CINXE.COM
Daniel 4:7 Multilingual: Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Daniel 4:7 Multilingual: Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/daniel/4-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/daniel/4-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/daniel/4-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Daniel 4:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../daniel/4-6.htm" title="Daniel 4:6">◄</a> Daniel 4:7 <a href="../daniel/4-8.htm" title="Daniel 4:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/4.htm">King James Bible</a></span><br />Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/daniel/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/4.htm">English Revised Version</a></span><br />Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/4.htm">World English Bible</a></span><br />Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/daniel/4.htm">Danieli 4:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Atëherë erdhën magijstarët, astrologët, Kaldeasit dhe shortarët, të cilëve u tregova ëndrrën, por ata nuk mundën të më bënin të njohur interpretimin e saj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/daniel/4.htm">Dyr Däniheel 4:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Daa kaamend s also, de Bschainer, Waarsager und Sterngutzer und -gugger. I gverzöl ien meinn Traaum; die kunntnd aber nix dyrmit anfangen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/daniel/4.htm">Данаил 4:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Тогава влязоха врачовете, вражарите, халдейците и астролозите, и аз разказах съня си пред тях; но [не можаха] да ми явят значението му.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/daniel/4.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/daniel/4.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">于是那些术士、用法术的、迦勒底人、观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/daniel/4.htm">但 以 理 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">於 是 那 些 術 士 、 用 法 術 的 、 迦 勒 底 人 、 觀 兆 的 都 進 來 , 我 將 那 夢 告 訴 了 他 們 , 他 們 卻 不 能 把 夢 的 講 解 告 訴 我 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/daniel/4.htm">但 以 理 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">於 是 那 些 术 士 、 用 法 术 的 、 迦 勒 底 人 、 观 兆 的 都 进 来 , 我 将 那 梦 告 诉 了 他 们 , 他 们 却 不 能 把 梦 的 讲 解 告 诉 我 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Dođoše gataoci, čarobnici, zvjezdari i tumači znakova: ja im rekoh svoju sanju, a oni mi ne znadoše reći njezino značenje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/daniel/4.htm">Daniele 4:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Tedy předstoupili mudrci, hvězdáři, Kaldejští a hadači. I pověděl jsem jim sen, a však výkladu jeho nemohli mi oznámiti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Danish</a><br></span><span class="dan">Saa kom Drømmetyderne, Manerne, Kaldæerne og Stjernetyderne ind, og jeg sagde dem Drømmen, men de kunde ikke tyde mig den.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/daniel/4.htm">Daniël 4:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Toen kwamen in de tovenaars, de sterrekijkers, de Chaldeen en de waarzeggers; en ik zeide den droom voor hen; maar zij maakten mij zijn uitlegging niet bekend;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/daniel/4.htm">Dániel 4:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Az én fejem látásai az én ágyamban [ezek] [voltak:] Látám, hogy ímé, egy fa [álla] a föld közepette, és annak magassága rendkivüli volt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Tiam venis la astrologoj, sorcxistoj, HXaldeoj, kaj divenistoj; mi rakontis al ili la songxon, sed ili ne povis klarigi al mi gxian signifon.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/daniel/4.htm">DANIEL 4:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">(H4:4) Niin tulivat edes tähtientutkiat, viisaat, Kaldealaiset ja tietäjät, joiden edessä minä unen juttelin; vaan ei he taitaneet sen selitystä minulle ilmoittaa.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/daniel/4.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">בֵּאדַ֣יִן [עָלֲלִין כ] (עָלִּ֗ין ק) חַרְטֻמַיָּא֙ אָֽשְׁפַיָּ֔א [כַּשְׂדָּיֵא כ] (כַּשְׂדָּאֵ֖י ק) וְגָזְרַיָּ֑א וְחֶלְמָ֗א אָמַ֤ר אֲנָה֙ קֳדָ֣מֵיהֹ֔ון וּפִשְׁרֵ֖הּ לָא־מְהֹודְעִ֥ין לִֽי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/daniel/4.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">באדין [עללין כ] (עלין ק) חרטמיא אשפיא [כשדיא כ] (כשדאי ק) וגזריא וחלמא אמר אנה קדמיהון ופשרה לא־מהודעין לי׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Alors vinrent les devins, les enchanteurs, les Chaldeens, et les augures; et je dis le songe devant eux, mais ils ne m'en firent pas connaitre l'interpretation;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donnèrent point l'explication.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Caldéens, et les devins, et je récitai le songe devant eux, mais ils ne m'en purent point donner l'interprétation.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Da brachte man herauf die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, und ich erzählte den Traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Da brachte man herein die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, und ich erzählte den Traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/daniel/4.htm">Daniel 4:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Da kamen die Zauberer, Wahrsager, Chaldäer und Sterndeuter, und ich trug ihnen den Traum vor; aber was er bedeutete, konnten sie mir nicht sagen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/daniel/4.htm">Daniele 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Allora vennero i magi, gl’incantatori, i Caldei e gli astrologi; io dissi loro il sogno, ma essi non poterono farmene conoscere l’interpretazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/daniel/4.htm">Daniele 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Allora vennero i magi, gli astrologi, i Caldei, e gl’indovini; ed io dissi loro il sogno; ma non me ne poterono dichiarare l’interpretazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/daniel/4.htm">DANIEL 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Pada masa itu datanglah segala sastrawan dan ahlulnujum dan orang Kasdim dan orang petenung, lalu kuceriterakan mimpiku kepadanya, tetapi tiada dapat diberinya tahu aku tabirnya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Tunc ingrediebantur arioli, magi, Chaldæi, et aruspices, et somnium narravi in conspectu eorum : et solutionem ejus non indicaverunt mihi,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Maori</a><br></span><span class="mao">Na, ko te haerenga mai o nga tohunga maori, o nga kaititiro whetu, o nga Karari, ratou ko nga tohunga tuaahu, korerotia ana e ahau te moe ki to ratou aroaro: heoi kihai i whakaaturia mai e ratou tona tikanga ki ahau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Da kom tegnsutleggerne, åndemanerne, kaldeerne og sannsigerne inn, og jeg fortalte dem drømmen; men de kunde ikke si mig hvorledes den skulde tydes. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y vinieron magos, astrólogos, Caldeos, y adivinos: y dije el sueño delante de ellos, mas nunca me mostraron su declaración;</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y vinieron magos, astrólogos, caldeos, y adivinos; y dije el sueño delante de ellos, mas nunca me mostraron su declaración; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Assim que os magos e místicos chegaram, contei-lhes o sonho; no entanto, eles não conseguiram desvendá-lo para mim.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Então entraram os magos, os encantadores, os caldeus, e os adivinhadores, e lhes contei o sonho; mas não me fizeram saber a interpretação do mesmo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Îndată au venit vrăjitorii, cititorii în stele, Haldeii şi ghicitorii. Le-am spus visul, şi nu mi l-au putut tîlcui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/daniel/4.htm">Даниил 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">(4:4) Тогда пришли тайноведцы, обаятели, Халдеи и гадатели; я рассказал им сон, но они не могли мне объяснить значения его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/daniel/4.htm">Даниил 4:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">(4-4) Тогда пришли тайноведцы, обаятели, Халдеи и гадатели; я рассказал им сон, но они не могли мне объяснить значения его.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Så kommo nu spåmännen, besvärjarna, kaldéerna och stjärntydarna, och jag förtäljde drömmen för dem, men de kunde icke säga mig dess uttydning. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Nang magkagayo'y nagsidating ang mga mahiko, ang mga enkantador, ang mga Caldeo, at ang mga manghuhula; at isinaysay ko ang panaginip sa harap nila; nguni't hindi nila maipaaninaw sa akin ang kahulugan niyaon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/daniel/4.htm">ดาเนียล 4:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">พวกโหร พวกหมอดู และคนเคลเดีย และหมอดูฤกษ์ยามก็เข้ามาเฝ้า เราก็เล่าความฝันแก่เขา แต่เขาทั้งหลายแก้ฝันให้เราไม่ได้</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/daniel/4.htm">Daniel 4:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sihirbazlar, yıldızbilimciler, falcılar yanıma gelince, gördüğüm düşü onlara anlattımsa da ne anlama geldiğini açıklayamadılar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/daniel/4.htm">Ña-ni-eân 4:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Bấy giờ, những đồng bóng, thuật sĩ, người Canh-đê và thầy bói đều đến, ta kể điềm chiêm bao trước mặt họ.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../daniel/4-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 4:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 4:6" /></a></div><div id="right"><a href="../daniel/4-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 4:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 4:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>