CINXE.COM
Ezra 10:13 Parallel: But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezra 10:13 Parallel: But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezra/10-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezra/10-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezra/10-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezra 10:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezra/10-12.htm" title="Ezra 10:12">◄</a> Ezra 10:13 <a href="../ezra/10-14.htm" title="Ezra 10:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezra/10.htm">New International Version</a></span><br />But there are many people here and it is the rainy season; so we cannot stand outside. Besides, this matter cannot be taken care of in a day or two, because we have sinned greatly in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezra/10.htm">New Living Translation</a></span><br />Then they added, “This isn’t something that can be done in a day or two, for many of us are involved in this extremely sinful affair. And this is the rainy season, so we cannot stay out here much longer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezra/10.htm">English Standard Version</a></span><br />But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezra/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But there are many people here, and it is the rainy season. We are not able to stay out in the open. Nor is this the work of one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezra/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />However, there are many people, it is the rainy season, and we are not able to stand in the open. Nor <i>can</i> the task <i>be done</i> in one or two days, because we have done a great wrong in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezra/10.htm">NASB 1995</a></span><br />"But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezra/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But there are many people, it is the rainy season, and we are not able to stand in the open. Nor <i>can</i> the task <i>be done</i> in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezra/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />But there are many people and it is the season of heavy rain; so we are unable to stand outside. Nor <i>can</i> the task <i>be done</i> in a day or two, for we have transgressed greatly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezra/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But there are many people, and it is the rainy season. We don’t have the stamina to stay out in the open. This isn’t something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezra/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But there are many people, and it is the rainy season. We don't have the stamina to stay out in the open. This isn't something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezra/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezra/10.htm">Good News Translation</a></span><br />But they added, "The crowd is too big, and it's raining hard. We can't stand here in the open like this. This isn't something that can be done in one or two days, because so many of us are involved in this sin. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezra/10.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But the crowd is too large, and it's the rainy season. We can't take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can't be taken care of in a day or two.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezra/10.htm">International Standard Version</a></span><br />However, many people are involved, and it's raining heavily. Furthermore, this is not just a matter of a day or two of work, because many of us have sinned in this. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezra/10.htm">NET Bible</a></span><br />However, the people are numerous and it is the rainy season. We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezra/10.htm">King James Bible</a></span><br />But the people <i>are</i> many, and <i>it is</i> a time of much rain, and we are not able to stand without, neither <i>is this</i> a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezra/10.htm">New King James Version</a></span><br />But <i>there are</i> many people; <i>it is</i> the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor <i>is this</i> the work of one or two days, for <i>there are</i> many of us who have transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezra/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But the people are many, and it is a time of heavy rain, and we are not able to stand outside, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezra/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside; neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezra/10.htm">World English Bible</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside; neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezra/10.htm">American King James Version</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezra/10.htm">American Standard Version</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without: neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezra/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />But the people <i>are</i> many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside. And the work is not of one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezra/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But the people are many, and it is a time of pouring rain, and it is not possible to stand without: neither is this a work for one day or two; for we are many that have transgressed in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezra/10.htm">English Revised Version</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezra/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand abroad, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezra/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But the people are many, and it is a raynie weather, and we are not able to stande without, neither is it the worke of one day or two: for we are many that haue offended in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezra/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But the people are many, and it is a rayny weather, & the people are to faynt to tary without in the streete, neither is this a worke of one day or two: for we haue offended very sore in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezra/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But the people are many, & it is a raynye wether, & they ca not stode here without, nether is this a worke of one daye or two, for we are many yt haue offended in this transgression.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezra/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but the people [are] many, and [it is] the time of showers, and there is no power to stand outside, and the work [is] not for one day, nor for two, for we have multiplied to transgress in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezra/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but the people are many, and it is the time of showers, and there is no power to stand without, and the work is not for one day, nor for two, for we have multiplied to transgress in this thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezra/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But the people many, and a time of heavy showers, and no power to stand without, and the work not for one day, and not for two: for we many transgressing in this word.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezra/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But as the people are many, and it is time of rain, and me are not able to stand without, and it is not a work of one day or two, (for we have exceedingly sinned in this matter,) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezra/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Yet truly, since the people are many, and it is the time of rain, and we cannot endure standing outside, and this is not a task for one or two days, (for certainly we have sinned greatly in this matter,)<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezra/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />But now the people are many and it is the time of rain and we have no power to stand in the street, and it is not the work of one day, or two, because our sins in this matter are many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezra/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But now the people are many, and it is the rainy season, and we are not able to stand in the street, neither is this a work of one day or two; for our sins are many in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezra/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two; for we have greatly transgressed in this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezra/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But the people <i>is</i> numerous, and the season <i>is</i> stormy, and there is no power to stand without, and the work is more than enough for one day or for two; for we have greatly sinned in this matter.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezra/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/61.htm" title="61: ’ă·ḇāl (Adv) -- Verily, of a truth. Apparently from 'abal through the idea of negation; nay, i.e. Truly or yet.">But</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227: rāḇ (Adj-ms) -- Much, many, great. By contracted from rabab; abundant.">there are many</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">people here,</a> <a href="/hebrew/1653.htm" title="1653: gə·šā·mîm (N-mp) -- Rain, shower. From gasham; a shower.">and it is the rainy</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256: wə·hā·‘êṯ (Conj-w, Art:: N-cs) -- Time. From ad; time, especially now, when, etc.">season.</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: wə·’ên (Conj-w:: Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">We are not</a> <a href="/hebrew/3581.htm" title="3581: kō·aḥ (N-ms) -- Or kowach; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally or figuratively; also a large lizard.">able</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: la·‘ă·mō·wḏ (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To take one's stand, stand. A primitive root; to stand, in various relations.">to stay</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351: ba·ḥūṣ (Prep-b, Art:: N-ms) -- The outside, a street. Or chuts; from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. Outside, outdoors.">out in the open.</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Nor is this</a> <a href="/hebrew/4399.htm" title="4399: wə·ham·mə·lā·ḵāh (Conj-w, Art:: N-fs) -- From the same as mal'ak; properly, deputyship, i.e. Ministry; generally, employment or work; also property.">the work</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: ’e·ḥāḏ (Number-ms) -- One. A numeral from 'achad; properly, united, i.e. One; or first.">of one</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">or</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: liš·na·yim (Prep-l:: Number-md) -- Two (a card. number). Dual of sheniy; feminine shttayim; two; also twofold.">two</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: lə·yō·wm (Prep-l:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">days,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/6586.htm" title="6586: lip̄·šō·a‘ (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To rebel, transgress. A primitive root; to break away, i.e. Trespass, apostatize, quarrel.">we have transgressed</a> <a href="/hebrew/7235.htm" title="7235: hir·bî·nū (V-Hifil-Perf-1cp) -- To be or become much, many or great. A primitive root; to increase.">greatly</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">in this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: bad·dā·ḇār (Prep-b, Art:: N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">matter.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezra/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/61.htm" title="61. 'abal (ab-awl') -- verily, of a truth">but</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance"> [are] many</a><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">, and [it is] the time</a><a href="/hebrew/1653.htm" title="1653. geshem (gheh'-shem) -- rain, shower"> of showers</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, and there is no</a><a href="/hebrew/3581.htm" title="3581. koach (ko'-akh) -- ability"> power</a><a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand"> to stand</a><a href="/hebrew/9996.htm0"> without</a><a href="/hebrew/4399.htm" title="4399. mla'kah (mel-aw-kaw') -- occupation, work">, and the work</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> [is] not</a><a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one"> for one</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> day</a><a href="/hebrew/9999.htm0">, nor</a><a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)"> for two</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, for</a><a href="/hebrew/7235.htm" title="7235. rabah (raw-baw') -- multiply"> we have multiplied</a><a href="/hebrew/6586.htm" title="6586. pasha' (paw-shah') -- to rebel, transgress"> to transgress</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> in this</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> thing.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezra/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/61.htm" title="אֲבָל Pd 61">But</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="רַב_1 amsa 7227"> there are many</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> it is the</a> <a href="/hebrew/1653.htm" title="גֶּשֶׁם_1 ncmpa 1653"> rainy</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="עֵת ncbsa 6256"> season</a>. <a href="/hebrew/369.htm" title="אַיִן_1 Pd 369">We don’t</a> <a href="/hebrew/3581.htm" title="כֹּחַ_1 ncmsa 3581"> have the stamina</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="עמד vqc 5975"> stay</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> out in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="חוּץ ncmsa 2351"> open</a>. <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">This isn’t</a> <a href="/hebrew/4399.htm" title="מְלָאכָה ncfsa 4399"> something</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> that can be done in</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="אֶחָד ucmsa 259"> a</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsa 3117"> day</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> or</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="שְׁנַיִם ucmda 8147"> two</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">for</a> <a href="/hebrew/6586.htm" title="פשׁע vqc 6586"> we have rebelled</a> <a href="/hebrew/7235.htm" title="רבה_1 vhp1cp 7235"> terribly</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmsa 1697"> matter</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezra/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7227a.htm" title="7227a">"But there are many</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">people;</a> <a href="/hebrew/1653.htm" title="1653. geshem (gheh'-shem) -- rain, shower">it is the rainy</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">season</a> <a href="/hebrew/3581b.htm" title="3581b">and we are not able</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">to stand</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351. chuwts (khoots) -- the outside, a street">in the open.</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">Nor</a> <a href="/hebrew/4399.htm" title="4399. mla'kah (mel-aw-kaw') -- occupation, work">[can] the task</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">[be done] in one</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">or two</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days,</a> <a href="/hebrew/6586.htm" title="6586. pasha' (paw-shah') -- to rebel, transgress">for we have transgressed</a> <a href="/hebrew/7235a.htm" title="7235a">greatly</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">in this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">matter.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezra/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/61.htm" title="61. 'abal (ab-awl') -- verily, of a truth">But</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">the people</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance">[are] many,</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">and [it is] a time</a> <a href="/hebrew/1653.htm" title="1653. geshem (gheh'-shem) -- rain, shower">of much rain,</a> <a href="/hebrew/3581.htm" title="3581. koach (ko'-akh) -- ability">and we are not able</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">to stand</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351. chuwts (khoots) -- the outside, a street">without,</a> <a href="/hebrew/4399.htm" title="4399. mla'kah (mel-aw-kaw') -- occupation, work">neither [is this] a work</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">of one</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">day</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">or two:</a> <a href="/hebrew/7235.htm" title="7235. rabah (raw-baw') -- multiply">for we are many</a> <a href="/hebrew/6586.htm" title="6586. pasha' (paw-shah') -- to rebel, transgress">that have transgressed</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">in this thing.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezra/10-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezra 10:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezra 10:12" /></a></div><div id="right"><a href="../ezra/10-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezra 10:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezra 10:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>