CINXE.COM
Search results for: Yoruba
<!DOCTYPE html> <html lang="en" dir="ltr"> <head> <!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-P63WKM1TM1"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-P63WKM1TM1'); </script> <!-- Yandex.Metrika counter --> <script type="text/javascript" > (function(m,e,t,r,i,k,a){m[i]=m[i]||function(){(m[i].a=m[i].a||[]).push(arguments)}; m[i].l=1*new Date(); for (var j = 0; j < document.scripts.length; j++) {if (document.scripts[j].src === r) { return; }} k=e.createElement(t),a=e.getElementsByTagName(t)[0],k.async=1,k.src=r,a.parentNode.insertBefore(k,a)}) (window, document, "script", "https://mc.yandex.ru/metrika/tag.js", "ym"); ym(55165297, "init", { clickmap:false, trackLinks:true, accurateTrackBounce:true, webvisor:false }); </script> <noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/55165297" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript> <!-- /Yandex.Metrika counter --> <!-- Matomo --> <!-- End Matomo Code --> <title>Search results for: Yoruba</title> <meta name="description" content="Search results for: Yoruba"> <meta name="keywords" content="Yoruba"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, minimum-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=no"> <meta charset="utf-8"> <link href="https://cdn.waset.org/favicon.ico" type="image/x-icon" rel="shortcut icon"> <link href="https://cdn.waset.org/static/plugins/bootstrap-4.2.1/css/bootstrap.min.css" rel="stylesheet"> <link href="https://cdn.waset.org/static/plugins/fontawesome/css/all.min.css" rel="stylesheet"> <link href="https://cdn.waset.org/static/css/site.css?v=150220211555" rel="stylesheet"> </head> <body> <header> <div class="container"> <nav class="navbar navbar-expand-lg navbar-light"> <a class="navbar-brand" href="https://waset.org"> <img src="https://cdn.waset.org/static/images/wasetc.png" alt="Open Science Research Excellence" title="Open Science Research Excellence" /> </a> <button class="d-block d-lg-none navbar-toggler ml-auto" type="button" data-toggle="collapse" data-target="#navbarMenu" aria-controls="navbarMenu" aria-expanded="false" aria-label="Toggle navigation"> <span class="navbar-toggler-icon"></span> </button> <div class="w-100"> <div class="d-none d-lg-flex flex-row-reverse"> <form method="get" action="https://waset.org/search" class="form-inline my-2 my-lg-0"> <input class="form-control mr-sm-2" type="search" placeholder="Search Conferences" value="Yoruba" name="q" aria-label="Search"> <button class="btn btn-light my-2 my-sm-0" type="submit"><i class="fas fa-search"></i></button> </form> </div> <div class="collapse navbar-collapse mt-1" id="navbarMenu"> <ul class="navbar-nav ml-auto align-items-center" id="mainNavMenu"> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/conferences" title="Conferences in 2024/2025/2026">Conferences</a> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/disciplines" title="Disciplines">Disciplines</a> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/committees" rel="nofollow">Committees</a> </li> <li class="nav-item dropdown"> <a class="nav-link dropdown-toggle" href="#" id="navbarDropdownPublications" role="button" data-toggle="dropdown" aria-haspopup="true" aria-expanded="false"> Publications </a> <div class="dropdown-menu" aria-labelledby="navbarDropdownPublications"> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org/abstracts">Abstracts</a> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org">Periodicals</a> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org/archive">Archive</a> </div> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/page/support" title="Support">Support</a> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </header> <main> <div class="container mt-4"> <div class="row"> <div class="col-md-9 mx-auto"> <form method="get" action="https://publications.waset.org/abstracts/search"> <div id="custom-search-input"> <div class="input-group"> <i class="fas fa-search"></i> <input type="text" class="search-query" name="q" placeholder="Author, Title, Abstract, Keywords" value="Yoruba"> <input type="submit" class="btn_search" value="Search"> </div> </div> </form> </div> </div> <div class="row mt-3"> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Commenced</strong> in January 2007</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Frequency:</strong> Monthly</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Edition:</strong> International</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Paper Count:</strong> 47</div> </div> </div> </div> <h1 class="mt-3 mb-3 text-center" style="font-size:1.6rem;">Search results for: Yoruba</h1> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">47</span> Information and Communication Technology (ICT) and Yoruba Language Teaching</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Ayoola%20Idowu%20Olasebikan">Ayoola Idowu Olasebikan</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The global community has become increasingly dependent on various kinds of technologies out of which Information and Communication Technologies (ICTs) appear to be the most prominent. ICTs have become multipurpose tools which have had a revolutionary impact on how we see the world and how we live in it. Yoruba is the most widely spoken African language outside Africa but it remains one of the badly spoken language in the world as a result of its outdated teaching method in the African schools which prevented its standard version from being spoken and written. This paper conducts a critical review of the traditional methods of teaching Yoruba language. It then examines the possibility of leveraging on ICTs for improved methods of teaching Yoruba language to achieve global standard and spread. It identified key ICT platforms that can be deployed for the teaching of Yoruba language and the constraints facing each of them. The paper concludes that Information and Communication Technologies appear to provide veritable opportunity for paradigm shift in the methods of teaching Yoruba Language. It also opines that Yoruba language has the potential to transform economic fortune of Africa for sustainable development provided its teaching is taken beyond the brick and mortar classroom to the virtual classroom/global information super highway called internet or any other ICTs medium. It recommends that students and teachers of Yoruba language should be encouraged to acquire basic skills in computer and internet technology in order to enhance their ability to develop and retrieve electronic Yoruba language teaching materials. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Africa" title="Africa">Africa</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=ICT" title=" ICT"> ICT</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=teaching%20method" title=" teaching method"> teaching method</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20language" title=" Yoruba language "> Yoruba language </a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/48266/information-and-communication-technology-ict-and-yoruba-language-teaching" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/48266.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">361</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">46</span> The Impacts of Foreign Culture on Yoruba Crime Films</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Alonge%20Isaac%20Olusola">Alonge Isaac Olusola</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This paper focuses on the evolution and development of Yoruba theatre during the pre-colonial, colonial and post-colonial years and how Yoruba crime films have been influenced by foreign culture. It emphasizes on the transition of theatre from the ground to the stage and from the stage to the screen with emphasis on the contribution of late Chief Hubert Ogunde who is regarded as the doyen of Yoruba and the entire Nigerian theatre. Using the Theory of Post-colonialism, two modern Yoruba crime films are carefully selected from the numerous available ones to highlight and explain the various aspects of Yoruba films that have been greatly influenced by the foreign cultural practices. The questions to be answered here include 'Which attitudes or cultural practices are widely believed to be that of Yoruba?', 'To what extent are they projected in the selected Yoruba crime films?', 'Which attitudes or cultural practices are widely believed to be foreign among the Yoruba people?', 'To what extent are they projected in the selected Yoruba crime films?'. Although, the British colonial masters granted political independence to Nigeria on October 1, 1960, but a seed of multi-culture and counterculture had been sown into the lives of the Yoruba people. Under the literature review, there is an intensive illumination on some scholars’ ideas and views on what constitutes Yoruba culture, the evolution and development of drama, theatre and films in the Yoruba society and the nature of criminals and criminalities in the Yoruba society and the western world in the pre-colonial and post-colonial times. Furthermore, the processes of interaction between man, his values and his thoughts are also highlighted – a situation that procreates criminal or benevolent acts. Consequently, the paper dwells on how colonialism, despite its so-called merits put the gradual process of urbanization and civilization among the originally rustic, cohesive and moralistic Yoruba society on a supersonic speed that culminated in acquisition of attitudes that are alien to the Yoruba culture. Since a drama is nothing but the theatrical replication of what occurs in the real life, the paper then focuses on the submission that Yoruba crime films have experienced a serious foreign influence in form and content as a result of this encounter. In conclusion, the findings of the impact of foreign cultural practices on Yoruba crime films are highlighted and expatiated with a view to recommending a few steps that could be taken to retain the projection of the original Yoruba cultural practices in Yoruba films, especially the ones that have crime as a theme. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=culture" title="culture">culture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=films" title=" films"> films</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=theatre" title=" theatre"> theatre</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34174/the-impacts-of-foreign-culture-on-yoruba-crime-films" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34174.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">303</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">45</span> Translation of the Bible into the Yoruba Language: A Functionalist Approach in Resolving Cultural Problems</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Ifeoluwa%20Omotehinse%20Oloruntoba">Ifeoluwa Omotehinse Oloruntoba</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Through comparative and causal models of translation, this paper examined the translation of ‘bread’ into the Yoruba language in three Yoruba versions of the Bible: Bibeli Yoruba Atoka (YBA), Bibeli Mimo ni Ede Yoruba Oni (BMY) and Bibeli Mimo (BM). In biblical times, bread was a very important delicacy that it was synonymous with food in general and in the Bible, bread sometimes refers to a type of food (a mixture of flour, water, and yeast that is baked) or food in general. However, this is not the case in the Yoruba culture. In fact, some decades ago, bread was not known in Nigeria and had no name in the Yoruba language until the 1900s when it was codified as burẹdi in Yoruba, a term borrowed from English and transliterated. Nevertheless, in Nigeria presently, bread is not a special food and it is not appreciated or consumed like in the West. This makes it difficult to translate bread in the Bible into Yoruba. From an investigation on the translation of this term, it was discovered that bread which has 330 occurrences in the English Bible translation (King James) has few occurrences in the three Yoruba Bible versions. In the first version (YBA) published in the 1880s, where bread is synonymous with food in general, it is mostly translated as oúnjẹ (food) or the verb jẹ (to eat), revealing that something is eaten but not indicating what it is. However, when the bread is a type of food, it is rendered as akara, a special delicacy of the Yoruba people made from beans flour. In the later version (BMY) published in the 1990s, bread as food, in general, is also mainly translated as oúnjẹ or the verb jẹ, but when it is a type of food, it is translated as akara with few occurrences of burẹdi. In the latest edition (BM), bread as food is either rendered as ounje or literally translated as burẹdi. Where it is a type of food in this version, it is mainly rendered as burẹdi with few occurrences of akara, indicating the assimilation of bread into the Yoruba culture. This result, although limited, shows that the Bible was translated into Yoruba to make it accessible to Yoruba speakers in their everyday language, hence the application of both domesticating and foreignising strategies. This research also emphasizes the role of the translator as an intermediary between two cultures. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=translation" title="translation">translation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Bible" title=" Bible"> Bible</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=cultural%20problems" title=" cultural problems"> cultural problems</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/89171/translation-of-the-bible-into-the-yoruba-language-a-functionalist-approach-in-resolving-cultural-problems" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/89171.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">279</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">44</span> The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Modupe%20Beatrice%20Adeyinka">Modupe Beatrice Adeyinka</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=communication" title="communication">communication</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=high%20technology" title=" high technology"> high technology</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=translation" title=" translation"> translation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20language" title=" Yoruba language"> Yoruba language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/23234/the-effects-of-high-technology-on-communicative-translation-a-case-study-of-yoruba-language" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/23234.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">512</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">43</span> The Post-Colonial Yoruba Poets as Agents of Political and Economic Emancipation in Nigeria </h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Isaac%20Alonge%20Olusola">Isaac Alonge Olusola</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> One of the major peculiarities of man is the ability to communicate and interact with language. The original Yoruba society, before the advent of the Europeans, was purely oral. That is the major means of inter- personal communication was through speaking. The abolition of slave trade by Britain marked the beginning of development of Yoruba alphabet and introduction of writing around 1800. However, most of the writing was Christian religion-focused. Later, the introduction of British colonial rule led to the introduction of writing that dwelt on political and economic emancipation. On October 1, 1960, Nigeria was granted independence by the British colonial masters and self-rule started in Nigeria. Unfortunately, the military and civilian administrations brought about political and economic oppression instead of comfort. The discomfort brought about by Nigerian political and military rulers turned the Yoruba poets to activists, reactionaries and critics. This paper will give a brief preamble on the history of Nigeria and how she got her political independence from the British in 1960. It will thereafter go further to mention some political and economic hardship brought about by Nigerian leaders. Using literary theories called semiotics and structuralism, the reactions and criticisms of some Yoruba poets will be mentioned and analyzed vis-à-vis the counter reactions of the governments in power. Moreover, the paper will bring about a conclusion on how to create a conducive atmosphere for the Yoruba poets to operate in Nigeria. Finally, suggestions will be offered on how the Nigerian government and Yoruba poets can co-exist positively to bring about a better standard of living to Nigerians and also promote good governance <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title="Yoruba">Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20language" title=" Yoruba language"> Yoruba language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20poets" title=" Yoruba poets"> Yoruba poets</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=political%20leaders" title=" political leaders"> political leaders</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/117361/the-post-colonial-yoruba-poets-as-agents-of-political-and-economic-emancipation-in-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/117361.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">139</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">42</span> Parental Involvement and Motivation as Predictors of Learning Outcomes in Yoruba Language Value Concepts among Senior Secondary School Students in Ibadan, Nigeria </h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Adeyemi%20Adeyinka">Adeyemi Adeyinka</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yemisi%20Ilesanmi"> Yemisi Ilesanmi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This study investigated parental involvement and motivation as predictors of students’ learning outcomes in value concepts in Yoruba language in Ibadan, Nigeria. Value concepts in Yoruba language aimed at teaching moral lessons and transmitting Yoruba culture. However, feelers from schools and the society reported students’ poor achievement in examinations and negative attitude to the subject. Previous interventions focused on teaching strategies with little consideration for student-related factors. The study was anchored on psychosocial learning theory. The respondents were senior secondary II students with mean age of 15.50 ± 2.25 from 20 public schools in Ibadan, Oyo-State. In all, 1000 students were selected (486 males and 514 females) through proportionate to sample size technique. Instruments used were Students’ Motivation (r=0.79), Parental Involvement (r=0.87), and Attitude to Yoruba Value Concepts (r=0.94) scales and Yoruba Value Concepts Achievement Test (r=0.86). Data were analyzed using descriptive statistics, Pearson product moment correlation and Multiple regressions at 0.05 level of significance. Findings revealed a significant relationship between parental involvement (r=0.54) and students’ achievement in and attitude to (r=0.229) value concepts in Yoruba. The composite contribution of parental involvement and motivation to students’ achievement and attitude was significant, contributing 20.3% and 5.1% respectively. The relative contributions of parental involvement to students’ achievement (β = 0.073; t = 1.551) and attitude (β = 0.228; t = 7.313) to value concepts in Yoruba were significant. Parental involvement was the independent variable that strongly predicts students’ achievement in and attitude to Yoruba value concepts. Parents should inculcate indigenous knowledge in their children and support its learning at school. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=parental%20involvement" title="parental involvement">parental involvement</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=motivation" title=" motivation"> motivation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=predictors" title=" predictors"> predictors</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=learning%20outcomes" title=" learning outcomes"> learning outcomes</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=value%20concepts%20in%20Yoruba" title=" value concepts in Yoruba"> value concepts in Yoruba</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/93762/parental-involvement-and-motivation-as-predictors-of-learning-outcomes-in-yoruba-language-value-concepts-among-senior-secondary-school-students-in-ibadan-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/93762.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">201</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">41</span> Publicizing Peace Intervention and Yoruba Indigenity in Television-Driven Peacemaking in South-West Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Temitope%20Yetunde%20Bello">Temitope Yetunde Bello</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Peacemaking through the television represents a symbiotic relationship between the media and the (Yoruba) society such that the functional role of the media has expanded. Studying the ‘new function’ of the television as it publicizes peacemaking, using Yoruba indigenous means, is yet to be adequately incorporated into academic discourse. Using the Social Responsibility Theory, the paper examines the essence of publicizing peacemaking, the Yoruba indigenous institutions, philosophy and language that are used on the programs as well as the effectiveness of publicity in the television-driven peacemaking. The paper is a qualitative case-study research where five peacemaking television programs from state-owned stations in South-West Nigeria are purposively selected and studied. Findings show that peacemaking publicity facilitates intervention processes as parties’ communication gap is bridged and social justice is attained. Also, Yoruba indigenous peacemaking elements are utilized and projected through the television. The paper concludes by affirming that publicizing culturally-induced interventions in civil conflicts, though with a number of challenges, is effective and that television-driven peacemaking is a modern extension of Yoruba indigenous peacemaking media. It consequently recommends that the programs incorporate the new media to enhance wider audience and faster feedbacks while simultaneously retaining Yoruba indigenous essence of peacebuilding in this modern time. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=peace%20intervention%20publicity" title="peace intervention publicity">peace intervention publicity</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=television" title=" television"> television</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=television-driven%20peacemaking" title=" television-driven peacemaking"> television-driven peacemaking</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=yoruba%20indigenous%20elements" title=" yoruba indigenous elements"> yoruba indigenous elements</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/119554/publicizing-peace-intervention-and-yoruba-indigenity-in-television-driven-peacemaking-in-south-west-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/119554.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">160</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">40</span> Effects of Word Formation Dissimilarities on Youruba Learners of English</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Pelumi%20Olowofoyeku">Pelumi Olowofoyeku</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> English as a language has great reach and influence; it is taught all over the world. For instance, in Nigeria, English language is been taught and learned as a second language; therefore second learners of English in Nigeria have certain problems they contend with. Because of the dissimilarities in word formation patterns of English and Yoruba languages, Yoruba learners of English mostly found in the south west of Nigeria, and some parts of Kwara, Kogi, and Edo states of Nigeria have problems with word formation patterns in English. The objectives of this paper therefore, are: to identify the levels of word formation dissimilarities in English and Yoruba languages and to examine the effects of these dissimilarities on the Yoruba learners of English. The data for this paper were graded words purposely selected and presented to selected students of Adeniran Ogunsanya College of Education, Oto-Ijanikin, Lagos, who are Yoruba learners of English. These respondents were randomly selected to form words which are purposively selected to test the effects of word formation dissimilarities between Yoruba (the respondent’s first language) and English language on the respondents. The dissimilarities are examined using contrastive analysis tools. This paper reveals that there are differences in the word formation patterns of Yoruba and English languages. The writer believes that there is need for language teachers to undertake comparative studies of the two languages involved for methodological reasons. The author then suggests that teachers should identify the problem areas and systematically teach their students. The paper concludes that although English and Yoruba word formation patterns differ very significantly in many respects, there exist language universals in all languages which language educators should take advantage of in teaching. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=word%20formation%20patterns" title="word formation patterns">word formation patterns</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=graded%20words" title=" graded words"> graded words</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=ESL" title=" ESL"> ESL</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20learners" title=" Yoruba learners"> Yoruba learners</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34953/effects-of-word-formation-dissimilarities-on-youruba-learners-of-english" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34953.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">499</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">39</span> A Contrastive Study of Affixation in Ipe and Yoruba Languages: Implications for English Language Pedagogy</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Tosin%20Samson%20Olagunju">Tosin Samson Olagunju</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This study is a contrastive study of affixation in Ipe and Yoruba Languages with the aim of looking at the implications for English pedagogy. This study, with the use of Hocket's Theory of Item and Arrangement and Word and Paradigm (as expatiated by Crystal), examines the aspect of affixation in Ipe and Yoruba Languages with the help of contrastive analysis which provides a basis for contrasting the morphological patterns of two different indigenous languages. It examines four affixes: prefix, infix, interfix, and suffix with numerous examples in the languages under investigation. The study is corpus based as it depends primarily on the words available in the lexicon of the languages under examination. Data were elicited from both monolingual and bilingual native-speakers of Ipe Language and Yoruba Language in Ipe-Akoko and Oyo respectively. Ibadan 400-wordlist was utilised as a tool for collecting data from informants who are between age fifty and seventy through audio recording as it is believed that they are the custodians of culture and tradition. Consequently, the study reveals that Ipe and Yoruba morphology have affixation such as prefix, interfix, and suffix. It also finds out that 'infix' is an unproductive aspect in English, Ipe, and Yoruba; although a few examples are in English. Interfix is very productive in Ipe and Yoruba but not in English at all. Phonologically, it is discovered that Ipe language has the two dental fricative consonants just like the English language, i.e., /Ɵ/ and /ð/. This is rare among the indigenous languages in Nigeria. This research believes that in the teaching of English consonants to the people of Ipe-Akoko, such areas will be taught with ease. The study concludes that morphological processes of Nigerian indigenous languages are studied the more so that they will not face endangerment which can lead to extinction. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=affixation" title="affixation">affixation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=contrastive%20study" title=" contrastive study"> contrastive study</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Ipe" title=" Ipe"> Ipe</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=morphology" title=" morphology"> morphology</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=pedagogy" title=" pedagogy"> pedagogy</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101152/a-contrastive-study-of-affixation-in-ipe-and-yoruba-languages-implications-for-english-language-pedagogy" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101152.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">297</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">38</span> The Significance of Oranyan Festival among the Oyo Yoruba</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Emmanuel%20Bole%20Akinpelu">Emmanuel Bole Akinpelu</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Festival is a social event that takes place every year which showcase culture and other social activities that usually take place in an environment or town. However, Oranyan Festival is an annual event organized and celebrated in Oyo town in honor of Oranyan the great who is reputed to be the overall head of the Kings of the Yoruba. This event is attended by people from all works of life. The Oyos are used to celebrating various cultural festivals; like Ogun, Oya, Sango, Egungun, Obatala and others. However, Oranyan festival in Oyo is a recent development in honour of Oranyan. He was said to be powerful and an embodiment of a unique cultural tradition. The study examined the significance of the festival to the Oyo Yoruba group. Oyo Yoruba cultural heritage include; Ewi, Ijala, Traditional food ‘Amala and Gbegiri’, Ekun Iyawo, (Bridal Chants), Traditional Music, Traditional Dance, Traditional Game ‘Ayo Olopon’ Eke (Traditional wrestling) and others. Data for this work was gathered through archival sources as journals and relevant publications on the various Oyo Yoruba Traditional Art and Culture. The study is of the opinion that the festival has influence over the religion, Political, economic and other aspects of the modern day traditions. The study also revealed that Oranyan Festival made people to have a better understanding of their rich Cultural Heritage and promoted unity among all and sundry. It also promotes peace among the people. Conclusively, it promotes the rich Cultural Heritage of Oyo Yoruba’s both within and outside NIGERIA and the world at large. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20Oyo" title="Yoruba Oyo">Yoruba Oyo</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=arts%20and%20culture" title=" arts and culture"> arts and culture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Oranyan" title=" Oranyan"> Oranyan</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=festival" title=" festival"> festival</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/125489/the-significance-of-oranyan-festival-among-the-oyo-yoruba" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/125489.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">302</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">37</span> The French, the Yoruba, and the H-Thing: Sharing and Realising Same Phenomenon Differently</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Rose-Juliet%20Anyanwu">Rose-Juliet Anyanwu</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The principal objective of this paper is to investigate whether some sort of phonological processes, such as elision, aspiration, glottalisation, and hardening can be used to account for the behaviour of the glottal fricative (or approximant, as the case may be) ‘h’ in both French and Yoruba. French and Yoruba speakers generally tend to say, for instance ‘ockey’ and ‘amburger’, instead of ‘hockey’ and ‘hamburger’, respectively. Whereas the Yoruba conversely say, for instance ‘hadd’ for ‘add’, ‘heat’ for ‘eat’ on the one hand and ‘ard’ for ‘hard’, ‘eat’ for ‘heat’ on the other hand, on a similar note, it is not quite clear whether the French, however, if not at least in rare instances, would tend to force themselves to pronounce (in any form whatsoever) the h-sound. Recorded sentences containing h-initial as well as vowel-initial words will be used for the investigation. The present paper is meant to contribute to work on aspiration, compensation, elision, and glottalisation, as well as hardening. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=aspiration" title="aspiration">aspiration</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=compensation" title=" compensation"> compensation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=glottalisation" title=" glottalisation"> glottalisation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=hardening" title=" hardening"> hardening</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101431/the-french-the-yoruba-and-the-h-thing-sharing-and-realising-same-phenomenon-differently" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101431.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">170</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">36</span> Gender Influence in Yoruba Festivals: A Case Study of Agbaasin Festival in Isanlu-Isin, Kwara State, Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Alice%20Abiodun%20Atolagbe">Alice Abiodun Atolagbe</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Samson%20Abiodun%20Atolagbe"> Samson Abiodun Atolagbe</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> All over the world and in the history of mankind, festivals have evolved to celebrate one thing or the other. The Yoruba people are no exemptions and they have several festivals which they celebrate at different times, for different reasons and in different communities. Because mankind is mainly of male and female, most of the festivals involve the two sexes, though different roles are usually assigned. In this paper, the writers examine the influence of gender in Yoruba festival using ‘Agbaasin’ festival in Isanlu-Isin, Kwara State of Nigeria as a case study. A research was conducted by visiting the priests, worshipers, and shrine of ‘Agbaasin’ during which interviews were conducted, documented, and analyzed. It was, thereafter, discovered that men dominated the process of celebrating the ‘Agbaasin’ festival even to the extent of cooking by themselves. The paper recommends that women should be more involved in political and communal activities, government should encourage and sponsor researches on gender issues and that, authors of books and writers of plays should create some fora to encourage women empowerment among the Yoruba people. It is hoped that this paper would contribute to the pool of literature available on gender issues among the Yoruba people of Nigeria. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=gender" title="gender">gender</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=festival" title=" festival"> festival</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Agbaasin" title=" Agbaasin"> Agbaasin</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Isanlu-Isin" title=" Isanlu-Isin"> Isanlu-Isin</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Kwara%20State" title=" Kwara State"> Kwara State</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/49527/gender-influence-in-yoruba-festivals-a-case-study-of-agbaasin-festival-in-isanlu-isin-kwara-state-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/49527.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">321</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">35</span> Experimental Research and Analyses of Yoruba Native Speakers’ Chinese Phonetic Errors</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Obasa%20Joshua%20Ifeoluwa">Obasa Joshua Ifeoluwa</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Phonetics is the foundation and most important part of language learning. This article, through an acoustic experiment as well as using Praat software, uses Yoruba students’ Chinese consonants, vowels, and tones pronunciation to carry out a visual comparison with that of native Chinese speakers. This article is aimed at Yoruba native speakers learning Chinese phonetics; therefore, Yoruba students are selected. The students surveyed are required to be at an elementary level and have learned Chinese for less than six months. The students selected are all undergraduates majoring in Chinese Studies at the University of Lagos. These students have already learned Chinese Pinyin and are all familiar with the pinyin used in the provided questionnaire. The Chinese students selected are those that have passed the level two Mandarin proficiency examination, which serves as an assurance that their pronunciation is standard. It is discovered in this work that in terms of Mandarin’s consonants pronunciation, Yoruba students cannot distinguish between the voiced and voiceless as well as the aspirated and non-aspirated phonetics features. For instance, while pronouncing [ph] it is clearly shown in the spectrogram that the Voice Onset Time (VOT) of a Chinese speaker is higher than that of a Yoruba native speaker, which means that the Yoruba speaker is pronouncing the unaspirated counterpart [p]. Another difficulty is to pronounce some affricates like [tʂ]、[tʂʰ]、[ʂ]、[ʐ]、 [tɕ]、[tɕʰ]、[ɕ]. This is because these sounds are not in the phonetic system of the Yoruba language. In terms of vowels, some students find it difficult to pronounce some allophonic high vowels such as [ɿ] and [ʅ], therefore pronouncing them as their phoneme [i]; another pronunciation error is pronouncing [y] as [u], also as shown in the spectrogram, a student pronounced [y] as [iu]. In terms of tone, it is most difficult for students to differentiate between the second (rising) and third (falling and rising) tones because these tones’ emphasis is on the rising pitch. This work concludes that the major error made by Yoruba students while pronouncing Chinese sounds is caused by the interference of their first language (LI) and sometimes by their lingua franca. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Chinese" title="Chinese">Chinese</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=error%20analysis" title=" error analysis"> error analysis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=experimental%20phonetics" title=" experimental phonetics"> experimental phonetics</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=consonant" title=" consonant"> consonant</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=vowel" title=" vowel"> vowel</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=tone" title=" tone"> tone</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/148984/experimental-research-and-analyses-of-yoruba-native-speakers-chinese-phonetic-errors" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/148984.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">111</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">34</span> English and the Question of National Language in Nigeria </h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Foyewa%20R.%20A.">Foyewa R. A.</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This paper examined the role of English language and the quest for a national language in Nigeria. Various hindrances to the choice of a national language in Nigeria were observed. These include: The dominant role of English language, political instability and multilingual nature of the country. The writer suggested that ’’the three big’’ that is, Hausa, Igbo and Yoruba should be selected as the national languages. It was also suggested that a credit pass in a student’s mother tongue and one of “the three big” (Hausa, Igbo and Yoruba) should constitute the prerequisite for admission into Nigerian higher institutions. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=English" title="English">English</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=roles%20of%20English" title=" roles of English"> roles of English</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=national%20language" title=" national language"> national language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Nigerian%20languages" title=" Nigerian languages"> Nigerian languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Hausa" title=" Hausa"> Hausa</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Igbo" title=" Igbo"> Igbo</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/31433/english-and-the-question-of-national-language-in-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/31433.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">789</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">33</span> A Review of Teaching and Learning of Mother Tongues in Nigerian Schools; Yoruba as a Case Study</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Alonge%20Isaac%20Olusola">Alonge Isaac Olusola</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Taking a cue from countries such as China and Japan, there is no doubt that the teaching and learning of Mother Tongue ( MT) or Language of Immediate Environment (LIE) is a potential source of development in every country. The engine of economic, scientific, technological and political advancement would be more functional when the language of instruction for teaching and learning in schools is in the child’s mother tongue. The purpose of this paper therefore, is to delve into the genesis of the official recognition given to the teaching and learning of Nigerian languages at national level with special focus on Yoruba language. Yoruba language and other Nigerian languages were placed on a national pedestal by a Nigerian Educational Minister, Late Professor Babatunde Fafunwa, who served under the government of General Ibrahim Babangida (1985 – 1993). Through his laudable effort, the teaching and learning of Nigerian languages in schools all over the nation was incorporated officially in the national policy of education. Among all the Nigerian languages, Hausa, Igbo and Yoruba were given foremost priorities because of the large population of their speakers. Since the Fafunwa era, Yoruba language has become a national subject taught in primary, secondary and tertiary institutions in Nigeria. However, like every new policy, its implementation has suffered several forms of criticisms and impediments from governments, policy makers, curriculum developers, school administrators, teachers and learners. This paper has been able to arrive at certain findings through oral interviews, questionnaires and evaluation of pupils/students enrolment and performances in Yoruba language with special focus on the South-west and North central regions of Nigeria. From the research carried out, some factors have been found to be responsible for the successful implementation or otherwise of Yoruba language instruction policy in some schools, colleges and higher institutions in Nigeria. In conclusion, the paper made recommendations on how the National Policy of Education would be implemented to enhance the teaching and learning of Yoruba language in all Nigerian schools. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20of%20immediate%20environment" title="language of immediate environment">language of immediate environment</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=mother%20tongue" title=" mother tongue"> mother tongue</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=national%20policy%20of%20education" title=" national policy of education"> national policy of education</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=yoruba%20language" title=" yoruba language"> yoruba language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34191/a-review-of-teaching-and-learning-of-mother-tongues-in-nigerian-schools-yoruba-as-a-case-study" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/34191.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">533</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">32</span> A Linguistic Relativity Appraisal of an African Drama: The Lion and The Jewel</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=T.%20O.%20Adekunle">T. O. Adekunle</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=R.%20L.%20Makhubu"> R. L. Makhubu</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=C.%20N.%20Ngwane"> C. N. Ngwane</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This research was designed to assess the validity of the Sapir Whorf hypothesis in relation to the linguistic and cultural notions of the Yoruba and Zulu language speakers’ via the evaluation of the culture enriched dramatic text The Lion and The Jewel by Wole Soyinka. The study queried both the hypothesis’ strong version, (language governs thought: linguistic classifications restrain and influence mental classifications); and its weak version, (linguistic classifications and their use influence thought as well as some other classes of non-linguistic activities) and their possible reliability. Participants were purposively selected and their ages ranged from 16-46 years old. The participants amounted to 38 (18 Yoruba and 20 Zulu) students of DUT who all speak both English and Zulu (Zulu participants) and English and Yoruba (Yoruba participants) and the mixed methods approach was used. Thus with the use of questionnaire and interviews the research questions were answered and the findings provided support for validity of the linguistic relativity hypothesis, languages indeed influence thought. The findings also revealed that linguistic influence on cognition is not limited to different language users alone, but also same language speakers per level of exposure to other languages and concepts. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=culture" title="culture">culture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=cognition" title=" cognition"> cognition</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=DUT" title=" DUT"> DUT</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language" title=" language"> language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=linguistic%20relativity%20hypothesis" title=" linguistic relativity hypothesis"> linguistic relativity hypothesis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Sapir-Whorf%20hypothesis" title=" Sapir-Whorf hypothesis"> Sapir-Whorf hypothesis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=The%20Lion%20and%20The%20Jewel" title=" The Lion and The Jewel"> The Lion and The Jewel</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=thought" title=" thought"> thought</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Wole%20Soyinka" title=" Wole Soyinka"> Wole Soyinka</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Zulu" title=" Zulu"> Zulu</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21533/a-linguistic-relativity-appraisal-of-an-african-drama-the-lion-and-the-jewel" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21533.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">453</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">31</span> Communicative Values of Yoruba Traditional Music on Adulthood Socialisation between the Late 20th and Early 21st Centuries </h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Odukunle%20Adebayo%20Atewolara-Odule">Odukunle Adebayo Atewolara-Odule</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Music is an electronic medium and an integral content of the broadcast media, which has communicative values even in the process of entertaining listeners. The communicative values of music could have implications on what adults learn about culture and society. This study aimed at examining the communicative values of Yoruba traditional music and adulthood socialisation by comparing the situation of the late 20th with early 21st centuries. From the population of literate adults of between the ages of 30 years and 65 years in Ijebu North Local Government area of Ogun state, a sample of 200 respondents was drawn into the study through the stratified technique. A descriptive survey was conducted on the sample with the use of a structured questionnaire as the research instrument. Findings showed a significant relationship between what adults learned about the society and its culture from this category of music (p=0.000<0.05) but there was a higher significant relationship between Yoruba traditional music and adulthood socialisation in the late 20th than in early 21st centuries. Results also showed a significant communicative influence of Yoruba traditional music of the late 20th and early 21st centuries on adulthood socialisation (p=0.000<0.05). Respondents’ demographic characteristics were observed to play significant intervening roles on the communicative influence of Yoruba traditional music on socialisation among the adults between the late 20th and early 21st centuries (p=0.000<0.05). The study recommends that stakeholders should take cognisance of the lyrical contents of Yoruba traditional music due to its implications to inculcate values into people and shape their behaviour. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=adulthood%20socialisation" title="adulthood socialisation">adulthood socialisation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=communicative%20values" title=" communicative values"> communicative values</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=traditional%20music" title=" traditional music"> traditional music</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Voruba" title=" Voruba "> Voruba </a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/93501/communicative-values-of-yoruba-traditional-music-on-adulthood-socialisation-between-the-late-20th-and-early-21st-centuries" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/93501.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">179</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">30</span> Contextual Meaning of Work and its Sociological Significance among the Yoruba People in Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Aroge%20Stephen%20Talabi">Aroge Stephen Talabi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Work is a term that appears to be very common in usage and occurrence the world over. The meanings attached to it and what it implies equally appears to be that common and somewhat similar in description by individuals and groups as derivatives of their contexts. Work is generally seen as the exertion of efforts and the application of knowledge and skills to achieve different purposes comprising of earning a living, making money, prestige, achievement, recognition, companionship and other satisfactions. The paper examined the general meanings of work from the perspectives of various religions. It situated these meanings by drawing on the sociological significance of work among the Yoruba. It established work as social control for a reorientation in peoples approach to work. The Yoruba people of the Western Nigeria share, to a great extent, in common conceptualization and application of work as they believe and understand that their individual and community existence and living are contingent on work participation. The contextual meaning and sociological significance of work as investigated in this paper show that the Yorubas concept of work is daily applied variously in both their material and non-material cultural undertakings to influence individual and group for effective participation in productive ventures for overall social well-being. The Yoruba use all forms of training method which could be adopted by adult educators as pathways to increase individual’s work participation and to improve productivity in work organizations.The paper found out that in the Yoruba socio cultural milieu, the meanings, conceptions and the importance attached to work are used as method of inculcating in members of society the spirit of commitment and hard-work and the advantages thereof. Yoruba contexts of work are geared towards enhancement of commitment, diligence and improved productivity on-the-job behaviour. The paper, therefore, submits that using the Yoruba’s conceptions of work could enhance commitment on the parts of all those engaged in production of goods and services. The paper also suggests that the Yoruba principle and perception and application of work could be used as one of the training techniques in industrial education, which is a major aspect of adult education programmes for inculcating ethics in the workplace. Thus, effort should be made to embrace the Yoruba conception and tenet of work by all stakeholders such as the workers, group (Union), managers and the society at large. Such principles and tenet of work should be included in industrial education curriculum. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=work" title="work">work</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=contextual%20meaning" title=" contextual meaning"> contextual meaning</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=sociological%20significance" title=" sociological significance"> sociological significance</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba-people" title=" Yoruba-people"> Yoruba-people</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=social%20milieu" title=" social milieu"> social milieu</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=productivity" title=" productivity"> productivity</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/20908/contextual-meaning-of-work-and-its-sociological-significance-among-the-yoruba-people-in-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/20908.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">440</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">29</span> Preservation of Near-Extinct African Culture: The Case of Yoruba Proverbs</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Makinde%20David%20Olajide">Makinde David Olajide</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Proverb is an important aspect of most indigenous culture in Africa including that of the Yoruba people of southwestern Nigeria. As revealed by recent studies, Yoruba proverbs as an important cultural heritage are threatened and near extinct. This fear of proverb extinct in Yoruba cultural growth has been observed and expressed at different fora by many researchers and professionals including Art historians, culture patrons, social critics’ and teachers among others. Investigation revealed that the intangible nature of proverb is largely responsible for its continuous disappearance in the language structure and creative speeches which give the unique identity to the Yoruba people. Some of the factors that are responsible for culture extinct include: absence of moonlight stories by the elderly, the nuclear family system, and total assimilation of western culture, the concept of modernity and urban nature of Yoruba towns among others. Therefore, to preserve this creative heritage (proverb), there is need for a conscious shift of the traditional role of proverbs in speech development to its use as tool for artistic creations and expressions in visual form. The study was carried out between June, 2013 and February, 2015 in three Yoruba towns; Ilorin, Ede and Ogbomoso selected from Kwara, Osun and Oyo states respectively. The data used in this study were collected through oral and structured interviews. Fifteen interviewers were purposively selected in each of the study areas. It also employs the use of electronic and printed media to generate relevant literature on the subject matter. The study revealed that many Yoruba proverbs are preserved or hidden in text books, monograph, home videos, films and pastoral messages. However, this has not stopped the problem of lack of understanding of its usage, meaning and reasons for its extinction that may hinder its preservation for the incoming generations. This study concludes that indigenous culture can be revived and preserved for future generations when there is a conscious attempt to integrate or convert their traditional roles for present day realities and relevance in our social and educational needs. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=culture" title="culture">culture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=assimilation" title=" assimilation"> assimilation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=extinct" title=" extinct"> extinct</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=heritage" title=" heritage"> heritage</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=preservation" title=" preservation"> preservation</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/36403/preservation-of-near-extinct-african-culture-the-case-of-yoruba-proverbs" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/36403.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">333</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">28</span> History and Development of the Printing Industry in Nigeria: The Case of Zaria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Eunice%20S.%20A.%20Jeje">Eunice S. A. Jeje</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The world over no society is homogeneous therefore, there is the presence of migrants from different places who resides in different places due to certain factors that either attracts them to these places or forced them out of their initial environment. The bottom line is that they moved out of their initial environment to other places for survival, therefore, engage in social cum economic activities to sustain a living which at the same time has enhanced the development and growth of such communities. In the case of Zaria, the Yoruba people are one of the major migrant groups who had moved into Zaria over time. Out of the numerous roles they played in the development of Zaria, the establishment and sustenance of the printing industry are one. Selected Yoruba migrants from the South-west of the country who were skilled in the profession due to stiff competition in their region and the desire to eke out a living had to move into Northern Nigeria to establish printing outlets which have consequently developed to what it is today. The printing industry is one of the avenues to which information and knowledge are disseminated. This is achieved through the publishing of texts, books, Newspapers, Magazines, pamphlets, etc. to convey information to the wider public, in this bid, it leads to the spread of knowledge, ideas, and information. The introduction of printing industry to Nigeria was in the 19th century during the incursion of the missionaries to the West Coast of Africa, but it was not until the colonial period (20th Century) that its presence could be felt in the interior of Nigeria especially in Northern Nigeria and to be specific in Zaria. In essence, the influence of the Yoruba people in the growth and expansion of printing industry in Zaria cannot be over emphasized. It is the thrust of this research to bring to the fore through the use of primary and secondary sources the role and contributions of the Yoruba people in the development of the print industry in Zaria and also showcase the importance of migrants in the development of societies. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=development" title="development">development</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=printing%20industry" title=" printing industry"> printing industry</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Zaria" title=" Zaria"> Zaria</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/51409/history-and-development-of-the-printing-industry-in-nigeria-the-case-of-zaria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/51409.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">242</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">27</span> Development of a French to Yorùbá Machine Translation System</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Benjamen%20Nathaniel">Benjamen Nathaniel</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Eludiora%20Safiriyu%20Ijiyemi"> Eludiora Safiriyu Ijiyemi</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Egume%20Oneme%20Lucky"> Egume Oneme Lucky</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> A review on machine translation systems shows that a lot of computational artefacts has been carried out to translate written or spoken texts from a source language to Yorùbá language through Machine Translation systems. However, there are no work on French to Yorùbá language machine translation system; hence, the study investigated the process involved in the translation of French-to-Yorùbá language equivalent with the view to adopting a rule- based MT approach to build a Machine Translation framework from simple sentences administered through questionnaire. Articles and relevant textbooks were reviewed with key speakers of both languages interviewed to find out the processes involved in the translation of French language and their equivalent in Yorùbálanguage simple sentences using home domain terminologies. Achieving this, a model was formulated using phrase grammar structure, re-write rule, parse tree, automata theory- based techniques, designed and implemented respectively with unified modeling language (UML) and python programming language. Analysing the result, it was observed when carrying out the result that, the Machine Translation system performed 18.45% above Experimental Subject Respondent and 2.7% below Linguistics Expert when analysed with word orthography, sentence syntax and semantic correctness of the sentences. And, when compared with Google Machine Translation system, it was noticed that the developed system performed better on lexicons of the target language. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=machine%20translation%20%28MT%29" title="machine translation (MT)">machine translation (MT)</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=rule-based" title=" rule-based"> rule-based</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=French%20language" title=" French language"> French language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoru%60ba%C2%B4%20language" title=" Yoru`ba´ language"> Yoru`ba´ language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/181699/development-of-a-french-to-yoruba-machine-translation-system" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/181699.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">77</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">26</span> A Comparative Analysis of the Lexicostatics of Usen, Edo and Yoruba</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Mercy%20Itohan%20Aruya">Mercy Itohan Aruya</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This paper focuses on Usen, a speech form enclaved by the Edo communities in Ovia South West Local Government Area of Edo State, Nigeria. Usen lies at the border between Edo and the Osun state in Nigeria and has a population size of about a hundred and eighty thousand native speakers (2006 population census of Nigeria). Usen, as it is spoken today is highly endangered and it is serious struggling for survival. The aim, therefore, is to ascertain the linguistics status of Usen using a lexicostatical approach. Lexicostatics is a linguistic technique employed in accessing the degree of linguistic divergence or relatedness between two or more languages based on the proportion of cognates. Data for this study were collected from competent native speakers whose ages fall within the range of 40-65. The instrument for this study is the Ibadan 400 word-list of basic items which are collected with of a digital voice recorder. Our major finding in this paper reveals and establishes the facts that Usen speech form is not a dialect but a language of its own. However, Usen is more related to Yoruba than Edo as the degree of relatedness between Usen and Yoruba is 56.14% while that between Usen and Edo is about 21.4% as shown in this research effort. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Usen" title="Usen">Usen</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=lexicostatistics" title=" lexicostatistics"> lexicostatistics</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=cognate%20words" title=" cognate words"> cognate words</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20status" title=" language status"> language status</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/74457/a-comparative-analysis-of-the-lexicostatics-of-usen-edo-and-yoruba" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/74457.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">201</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">25</span> A Contrastive Analysis on Hausa and Yoruba Adjectival Phrases</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Abubakar%20Maikudi">Abubakar Maikudi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Contrastive analysis is the method of analyzing the structure of any two languages with a view to determining the possible differential aspects of their systems irrespective of their genetic affinity or level of development. Contrastive analysis of two languages becomes useful when it is adequately describing the sound structure and grammatical structure of two languages, with comparative statements giving emphasis to the compatible items in the two systems. This research work uses comparative analysis theory to analyze adjective and adjectival phrases in Hausa and Yorùbá languages. The Hausa language belongs to the Chadic family of the Afro-Asiatic phylum, while the Yorùbá language belongs to the Benue-Congo family of the Niger-Congo phylum. The findings of the research clearly demonstrated that there are significant similarities in the adjectival phrase constructions of the two languages, i.e., nominal (Head) and post-nominal (Post-Head) use of the adjective, predicative function of an adjective, use of the reduplicative adjective, use of the comparative and superlative adjective, etc. However, there are dissimilarities in the adjectival phrase of the two languages in gender/number agreement and pre-nominal (Post-Head) use of adjectives. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=genetic%20affinity" title="genetic affinity">genetic affinity</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=contrastive%20analysis" title=" contrastive analysis"> contrastive analysis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=phylum" title=" phylum"> phylum</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=pre-head" title=" pre-head"> pre-head</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=post-head" title=" post-head"> post-head</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131749/a-contrastive-analysis-on-hausa-and-yoruba-adjectival-phrases" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131749.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">230</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">24</span> English Language Proficiency and Use as Determinants of Transactional Success in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=A.%20Robbin">A. Robbin</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Language selection can be an efficient negotiation strategy employed by both service or product providers and their customers to achieve transactional success. The transactional scenario in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria provides an appropriate setting for the exploration of the Nigerian multilingual situation with its own interesting linguistic peculiarities which questions the functionality of the ‘Lingua Franca’ in trade situations. This study examined English Language proficiency among Yoruba Traders in Gbagi Market, Ibadan and its use as determinants of transactional success during service encounters. Randomly selected Yoruba-English bilingual traders and customers were administered questionnaires and the data subjected to statistical and descriptive analysis using Giles Communication Accommodation Theory. Findings reveal that only fifty percent of the traders used for the study were proficient in speaking English language. Traders with minimal proficiency in Standard English, however, resulted in the use of the Nigerian Pidgin English. Both traders and customers select the Mother Tongue, which is the Yoruba Language during service encounters but are quick to converge to the other’s preferred language as the transactional exchange demands. The English language selection is not so much for the prestige or lingua franca status of the language as it is for its functions, which include ease of communication, negotiation, and increased sales. The use of English during service encounters is mostly determined by customer’s linguistic preference which the trader accommodates to for better negotiation and never as a first choice. This convergence is found to be beneficial as it ensures sales and return patronage. Although the English language is not a preferred code choice in Gbagi Market, it serves a functional trade strategy for transactional success during service encounters in the market. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=communication%20accommodation%20theory" title="communication accommodation theory">communication accommodation theory</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20selection" title=" language selection"> language selection</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=proficiency" title=" proficiency"> proficiency</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=service%20encounter" title=" service encounter"> service encounter</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=transaction" title=" transaction"> transaction</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/110744/english-language-proficiency-and-use-as-determinants-of-transactional-success-in-gbagi-market-ibadan-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/110744.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">158</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">23</span> Assessing the Impacts of Folktales (Story Telling) On the Moral Advancement of Children Yoruba Communities in Ute-Owo, Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Felicia%20Titilayo%20Olanrewaju">Felicia Titilayo Olanrewaju</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Folktales are a subclass of folklores which are verbally told and passed down from one generation to another, from the elderly ones to their children, usually at moonlight. These tales are heavily laden with moral lessons of what should be done and what not within the society. Though these are oftentimes heavily embellished yet are related to guide, guard, train, and dishing out moral attributes and mores worthwhile for ethical progression of the young minds within our traditional settings. With the rapid advancement of technological know-how, the existence of most of these moral-inclined stories becomes questionable; hence this study appraised the influences of these traditional storytellings have in the upgrading of moral learning of ethical behavioral traits acceptable among the Yoruba people. Oral interviews couples with recording gadgets were used to collate both sample parents' and children’s responses within a particular community in Owo (ute) local government area of Owo Ondo State, Nigeria. Findings reveal that diverse tales told at moonlight periods have an untold impact on the speedy growth of the children intellectually than the modern happenings around them. These telltale stories become powerful aids in learning goodly traits and eschewing bad manners. It is recommended that folk stories be told within the household among the family after hard labour in the evenings as this would help develop human relationships and brings about a strong sense of community bindings. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=folktales" title="folktales">folktales</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=folklores" title=" folklores"> folklores</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=impact" title=" impact"> impact</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=advancement" title=" advancement"> advancement</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=ethical%20progression" title=" ethical progression"> ethical progression</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131734/assessing-the-impacts-of-folktales-story-telling-on-the-moral-advancement-of-children-yoruba-communities-in-ute-owo-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131734.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">177</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">22</span> The Socio-Religious, Economic, and Cultural Impacts of Aso-Ebi on South-East Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Nwaoga">Nwaoga</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Theresa%20Chinyere"> Theresa Chinyere</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The paper examines the impacts of Aso-Ebi, a Yoruba term for ‘uniform’ on the people of south-east Nigeria. Aso-Ebi is used to denote uniform wear which is typical of the people of south-west Nigeria. In the 1980s and 1990s, uniform wears were used only by immediate family members of a deceased person. This is for easy identification by visitors—to know those who are related to the deceased person. Aso-Ebi is now part of a culture that has existed in Nigeria from the Yoruba and transcended to other parts of Nigeria, precisely south-east Nigeria. The buying of Aso-Ebi and attending the occasions in the attire is the only way of showing solidarity and support to the celebrant. Aso-Ebi has led to creating a sense of belonging, opening of doors for marriage by those single, and fundraising. As part of the findings, it was discovered that Aso-Ebi has led to an increase in marital infidelity and divorce, robbery, prostitution, depression, and an increase in enmity between friends in south-east Nigeria. Data was generated through oral interviews, focus group discussion and participant observation. Secondary data were obtained from journals, textbooks, the internet and periodicals. The phenomenological method of research was used as the methodology. This method allows for an objective report and analysis of the research problem. Aso-Ebi has come to stay in Igbo culture, so there should be a proper re-orientation on the uses of Aso-Ebi during occasions like burial in Igbo land. The campaign can start from the church by discouraging people from using Aso-Ebi during burials and wedding ceremonies. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Asho%20Ebi" title="Asho Ebi">Asho Ebi</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=uniformed%20women" title=" uniformed women"> uniformed women</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=burial%20ceremonies" title=" burial ceremonies"> burial ceremonies</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=August%20meetings" title=" August meetings"> August meetings</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/117421/the-socio-religious-economic-and-cultural-impacts-of-aso-ebi-on-south-east-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/117421.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">145</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">21</span> A Discourse on the Rhythmic Pattern Employed in Yoruba Sakara Music of Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Oludare%20Olupemi%20Ezekiel">Oludare Olupemi Ezekiel</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This research examines the rhythmic structure of Sakara music by tracing its roots and analyzing the various rhythmic patterns of this neo-traditional genre, as well as the contributions of the major exponents and contemporary practitioners, using these as a model for understanding and establishing African rhythms. Biography of the major exponents and contemporary practitioners, interviews and participant observational methods were used to elicit information. Samples of the genre which were chosen at random were transcribed, notated and analyzed for academic use and documentation. The research affirmed that rhythms such as the Hemiola, Cross-rhythm, Clave or Bell rhythm, Percussive, Speech and Melodic rhythm and other relevant rhythmic theories were prevalent and applicable to Sakara music, while making important contributions to musical scholarship through its analysis of the music. The analysis and discussions carried out in the research pointed towards a conclusion that the Yoruba musicians are guided by some preconceptions and sound musical considerations in making their rhythmic patterns, used as compositional techniques and not mere incidental occurrence. These rhythmic patterns, with its consequential socio-cultural connotations, enhance musical values and national identity in Nigeria. The study concludes by recommending that musicologists need to carry out more research into this and other neo-traditional genres in order to advance the globalisation of African music. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=compositional%20techniques" title="compositional techniques">compositional techniques</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=globalisation" title=" globalisation"> globalisation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=identity" title=" identity"> identity</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=neo-traditional" title=" neo-traditional"> neo-traditional</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=rhythmic%20theory" title=" rhythmic theory"> rhythmic theory</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Sakara%20music" title=" Sakara music"> Sakara music</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/31287/a-discourse-on-the-rhythmic-pattern-employed-in-yoruba-sakara-music-of-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/31287.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">442</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">20</span> Comparative Literature, Postcolonialism and the “African World” in Wole Soyinka’s Myth, Literature and the African World</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Karen%20de%20Andrade">Karen de Andrade</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Literature is generally understood as an aesthetic creation, an artistic object that relates to the history and sociocultural paradigms of a given era. Moreover, through it, we can dwell on the deepest reflections on the human condition. It can also be used to propagate projects of domination, as Edward Said points out in his book Culture and Imperialism, connecting narrative, history and land conquest. Having said that, the aim of this paper is to analyse how Wole Soyinka elaborated his main theoretical work, Myth, Literature and African World, a collection of essays published in 1976, by comparing the philosophical, ideological and aesthetic practices of African, diasporic and European writers from the point of view of the Yoruba tradition, to which he belongs. Moreover, Soyinka believes that (literary) art has an important function in the formation of a people, in the construction of its political identity and in cultural regeneration, especially after the independence. The author's critical endeavour is that of attempting to construct a past. For him, the "African World" is not a mere allegory of the continent, and to understand it in this way would be to perpetuate a colonialist vision that would deny the subjectivities that cross black cultures, history and bodies. For him, comparative literature can be used not to "equate" local African texts with the European canon; but rather to recognise that they have aesthetic value and socio-cultural importance. Looking at the local, the particular and specific to each culture is, according to Soyinka, appropriate for dealing with African cultures, as opposed to abstractions of dialectical materialism or capitalist nationalism. In view of this, in his essays, the author creates a possibility for artistic and social reflection beyond the logic of Western politics. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=comparative%20literature" title="comparative literature">comparative literature</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=African%20Literature" title=" African Literature"> African Literature</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Literary%20Theory" title=" Literary Theory"> Literary Theory</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba%20Mythology" title=" Yoruba Mythology"> Yoruba Mythology</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Wole%20Soyinka" title=" Wole Soyinka"> Wole Soyinka</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Afrodiaspora" title=" Afrodiaspora"> Afrodiaspora</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/171413/comparative-literature-postcolonialism-and-the-african-world-in-wole-soyinkas-myth-literature-and-the-african-world" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/171413.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">69</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">19</span> The Use of Themes and Variations in Early and Contemporary Juju Music</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Olupemi%20E.%20Oludare">Olupemi E. Oludare</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This paper discusses the thematic structure of Yoruba popular music of Southwest Nigeria. It examines the use of themes and variations in early and contemporary Juju music. The work is an outcome of a research developed by the author in his doctoral studies at the University of Lagos, Nigeria, with the aim of analyzing the thematic and motivic developments in Yoruba popular genres. Observations, interviews, live recordings and CDs were used as methods for eliciting information. Field recordings and CDs of selected musical samples were also transcribed and notated. The research established the prevalent use of string of themes by Juju musicians as a compositional technique in moving from one musical section to another, as they communicate the verbal messages in their song. These themes consisting of the popular ‘call and response’ form found in most African music, analogous to the western ‘subject and answer’ style of the fugue or sonata form, although without the tonic–dominant relations. Due to the short and repetitive form of African melodies and rhythms, a theme is restated as a variation, where its rhythmic and melodic motifs are stylistically developed and repeated, but still retaining its recognizable core musical structure. The findings of this study showed that Juju musicians generally often employ a thematic plan where new themes are used to arrange the songs into sections, and each theme is developed into variations in order to further expand the music, eliminate monotony, and create musical aesthetics, serving as hallmark of its musical identity. The study established the musical and extra-musical attributes of the genre, while recommending further research towards analyzing the various compositional techniques employed in African popular genres. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=compositional%20techniques" title="compositional techniques">compositional techniques</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=popular%20music" title=" popular music"> popular music</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=theme%20and%20variation" title=" theme and variation"> theme and variation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=thematic%20development" title=" thematic development"> thematic development</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/32009/the-use-of-themes-and-variations-in-early-and-contemporary-juju-music" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/32009.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">412</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">18</span> Culture and Mental Health in Nigeria: A Qualitative Study of Berom, Hausa, Yoruba and Igbo Cultural Beliefs</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Dung%20Jidong">Dung Jidong</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Rachel%20Tribe"> Rachel Tribe</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Poul%20Rohlerder"> Poul Rohlerder</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Aneta%20Tunariu"> Aneta Tunariu</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Cultural understandings of mental health problems are frequently overshadowed by the western conceptualizations. Research on culture and mental health in the Nigerian context seems to be lacking. This study examined the linguistic understandings and cultural beliefs that have implications for mental health among the Berom, Hausa, Yoruba and Igbo people of Nigeria. A purposive sample of 53 participants underwent semi-structured interviews that lasted approximately 55 minutes each. Of the N=53 participants, n=26 were psychology-aligned practitioners and n=27 ‘laypersons’. Participants were recruited from four states in Nigeria, Plateau, Kaduna, Ekiti, and Enugu. All participants were self-identified as members of their ethnic groups who speak and understand their native-languages, cultural beliefs, and also are domiciled within their ethnic communities. Thematic analysis using socio-constructionism from a critical-realist position was employed to explore the participants’ beliefs about mental health, and the clash between western trained practitioners’ views and the cultural beliefs of the ‘laypersons’. Data analysis found three main themes that re-emerged across the four ethnic samples: (i) beliefs about mental health problems as a spiritual curse (ii) traditional and religious healing are used more often than western mental health care (iii) low levels of mental health awareness. In addition, the Nigerian traditional and religious healing are also revealed to be helpful as the practice gives prominence to the native-languages, religious and cultural values. However, participants described the role of ‘false’ traditional or religious healers in communities as being potentially harmful. Finally, due to the current lack of knowledge about mental health problems, awareness creation and re-orientation may be beneficial for both rural and urban Nigerian communities. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=beliefs%20cultures" title="beliefs cultures">beliefs cultures</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=health%20mental" title=" health mental"> health mental</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=languages%20religions" title=" languages religions"> languages religions</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=values" title=" values"> values</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/88808/culture-and-mental-health-in-nigeria-a-qualitative-study-of-berom-hausa-yoruba-and-igbo-cultural-beliefs" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/88808.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">284</span> </span> </div> </div> <ul class="pagination"> <li class="page-item disabled"><span class="page-link">‹</span></li> <li class="page-item active"><span class="page-link">1</span></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba&page=2">2</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba&page=2" rel="next">›</a></li> </ul> </div> </main> <footer> <div id="infolinks" class="pt-3 pb-2"> <div class="container"> <div style="background-color:#f5f5f5;" class="p-3"> <div class="row"> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> About <li><a href="https://waset.org/page/support">About Us</a></li> <li><a href="https://waset.org/page/support#legal-information">Legal</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/WASET-16th-foundational-anniversary.pdf">WASET celebrates its 16th foundational anniversary</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Account <li><a href="https://waset.org/profile">My Account</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Explore <li><a href="https://waset.org/disciplines">Disciplines</a></li> <li><a href="https://waset.org/conferences">Conferences</a></li> <li><a href="https://waset.org/conference-programs">Conference Program</a></li> <li><a href="https://waset.org/committees">Committees</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org">Publications</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Research <li><a href="https://publications.waset.org/abstracts">Abstracts</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org">Periodicals</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org/archive">Archive</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Open Science <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Science-Philosophy.pdf">Open Science Philosophy</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Science-Award.pdf">Open Science Award</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Society-Open-Science-and-Open-Innovation.pdf">Open Innovation</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Postdoctoral-Fellowship-Award.pdf">Postdoctoral Fellowship Award</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Scholarly-Research-Review.pdf">Scholarly Research Review</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Support <li><a href="https://waset.org/page/support">Support</a></li> <li><a href="https://waset.org/profile/messages/create">Contact Us</a></li> <li><a href="https://waset.org/profile/messages/create">Report Abuse</a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="container text-center"> <hr style="margin-top:0;margin-bottom:.3rem;"> <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" class="text-muted small">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a> <div id="copy" class="mt-2">© 2024 World Academy of Science, Engineering and Technology</div> </div> </footer> <a href="javascript:" id="return-to-top"><i class="fas fa-arrow-up"></i></a> <div class="modal" id="modal-template"> <div class="modal-dialog"> <div class="modal-content"> <div class="row m-0 mt-1"> <div class="col-md-12"> <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" aria-label="Close"><span aria-hidden="true">×</span></button> </div> </div> <div class="modal-body"></div> </div> </div> </div> <script src="https://cdn.waset.org/static/plugins/jquery-3.3.1.min.js"></script> <script src="https://cdn.waset.org/static/plugins/bootstrap-4.2.1/js/bootstrap.bundle.min.js"></script> <script src="https://cdn.waset.org/static/js/site.js?v=150220211556"></script> <script> jQuery(document).ready(function() { /*jQuery.get("https://publications.waset.org/xhr/user-menu", function (response) { jQuery('#mainNavMenu').append(response); });*/ jQuery.get({ url: "https://publications.waset.org/xhr/user-menu", cache: false }).then(function(response){ jQuery('#mainNavMenu').append(response); }); }); </script> </body> </html>