek2">ἔσονται</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">σάρκα</span> <span class="greek2">μίαν</span> (from <a href="/interlinear/genesis/2-24.htm">Genesis 2:24</a>); <a href="/interlinear/1_john/5-8.htm">1 John 5:8</a> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰσιν</span>, unite, conspire, toward one and the same result, agree in one; <a href="/interlinear/2_corinthians/6-18.htm">2 Corinthians 6:18</a> (<a href="/interlinear/jeremiah/38-1.htm">Jeremiah 38:1</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Jer. 31:1>)); <a href="/interlinear/hebrews/1-5.htm">Hebrews 1:5</a> (<a href="/interlinear/2_samuel/7-14.htm">2 Samuel 7:14</a>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Heb 8:10>. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, a. <span class="accented">to be of,</span> i. e. <span class="accented">a part of anything, to belong to,</span> etc. (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 368 (345); cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 159 (139)): <a href="/interlinear/1_corinthians/12-15.htm">1 Corinthians 12:15</a>f; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τινων</span>, <span class="accented">of the number of</span>: <a href="/interlinear/matthew/26-73.htm">Matthew 26:73</a>; <a href="/interlinear/mark/14-69.htm">Mark 14:69</a>; <a href="/interlinear/luke/22-58.htm">Luke 22:58</a>; <a href="/interlinear/john/1-24.htm">John 1:24</a>; <a href="/interlinear/john/6-64.htm">John 6:64, 71</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">T</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 7:50; 10:26; 18:17,25>; <a href="/interlinear/acts/21-8.htm">Acts 21:8</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/3-6.htm">2 Timothy 3:6</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-19.htm">1 John 2:19</a>; <a href="/interlinear/revelation/17-11.htm">Revelation 17:11</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 3, 6, 17); <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">ἀριθμοῦ</span> <span class="greek2">τινων</span>, <a href="/interlinear/luke/22-3.htm">Luke 22:3</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be of,</span> i. e. to have <span class="accented">originated, sprung, come, from</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 51, 1 d.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 327 (281f)): <a href="/interlinear/luke/23-7.htm">Luke 23:7</a>; <a href="/interlinear/john/1-46.htm">John 1:46</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:47>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 3:31> (<span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ὤν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">γῆς</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 4:22; 7:52; 8:23; 18:36>; <a href="/interlinear/acts/4-6.htm">Acts 4:6</a>; <a href="/interlinear/acts/19-25.htm">Acts 19:25</a>; <a href="/interlinear/acts/23-34.htm">Acts 23:34</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-21.htm">Galatians 3:21</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-7.htm">1 John 4:7</a>; <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span>, your fellow-countryman, <a href="/interlinear/colossians/4-9.htm">Colossians 4:9</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to be of,</span> i. e. <span class="accented">proceed from one as the author</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 366f (344f); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 327 (281)): <a href="/interlinear/matthew/5-37.htm">Matthew 5:37</a>; <a href="/interlinear/john/7-17.htm">John 7:17</a>; <a href="/interlinear/acts/5-38.htm">Acts 5:38</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/4-7.htm">2 Corinthians 4:7</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-16.htm">1 John 2:16</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-11.htm">Hebrews 2:11</a>; <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">οὐρανοῦ</span>, <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">ἀνθρώπων</span>, to be instituted by the authority of God, by the authority of men, <a href="/interlinear/matthew/21-25.htm">Matthew 21:25</a>; <a href="/interlinear/mark/11-30.htm">Mark 11:30</a>; <a href="/interlinear/luke/20-4.htm">Luke 20:4</a>; to be begotten of one, <a href="/interlinear/matthew/1-20.htm">Matthew 1:20</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to be of,</span> i. e. <span class="accented">be connected with one; to be related to,</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s § 51, 1 d.; cf. in <span class="greek2">ἐκ</span>, II. 1 a. and 7): <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">νόμος</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">πίστεως</span>, has no connection with faith, <a href="/interlinear/galatians/3-12.htm">Galatians 3:12</a>; <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">ἔργων</span> <span class="greek2">νόμου</span> <span class="greek2">εἶναι</span> (Luth.<span class="latin">mit Werken umgehen</span>), <a href="/interlinear/galatians/3-10.htm">Galatians 3:10</a>; especially in John's usage, <span class="accented">to depend on the power of one, to be prompted and governed by one, and reflect his character</span>: thus <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">διαβόλου</span>, <a href="/interlinear/john/8-44.htm">John 8:44</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-8.htm">1 John 3:8</a>; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">πονηροῦ</span>, <a href="/interlinear/1_john/3-12.htm">1 John 3:12</a>; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">κόσμου</span>, <a href="/interlinear/john/15-19.htm">John 15:19</a>; <a href="/interlinear/john/17-14.htm">John 17:14, 16</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-5.htm">1 John 4:5</a>; when this expression is used of wickedness, it is equivalent to produced by the world and pertaining to it, <a href="/interlinear/1_john/2-16.htm">1 John 2:16</a>; opposed to <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">εἶναι</span>, <a href="/interlinear/john/8-47.htm">John 8:47</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-1.htm">1 John 4:1-3</a>; this latter phrase is used especially of true Christians, as begotten anew by the Spirit of God (see <span class="greek2"><span class="lexref">γεννάω</span></span>, 2 d.): <a href="/interlinear/1_john/4-4.htm">1 John 4:4, 6</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-19.htm">1 John 5:19</a>; <a href="/interlinear/3_john/1-11.htm">3 John 1:11</a>; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἀληθείας</span> <span class="greek2">εἶναι</span>, either to come from the love of truth as an effect, as <a href="/interlinear/1_john/2-21.htm">1 John 2:21</a>, or, if used of a man, to be led and governed by the love and pursuit of truth, as <a href="/interlinear/john/18-37.htm">John 18:37</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-19.htm">1 John 3:19</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ὤν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">γῆς</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">γῆς</span> <span class="greek2">ἐστι</span>, he who is from the earth as respects origin bears the nature of this his earthly origin, is earthly, <a href="/interlinear/john/3-31.htm">John 3:31</a>. <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="accented">to be of,</span> i. e. <span class="accented">formed</span> from: <a href="/interlinear/revelation/21-21.htm">Revelation 21:21</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-8.htm">1 Corinthians 11:8</a>. <p><span class="textheading">4.</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, a. with the dative of place, <span class="accented">to be in,</span> i. e. <span class="accented">be present, to stay, dwell</span>; a prop <a href="/interlinear/matthew/24-26.htm">Matthew 24:26</a>; <a href="/interlinear/luke/2-49.htm">Luke 2:49</a>, etc.; on the surface of a place (Germ<span class="latin">auf</span>), as <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ὁδῷ</span>, <a href="/interlinear/mark/10-32.htm">Mark 10:32</a> and elsewhere; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">ἀγρῷ</span>, <a href="/interlinear/luke/15-25.htm">Luke 15:25</a>. <span class="accented">at</span>: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">δεξιά</span> tou] <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/romans/8-34.htm">Romans 8:34</a>; <span class="accented">to live, dwell,</span> as in a city: <a href="/interlinear/luke/18-3.htm">Luke 18:3</a>; <a href="/interlinear/acts/9-10.htm">Acts 9:10</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-1.htm">Philippians 1:1</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-2.htm">1 Corinthians 1:2</a>, etc.; of God, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οὐρανοῖς</span>, <a href="/interlinear/ephesians/6-9.htm">Ephesians 6:9</a>; of things which are found, met with, in a place: <a href="/interlinear/2_timothy/2-20.htm">2 Timothy 2:20</a>, etc. <span class="greek2">β</span>. things so pertaining to locality that one can, in a proper sense, <span class="accented">be in</span> them or be surrounded by them, are spoken of in the same way metaphorically and improperly, as <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">φωτί</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">σκοτία</span>: <a href="/interlinear/1_john/2-9.htm">1 John 2:9, 11</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-4.htm">1 Thessalonians 5:4</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">σαρκί</span>, <a href="/interlinear/romans/7-5.htm">Romans 7:5</a>; <a href="/interlinear/romans/8-8.htm">Romans 8:8</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">σάρξ</span></span>, 4). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be in a state or condition</span> (see <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 330 (284); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 29, 3 b. and <span class="greek2">ἐν</span>, I. 5 c.): <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">εἰρήνη</span>, <a href="/interlinear/luke/11-21.htm">Luke 11:21</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἔχθρα</span>, <a href="/interlinear/luke/23-12.htm">Luke 23:12</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">κρίματι</span>, <a href="/interlinear/luke/23-40.htm">Luke 23:40</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">περιτομή</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἀκροβυστία</span>, <a href="/interlinear/romans/4-10.htm">Romans 4:10</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">δόξῃ</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/3-8.htm">2 Corinthians 3:8</a>, etc.; hence, spoken of ills which one is afflicted with: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ῤύσει</span> <span class="greek2">αἵματος</span>, <a href="/interlinear/mark/5-25.htm">Mark 5:25</a>; <a href="/interlinear/luke/8-43.htm">Luke 8:43</a> (<span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">νόσῳ</span>, <span class="abbreviation">Sophocles</span> Aj. 271; in<span class="latin">morbo esse</span>, <span class="abbreviation">Cicero</span>, Tusc. 3, 4, 9); of wickedness in which one is, as it were, merged, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">ἁμαρτίαις</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-17.htm">1 Corinthians 15:17</a>; of holiness, in which one perseveres, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πίστει</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/13-5.htm">2 Corinthians 13:5</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to be in possession of, provided with a thing</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 386 (361)): <a href="/interlinear/philippians/4-11.htm">Philippians 4:11</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἐξουσία</span>, <a href="/interlinear/luke/4-32.htm">Luke 4:32</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">βαρεῖ</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">βάρος</span></span>, at the end), <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-7.htm">1 Thessalonians 2:7</a> (6). <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to be occupied in</span> a thing (<span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 210; (see iv, I. 5 g.)): <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἑορτή</span>, in celebrating the feast, <a href="/interlinear/john/2-23.htm">John 2:23</a>; <span class="accented">to be sedulously devoted to</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">give oneself wholly to) a thing,</span> <a href="/interlinear/1_timothy/4-15.htm">1 Timothy 4:15</a> (<span class="abbreviation">Horace</span>, epistles 1, 1, 11<span class="latin">omnis in hoc sum</span>). <p><span class="emphasized">e.</span> a person or thing is said <span class="accented">to be in one,</span> i. e. <span class="accented">in his soul</span>: thus, God (by his power and influence) in the prophets, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-25.htm">1 Corinthians 14:25</a>; Christ (i. e. his holy mind and power) in the souls of his disciples or of Christians, <a href="/interlinear/john/17-26.htm">John 17:26</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-5.htm">2 Corinthians 13:5</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἀληθείας</span>, <a href="/interlinear/john/14-17.htm">John 14:17</a>; friends are said to be <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">καρδία</span> of one who loves them, <a href="/interlinear/2_corinthians/7-3.htm">2 Corinthians 7:3</a>. vices, virtues, and the like, are said to be in one: as <span class="greek2">δόλος</span>, <a href="/interlinear/john/1-47.htm">John 1:47</a> (48); <span class="greek2">ἀδικία</span>, <a href="/interlinear/john/7-18.htm">John 7:18</a>; <span class="greek2">ἄγνοια</span>, <a href="/interlinear/ephesians/4-18.htm">Ephesians 4:18</a>; <span class="greek2">ἁμαρτία</span>, <a href="/interlinear/1_john/3-5.htm">1 John 3:5</a>; <span class="greek2">ἀλήθεια</span>, <a href="/interlinear/john/8-44.htm">John 8:44</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-10.htm">2 Corinthians 11:10</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-21.htm">Ephesians 4:21</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-8.htm">1 John 1:8</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-4.htm">1 John 2:4</a>, (<span class="greek2">ἀλήθεια</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">κρίσις</span>, 1 Macc. 7:18); <span class="greek2">ἀγάπη</span>, <a href="/interlinear/john/17-26.htm">John 17:26</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-15.htm">1 John 2:15</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">λόγος</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> (<span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>) <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span>, God's word has not left its impress on our souls, <a href="/interlinear/1_john/1-10.htm">1 John 1:10</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">φῶς</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span>, the efficacy or influence of the light is not in his soul (rather, an obvious physical fact is used to suggest a spiritual truth: <span class="accented">the light is not in him,</span> does not shine from within outward), <a href="/interlinear/john/11-10.htm">John 11:10</a>; <span class="greek2">σκοτία</span>, <a href="/interlinear/1_john/1-5.htm">1 John 1:5</a>; <span class="greek2">σκάνδαλον</span>, <a href="/interlinear/1_john/2-10.htm">1 John 2:10</a>, i. e. there is nothing within him to seduce him to sin (cf. Dusterdieck and Huther at the passage). <a href="/interlinear/acts/13-15.htm">Acts 13:15</a> (if ye have in mind any word of exhortation etc. (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 218 (204f)). <p><span class="emphasized">f.</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span> <span class="greek2">εἶναι</span> is said <span class="greek2">α</span>. of Christians, as being rooted, so to speak, in him, i. e. intimately united to him, <a href="/interlinear/1_john/2-5.htm">1 John 2:5</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-20.htm">1 John 5:20</a>; <span class="greek2">β</span>. of all men, because the ground of their creation and continued being is to be found in him alone, <a href="/interlinear/acts/17-28.htm">Acts 17:28</a>. <p><span class="emphasized">g.</span> with a dative of the person <span class="accented">to be in</span> — (i. e. either) <span class="accented">among the number of</span>: <a href="/interlinear/matthew/27-56.htm">Matthew 27:56</a>; <a href="/interlinear/mark/15-40.htm">Mark 15:40</a>; <a href="/interlinear/luke/2-44.htm">Luke 2:44</a>; <a href="/interlinear/romans/1-6.htm">Romans 1:6</a>; — (or, <span class="accented">in the midst of</span>: <a href="/interlinear/acts/2-29.htm">Acts 2:29</a>; <a href="/interlinear/acts/7-44.htm">Acts 7:44</a> <span class="manuref">Rec.</span>, etc.) h. noteworthy, further, are the following: <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span> there is something (to blame) in one, <a href="/interlinear/acts/25-5.htm">Acts 25:5</a>; something is (founded (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">stand</span>)) in a thing, <a href="/interlinear/1_corinthians/2-5.htm">1 Corinthians 2:5</a>; <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οὐδενί</span> <span class="greek2">ἄλλῳ</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">σωτηρία</span> salvation is (laid up, embodied) in none other, can be expected from none, <a href="/interlinear/acts/4-12.htm">Acts 4:12</a>; with the dative of the thing, <span class="accented">is</span> (contained, wrapped up) <span class="accented">in</span> something: <a href="/interlinear/ephesians/5-18.htm">Ephesians 5:18</a>; <a href="/interlinear/hebrews/10-3.htm">Hebrews 10:3</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-18.htm">1 John 4:18</a>. <p><span class="textheading">5.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">ἐπί</span> a. <span class="greek2">τίνος</span>, to be <span class="accented">on</span>: <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">δώματος</span>, <a href="/interlinear/luke/17-31.htm">Luke 17:31</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">κεφαλῆς</span>, <a href="/interlinear/john/20-7.htm">John 20:7</a>; to be (set) over a thing, <a href="/interlinear/acts/8-27.htm">Acts 8:27</a>; to preside, rule, over, <a href="/interlinear/romans/9-5.htm">Romans 9:5</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to be at</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 392 (367)): <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">θύραις</span>, <a href="/interlinear/matthew/24-33.htm">Matthew 24:33</a>; <a href="/interlinear/mark/13-29.htm">Mark 13:29</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">τινα</span>, <span class="accented">to be upon</span> one: <span class="greek2">χάρις</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, was with him, assisted him, <a href="/interlinear/luke/2-40.htm">Luke 2:40</a>; <a href="/interlinear/acts/4-33.htm">Acts 4:33</a>; <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, had come upon one, was impelling him, <a href="/interlinear/luke/2-25.htm">Luke 2:25</a>, cf. <a href="/interlinear/luke/4-18.htm">Luke 4:18</a>; the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/isaiah/61-1.htm">Isaiah 61:1</a>; add, <a href="/interlinear/galatians/6-16.htm">Galatians 6:16</a>; <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">αὐτό</span>, <span class="accented">to be</span> (assembled) <span class="accented">together</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">αὐτός</span></span>, III. 1), <a href="/interlinear/acts/1-15.htm">Acts 1:15</a>; <a href="/interlinear/acts/2-1.htm">Acts 2:1, 44</a>; of cohabitation, <a href="/interlinear/1_corinthians/7-5.htm">1 Corinthians 7:5</a> (according to the reading <span class="greek2">ἦτε</span> for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">συνέρχεσθε</span>). <p><span class="textheading">6.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">κατά</span> a. <span class="greek2">τίνος</span>, <span class="accented">to be against one, to oppose him</span>: <a href="/interlinear/matthew/12-30.htm">Matthew 12:30</a>; <a href="/interlinear/luke/9-50.htm">Luke 9:50</a>; <a href="/interlinear/luke/11-23.htm">Luke 11:23</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-23.htm">Galatians 5:23</a>; <a href="/interlinear/romans/8-31.htm">Romans 8:31</a> (opposed to <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, as in <a href="/interlinear/mark/9-40.htm">Mark 9:40</a>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">according to something</span>: <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">σάρκα</span>, <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span>, to bear the character, have the nature, of the flesh or of the Spirit, <a href="/interlinear/romans/8-5.htm">Romans 8:5</a>; <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">κατ'</span> <span class="greek2">ἄνθρωπον</span>, <a href="/interlinear/galatians/1-11.htm">Galatians 1:11</a>; <span class="greek2">κατ'</span> <span class="greek2">ἀλήθειαν</span>, <a href="/interlinear/romans/2-2.htm">Romans 2:2</a>. <p><span class="textheading">7.</span> <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, a. <span class="accented">to be with</span> (i. e., to associate with) <span class="accented">one</span>: <a href="/interlinear/matthew/17-17.htm">Matthew 17:17</a>; <a href="/interlinear/mark/3-14.htm">Mark 3:14</a>; <a href="/interlinear/mark/5-18.htm">Mark 5:18</a>; <a href="/interlinear/luke/6-3.htm">Luke 6:3</a>; <a href="/interlinear/john/3-26.htm">John 3:26</a>; <a href="/interlinear/john/12-17.htm">John 12:17</a>; <a href="/interlinear/john/16-32.htm">John 16:32</a>; <a href="/interlinear/acts/9-39.htm">Acts 9:39</a>, and often in the Gospels; <a href="/interlinear/revelation/21-3.htm">Revelation 21:3</a>; of ships accompanying one, <a href="/interlinear/mark/4-36.htm">Mark 4:36</a>; of what is present with one for his profit, <a href="/interlinear/2_john/1-2.htm">2 John 1:2</a>; <a href="/interlinear/romans/16-20.htm">Romans 16:20</a>; Hebraistically, <span class="accented">to be with one,</span> i. e. as a help (of God, becoming the companion, as it were, of the righteous): <a href="/interlinear/luke/1-66.htm">Luke 1:66</a>; <a href="/interlinear/john/3-2.htm">John 3:2</a>; <a href="/interlinear/john/8-29.htm">John 8:29</a>; <a href="/interlinear/john/16-32.htm">John 16:32</a>; <a href="/interlinear/acts/7-9.htm">Acts 7:9</a>; <a href="/interlinear/acts/10-38.htm">Acts 10:38</a>; <a href="/interlinear/acts/11-21.htm">Acts 11:21</a>; <a href="/interlinear/acts/18-10.htm">Acts 18:10</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-11.htm">2 Corinthians 13:11</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-9.htm">Philippians 4:9</a>; <a href="/interlinear/2_john/1-3.htm">2 John 1:3</a>, cf. <a href="/interlinear/matthew/28-20.htm">Matthew 28:20</a> (<a href="/interlinear/genesis/21-20.htm">Genesis 21:20</a>; <a href="/interlinear/judges/6-12.htm">Judges 6:12</a>, etc.). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be</span> (i. e. to cooperate) <span class="accented">with</span>: <a href="/interlinear/matthew/12-30.htm">Matthew 12:30</a>; <a href="/interlinear/luke/11-23.htm">Luke 11:23</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 1, 3, 5 (others <span class="greek2">ἰέναι</span>)). <p><span class="textheading">8.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">παρά</span> a. <span class="greek2">τίνος</span>, <span class="accented">to</span> (have come and so) <span class="accented">be from one</span>: Christ is said <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/john/6-46.htm">John 6:46</a>; <a href="/interlinear/john/7-29.htm">John 7:29</a>; <a href="/interlinear/john/9-16.htm">John 9:16, 33</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, is from i. e. given by one, <a href="/interlinear/john/17-7.htm">John 17:7</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to be with one</span>: <a href="/interlinear/matthew/22-25.htm">Matthew 22:25</a>; <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span> is used to describe qualities alien to God, as <span class="greek2">προσωπολημψία</span>, <a href="/interlinear/romans/2-11.htm">Romans 2:11</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-9.htm">Ephesians 6:9</a>; <span class="greek2">ἀδικία</span>, <a href="/interlinear/romans/9-14.htm">Romans 9:14</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">τινα</span> (<span class="greek2">τόπον</span>), by, <span class="accented">by the side of</span>: <a href="/interlinear/mark/5-21.htm">Mark 5:21</a>; <a href="/interlinear/acts/10-6.htm">Acts 10:6</a>. <p><span class="textheading">9.</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 405 (378)), a. <span class="accented">toward</span>: <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">ἑσπέραν</span> <span class="greek2">ἐστι</span> it is toward evening, <a href="/interlinear/luke/24-29.htm">Luke 24:29</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">by</span> (turned toward): <a href="/interlinear/mark/4-1.htm">Mark 4:1</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">with one</span>: <a href="/interlinear/matthew/13-56.htm">Matthew 13:56</a>; <a href="/interlinear/mark/6-3.htm">Mark 6:3</a>; <a href="/interlinear/mark/9-19.htm">Mark 9:19</a>; <a href="/interlinear/luke/9-41.htm">Luke 9:41</a>; <a href="/interlinear/john/1-1.htm">John 1:1</a> (cf. Meyer at the passage). <p><span class="textheading">10.</span> <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, a. <span class="accented">to associate with one</span>: <a href="/interlinear/luke/22-56.htm">Luke 22:56</a>; <a href="/interlinear/luke/24-44.htm">Luke 24:44</a>; <a href="/interlinear/acts/13-7.htm">Acts 13:7</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-23.htm">Philippians 1:23</a>; <a href="/interlinear/colossians/2-5.htm">Colossians 2:5</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-17.htm">1 Thessalonians 4:17</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be the companion of one, to accompany him</span>: <a href="/interlinear/luke/7-12.htm">Luke 7:12</a> (<span class="manuref">R<span class="lexsuper">elz</span></span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="manuref">WH</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 8:38>; <a href="/interlinear/acts/4-13.htm">Acts 4:13</a>; <a href="/interlinear/acts/22-9.htm">Acts 22:9</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-18.htm">2 Peter 1:18</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> (<span class="accented">to be an adherent of one, be on his side</span>: <a href="/interlinear/acts/5-17.htm">Acts 5:17</a>; <a href="/interlinear/acts/14-4.htm">Acts 14:4</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">to hold with</span>) (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 5, 4, 37). <p><span class="textheading">11.</span> <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">ὑπέρ</span> a. <span class="greek2">τίνος</span>, <span class="accented">to be for one, to favor his side</span>: <a href="/interlinear/mark/9-40.htm">Mark 9:40</a>; <a href="/interlinear/luke/9-50.htm">Luke 9:50</a>; <a href="/interlinear/romans/8-31.htm">Romans 8:31</a> (opposed to <span class="greek2">εἰμί</span> <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τίνος</span>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">τινα</span>, <span class="accented">to be abore one, to surpass, excel him</span>: <a href="/interlinear/luke/6-40.htm">Luke 6:40</a>. <p><span class="textheading">12.</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τινα</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 341 (293)), a. <span class="accented">to be under</span> (i. e., subject to) <span class="accented">one</span>: <a href="/interlinear/matthew/8-9.htm">Matthew 8:9</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span>; <a href="/interlinear/romans/3-9.htm">Romans 3:9</a>; <a href="/interlinear/romans/6-14.htm">Romans 6:14</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-10.htm">Galatians 3:10, 25</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-18.htm">Galatians 5:18</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-1.htm">1 Timothy 6:1</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be</span> (locally) <span class="accented">under a thing</span>: e. g. under a tree, <a href="/interlinear/john/1-48.htm">John 1:48</a> (49); a cloud, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-1.htm">1 Corinthians 10:1</a>. Further, see each preposition in its own place. <p><span class="lexheading">VI.</span> As in classical Greek, so also in the N. T. <span class="greek2">εἰμί</span> is very often omitted (cf. <span class="abbreviation">Winer</span> § 64, I. 2, who gives numerous examples (cf. 596 (555); 350 (328f)); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 136f (119f)), <span class="greek2">ἐστιν</span> most frequently of all the parts: <a href="/interlinear/luke/4-18.htm">Luke 4:18</a>; <a href="/interlinear/romans/11-36.htm">Romans 11:36</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-20.htm">1 Corinthians 4:20</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/3-16.htm">2 Timothy 3:16</a>; <a href="/interlinear/hebrews/5-13.htm">Hebrews 5:13</a>, etc.; in exclamations, <a href="/interlinear/acts/19-28.htm">Acts 19:28, 34</a>; in questions, <a href="/interlinear/romans/9-14.htm">Romans 9:14</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/6-14.htm">2 Corinthians 6:14-16</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">γάρ</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-18.htm">Philippians 1:18</a>; <a href="/interlinear/romans/3-3.htm">Romans 3:3</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">οὖν</span>, <a href="/interlinear/romans/3-9.htm">Romans 3:9</a>; <a href="/interlinear/romans/6-15.htm">Romans 6:15</a>; also <span class="greek2">εἰ</span>, <a href="/interlinear/revelation/15-4.htm">Revelation 15:4</a>; <span class="greek2">εἰμί</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/11-6.htm">2 Corinthians 11:6</a>; <span class="greek2">ἐσμεν</span>, <span class="greek2">ἐστε</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/4-10.htm">1 Corinthians 4:10</a>; <span class="greek2">εἰσί</span>, <a href="/interlinear/romans/4-14.htm">Romans 4:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/13-8.htm">1 Corinthians 13:8</a>, etc.; the imperative <span class="greek2">ἔστω</span>, <a href="/interlinear/romans/12-9.htm">Romans 12:9</a>; <a href="/interlinear/hebrews/13-4.htm">Hebrews 13:4</a>f; <span class="greek2">ἐστε</span>, <a href="/interlinear/romans/12-9.htm">Romans 12:9</a>; <a href="/interlinear/1_peter/3-8.htm">1 Peter 3:8</a>; <span class="greek2">εἰν</span> in wishes, <a href="/interlinear/matthew/16-22.htm">Matthew 16:22</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-16.htm">Galatians 6:16</a>, etc.; even the subjunctive <span class="greek2">ἤ</span> after <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/romans/4-16.htm">Romans 4:16</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/8-11.htm">2 Corinthians 8:11</a> (after <span class="greek2">ὅπως</span>), 13; often the participle <span class="greek2">ὤν</span>, <span class="greek2">ὄντες</span>, as (see <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 144, 18) in <a href="/interlinear/mark/6-20.htm">Mark 6:20</a>; <a href="/interlinear/acts/27-33.htm">Acts 27:33</a>; in the expressions <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">περιτομῆς</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">πίστεως</span>, <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">νόμον</span>, etc. (Compare: <span class="greek2">ἄπειμι</span>, <span class="greek2">ἔνειμι</span> (<span class="greek2">ἔξεστι</span>), <span class="greek2">πάρειμι</span>, <span class="greek2">συμπάρειμι</span>, <span class="greek2">σύνειμι</span>.) <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1510: εἶμι</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἶμι</span></span>, <span class="accented">to go,</span> approved of by some in <a href="/interlinear/john/7-34.htm">John 7:34, 36</a>, for the ordinary <span class="greek2">εἰμί</span>, but cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 6, 2; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 50 (43). Compare: <span class="greek2">ἄπειμι</span>, <span class="greek2">εἴσειμι</span>, <span class="greek2">ἔξειμι</span>, <span class="greek2">ἔπειμι</span>, <span class="greek2">σύνειμι</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>am, have been, it is I, was. <p>The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, X it is I, was. See also <a href="/greek/1488.htm">ei</a>, <a href="/greek/1498.htm">eien</a>, <a href="/greek/1511.htm">einai</a>, <a href="/greek/1527.htm">heis kath heis</a>, <a href="/greek/2258.htm">en</a>, <a href="/greek/2071.htm">esomai</a>, <a href="/greek/2070.htm">esmen</a>, <a href="/greek/2075.htm">este</a>, <a href="/greek/2076.htm">esti</a>, <a href="/greek/2771.htm">kerdos</a>, <a href="/greek/2468.htm">isthi</a>, <a href="/greek/5600.htm">o</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/1488.htm">ei</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1498.htm">eien</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1511.htm">einai</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1527.htm">heis kath heis</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2258.htm">en</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2071.htm">esomai</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2070.htm">esmen</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2075.htm">este</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2076.htm">esti</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2771.htm">kerdos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2468.htm">isthi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5600.htm">o</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ει εἶ είεν ειη είη εἴη είησαν ειμι ειμί είμι εἰμι εἰμί εἰμὶ ἐιμι ειναι ειναί είναι είναί εἶναι εἶναί εισι εισί εισιν εισίν είσιν εἰσιν εἰσίν εἰσὶν εσεσθαι έσεσθαι ἔσεσθαι Εσεσθε έσεσθε έσεσθέ Ἔσεσθε ἔσεσθέ εση έση ἔσῃ εσμεν εσμέν ἐσμεν ἐσμέν ἐσμὲν εσομαι έσομαι έσομαί ἔσομαι εσομεθα εσόμεθα εσόμεθά ἐσόμεθα εσόμενα εσομένης εσομενον εσόμενον ἐσόμενον εσόμενος εσομένου εσονται έσονται έσονταί ἔσονται ἔσονταί εσται έσται ἔσται εστε εστέ έστε ἐστε ἐστέ ἐστὲ εστι εστί έστι ἐστί ΕΣΤΙΝ εστίν έστιν ἐστιν ἐστίν ἐστὶν ἔστιν εστω έστω ἔστω Εστωσαν έστωσαν Ἔστωσαν η ᾖ ἥκασιν ημεθα ήμεθα ἤμεθα ημεν ήμεν ἦμεν ημην ήμην ἤμην ΗΝ ἦν ης ᾖς ἦς ησαν ήσαν ήσάν ἦσαν ησθα ήσθα ἦσθα ητε ήτε ἦτε ητω ήτω ἤτω ίθι ισθι ίσθι ἴσθι ον ὂν οντα όντα ὄντα οντας όντας ὄντας οντες όντες ὄντες οντι όντι ὄντι οντος όντος ὄντος οντων όντων ὄντων ουκ ουσα ούσα οὖσα ουσαι ούσαι οὖσαι ουσαν ούσαν οὖσαν όυσαν ούσας ουση ούση οὔσῃ όυση ουσης ούσης οὔσης όυσης ούσι ουσιν ούσιν οὖσιν όυσιν ουσων ουσών οὐσῶν ω ὦ ωμεν ώμεν ὦμεν ων ὤν ὢν ωσί ώσι ώσί ωσιν ώσιν ὦσιν e ē ei eî êi ē̂i eie eiē eíe eíē eimi eimí eimì einai eînai eînaí êis ē̂is eisin eisín eisìn ekasin ēkasin emen êmen ēmen ēmēn ḗmen ḗmēn ē̂men emetha ēmetha ḗmetha eN ên ĒN ē̂n es ês ēs ē̂s esan êsan ēsan ē̂san ese esē ései ésēi esesthai ésesthai Esesthe Ésesthe ésesthé esmen esmén esmèn esomai ésomai esomenon esómenon esometha esómetha esontai ésontai ésontaí estai éstai este esté estè estha êstha ēstha ē̂stha esti estí ESTIN estín estìn éstin esto estō ésto éstō Estosan Estōsan Éstosan Éstōsan ete ête ēte ē̂te eto ētō ḗto ḗtō hekasin hēkasin hḗkasin isthi ísthi o ô ō ō̂ omen ômen ōmen ō̂men on òn ōn ṓn ṑn onta ónta ontas óntas ontes óntes onti ónti onton ontōn ónton óntōn ontos óntos osin ôsin ōsin ō̂sin ousa oûsa ousai oûsai ousan oûsan ouse ousē oúsei oúsēi ouses ousēs oúses oúsēs ousin oûsin ouson ousôn ousōn ousō̂n<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative - 3rd Person Singular">V-II-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γένεσις οὕτως <b>ἦν</b> Μνηστευθείσης τῆς</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> birth thus <span class="itali">came about</span> having been betrothed the<p><b><a href="/text/matthew/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Nominative Masculine Singular">V-PP-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῆς δίκαιος <b>ὢν</b> καὶ μὴ</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of her righteous <span class="itali">being</span> and not<p><b><a href="/text/matthew/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκ πνεύματός <b>ἐστιν</b> ἁγίου </span><br><a href="/interlinear/matthew/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from [the] Spirit <span class="itali">is</span> Holy<p><b><a href="/text/matthew/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐμμανουήλ ὅ <b>ἐστιν</b> μεθερμηνευόμενον Μεθ'</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Immanuel which <span class="itali">is</span> translated With<p><b><a href="/text/matthew/2-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες Ποῦ <b>ἐστὶν</b> ὁ τεχθεὶς</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying Where <span class="itali">is</span> the [one] having been born<p><b><a href="/text/matthew/2-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Singular">V-PI-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐδαμῶς ἐλαχίστη <b>εἶ</b> ἐν τοῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in no way least <span class="itali">are</span> among the<p><b><a href="/text/matthew/2-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative - 3rd Person Singular">V-II-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπάνω οὗ <b>ἦν</b> τὸ παιδίον</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> over where <span class="itali">was</span> the child<p><b><a href="/text/matthew/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative - 2nd Person Singular">V-PM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Αἴγυπτον καὶ <b>ἴσθι</b> ἐκεῖ ἕως</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Egypt and <span class="itali">remain</span> there until<p><b><a href="/text/matthew/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative - 3rd Person Singular">V-II-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἦν</b> ἐκεῖ ἕως</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">remained</span> there until<p><b><a href="/text/matthew/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Plural">V-PI-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι οὐκ <b>εἰσίν</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because no more <span class="itali">are they</span><p><b><a href="/text/matthew/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὗτος γάρ <b>ἐστιν</b> ὁ ῥηθεὶς</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this indeed <span class="itali">is</span> the [one] having been spoken of<p><b><a href="/text/matthew/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative - 3rd Person Singular">V-II-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ τροφὴ <b>ἦν</b> αὐτοῦ ἀκρίδες</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and [the] food <span class="itali">was</span> of him locusts<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰσχυρότερός μου <b>ἐστίν</b> οὗ οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> me is mightier <span class="itali">than I, and I am</span> not fit<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whose shoes <span class="itali">I am</span> not worthy<br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mightier than I <span class="itali">is he</span> of whom not<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 1st Person Singular">V-PI-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗ οὐκ <b>εἰμὶ</b> ἱκανὸς τὰ</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of whom not <span class="itali">I am</span> fit the<p><b><a href="/text/matthew/3-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ πρέπον <b>ἐστὶν</b> ἡμῖν πληρῶσαι</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed fitting <span class="itali">it is</span> to us to fulfill<p><b><a href="/text/matthew/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγουσα Οὗτός <b>ἐστιν</b> ὁ υἱός</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying This <span class="itali">is</span> the Son<p><b><a href="/text/matthew/4-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Singular">V-PI-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Εἰ υἱὸς <b>εἶ</b> τοῦ θεοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> If Son <span class="itali">you are</span> of God<p><b><a href="/text/matthew/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Singular">V-PI-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Εἰ υἱὸς <b>εἶ</b> τοῦ θεοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> If Son <span class="itali">you are</span> of God<p><b><a href="/text/matthew/4-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative - 3rd Person Plural">V-II-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν θάλασσαν <b>ἦσαν</b> γὰρ ἁλιεῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the sea <span class="itali">they were</span> indeed fishermen<p><b><a href="/text/matthew/5-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι αὐτῶν <b>ἐστὶν</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for theirs <span class="itali">is</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 3rd Person Singular">V-PI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι αὐτῶν <b>ἐστὶν</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for theirs <span class="itali">is</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Plural">V-PI-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μακάριοί <b>ἐστε</b> ὅταν ὀνειδίσωσιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Blessed <span class="itali">are you</span> when they shall insult<p><b><a href="/text/matthew/5-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Plural">V-PI-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὑμεῖς <b>ἐστὲ</b> τὸ ἅλας</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You <span class="itali">are</span> the salt<p><b><a href="/text/matthew/5-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative - 2nd Person Plural">V-PI-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμεῖς <b>ἐστὲ</b> τὸ φῶς</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You <span class="itali">are</span> the light<p><b><a href="/text/matthew/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative - 3rd Person Singular">V-FI-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φονεύσῃ ἔνοχος <b>ἔσται</b> τῇ κρίσει</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> shall murder liable <span class="itali">will be</span> to the judgment<p><b><a href="/greek/1510.htm">Strong's Greek 1510</a><br><a href="/greek/strongs_1510.htm">2479 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/e__1510.htm">ᾖ &#8212; 43 Occ.</a><br><a href="/greek/e_me_n_1510.htm">ἤμην &#8212; 15 Occ.</a><br><a href="/greek/e_men_1510.htm">ἦμεν &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/e_metha_1510.htm">ἤμεθα &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/e_n_1510.htm">ἦν &#8212; 315 Occ.</a><br><a href="/greek/e_s_1510.htm">ἦς &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/e_san_1510.htm">ἦσαν &#8212; 95 Occ.</a><br><a href="/greek/e_stha_1510.htm">ἦσθα &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_te_1510.htm">ἦτε &#8212; 19 Occ.</a><br><a href="/greek/e_to__1510.htm">ἤτω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ei_1510.htm">εἶ &#8212; 92 Occ.</a><br><a href="/greek/eie__1510.htm">εἴη &#8212; 12 Occ.</a><br><a href="/greek/eimi_1510.htm">εἰμὶ &#8212; 141 Occ.</a><br><a href="/greek/einai_1510.htm">εἶναι &#8212; 126 Occ.</a><br><a href="/greek/eisin_1510.htm">εἰσίν &#8212; 159 Occ.</a><br><a href="/greek/ese__1510.htm">ἔσῃ &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/esesthai_1510.htm">ἔσεσθαι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/esesthe_1510.htm">Ἔσεσθε &#8212; 12 Occ.</a><br><a href="/greek/esmen_1510.htm">ἐσμεν &#8212; 52 Occ.</a><br><a href="/greek/esomai_1510.htm">ἔσομαι &#8212; 13 Occ.</a><br><a href="/greek/esomenon_1510.htm">ἐσόμενον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/esometha_1510.htm">ἐσόμεθα &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/esontai_1510.htm">ἔσονται &#8212; 33 Occ.</a><br><a href="/greek/estai_1510.htm">ἔσται &#8212; 119 Occ.</a><br><a href="/greek/este_1510.htm">ἐστε &#8212; 93 Occ.</a><br><a href="/greek/esti_1510.htm">ἐστί &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/estin_1510.htm">ἐστιν &#8212; 903 Occ.</a><br><a href="/greek/esto__1510.htm">ἔστω &#8212; 12 Occ.</a><br><a href="/greek/esto_san_1510.htm">Ἔστωσαν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/isthi_1510.htm">ἴσθι &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/o__1510.htm">ὦ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/o_men_1510.htm">ὦμεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/o_n_1510.htm">ὢν &#8212; 45 Occ.</a><br><a href="/greek/o_sin_1510.htm">ὦσιν &#8212; 11 Occ.</a><br><a href="/greek/on_1510.htm">ὂν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/onta_1510.htm">ὄντα &#8212; 19 Occ.</a><br><a href="/greek/ontas_1510.htm">ὄντας &#8212; 11 Occ.</a><br><a href="/greek/ontes_1510.htm">ὄντες &#8212; 26 Occ.</a><br><a href="/greek/onti_1510.htm">ὄντι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/onto_n_1510.htm">ὄντων &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/ontos_1510.htm">ὄντος &#8212; 15 Occ.</a><br><a href="/greek/ousa_1510.htm">οὖσα &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/ousai_1510.htm">οὖσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ousan_1510.htm">οὖσαν &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/ouse__1510.htm">οὔσῃ &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ouse_s_1510.htm">οὔσης &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/ousin_1510.htm">οὖσιν &#8212; 9 Occ.</a><br><a href="/greek/ouso_n_1510.htm">οὐσῶν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1509.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1509"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1509" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1511.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1511"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1511" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10