CINXE.COM
Ezekiel 39:20 Multilingual: And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 39:20 Multilingual: And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/39-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/39-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/39-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 39:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/39-19.htm" title="Ezekiel 39:19">◄</a> Ezekiel 39:20 <a href="../ezekiel/39-21.htm" title="Ezekiel 39:21">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/39.htm">King James Bible</a></span><br />Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/39.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/39.htm">English Revised Version</a></span><br />And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/39.htm">World English Bible</a></span><br />You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/39.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/39.htm">Ezekieli 39:20 Albanian</a><br></span><span class="alb">Në tryezën time ju do të ngopeni me kuaj dhe kalorës, me njerëz të fuqishëm dhe me luftëtarë të çdo lloji", thotë Zoti, Zoti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/39.htm">Dyr Heskiheel 39:20 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Zo mir wenntß kemmt, künntß enk sattn mit Pfär und Reiter, Höldn, Krieger, Röckn, wasß grad wolltß, sait dyr Trechtein, mein Got.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/39.htm">Езекил 39:20 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, с юнаци и с всякакви военни мъже, казва Господ Иеова.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/39.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/39.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你们必在我席上饱吃马匹和坐车的人,并勇士和一切的战士。’这是主耶和华说的。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/39.htm">以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 們 必 在 我 席 上 飽 吃 馬 匹 和 坐 車 的 人 , 並 勇 士 和 一 切 的 戰 士 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/39.htm">以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 们 必 在 我 席 上 饱 吃 马 匹 和 坐 车 的 人 , 并 勇 士 和 一 切 的 战 士 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/39.htm">Ezekiel 39:20 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Nasitite se za mojim stolom konja i konjanika, junaka i ratnika!' - riječ je Jahve Gospoda.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/39.htm">Ezechiele 39:20 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A nasytíte se z stolu mého koňmi i jezdci, silnými reky i všemi muži válečnými, dí Panovník Hospodin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/39.htm">Ezekiel 39:20 Danish</a><br></span><span class="dan">I skal mætte eder ved mit Bord med Køreheste og Rytterheste, Helte og alle Haande Krigsfolk, lyder det fra den Herre HERREN.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/39.htm">Ezechiël 39:20 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En gij zult verzadigd worden aan Mijn tafel van rij paarden en wagen paarden, van helden en alle krijgslieden, spreekt de Heere HEERE.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/39.htm">Ezékiel 39:20 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És lakjatok jól az én asztalomnál lovakból és paripákból, vitézekbõl és minden hadakozó férfiakból, ezt mondja az Úr Isten.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/39.htm">Jeĥezkel 39:20 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj cxe Mia tablo vi satigxos de cxevaloj kaj rajdantoj, de fortuloj kaj cxiaspecaj militistoj, diras la Sinjoro, la Eternulo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/39.htm">HESEKIEL 39:20 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ravitkaat teitänne minun pöydälläni hevosista ja ratsastajista, väkevistä ja kaikkinaisesta sotaväestä, sanoo Herra, Herra.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/39.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וּשְׂבַעְתֶּ֤ם עַל־שֻׁלְחָנִי֙ ס֣וּס וָרֶ֔כֶב גִּבֹּ֖ור וְכָל־אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/39.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ושבעתם על־שלחני סוס ורכב גבור וכל־איש מלחמה נאם אדני יהוה׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/39.htm">Ézéchiel 39:20 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et à ma table vous serez rassasies de chevaux et d'attelages, d'hommes forts et de toute sorte d'hommes de guerre, dit le Seigneur, l'Eternel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/39.htm">Ézéchiel 39:20 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l'Eternel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/39.htm">Ézéchiel 39:20 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et vous serez rassasiés à ma table, de chevaux, et de bêtes d'attelage, d'hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit le Seigneur l'Eternel.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/39.htm">Hesekiel 39:20 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Sättiget euch nun über meinem Tisch von Rossen und Reitern, von Starken und allerlei Kriegsleuten, spricht der HERR HERR.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/39.htm">Hesekiel 39:20 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Sättigt euch nun an meinem Tisch von Rossen und Reitern, von Starken und allerlei Kriegsleuten, spricht der HERR HERR.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/39.htm">Hesekiel 39:20 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und ihr sollt euch an meinem Tisch ersättigen an Rossen und Wagen, an Helden und allerlei Kriegern, ist der Spruch des Herrn Jahwe.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/39.htm">Ezechiele 39:20 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e alla mia mensa sarete saziati di carne di cavalli e di bestie da tiro, di prodi e di guerrieri d’ogni sorta, dice il Signore, l’Eterno.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/39.htm">Ezechiele 39:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E sarete saziati, sopra la mia tavola, di cavalli, di bestie da carri, d’uomini prodi, e d’uomini di guerra d’ogni maniera, dice il Signore Iddio.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/39.htm">YEHEZKIEL 39:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Dan lagi pada meja-Ku kamu akan dikenyangkan dengan kuda dan orang berkendaraan dan orang pahlawan dan pelbagai orang laskar, demikianlah firman Tuhan Hua!</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/39.htm">Ezechiel 39:20 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">et saturabimini super mensam meam de equo, et equite forti, et de universis viris bellatoribus, ait Dominus Deus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/39.htm">Ezekiel 39:20 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ka makona koutou i nga hoiho o taku tepu, i nga hoiho hariata, i nga marohirohi, i nga tangata whawhai katoa, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/39.htm">Esekiel 39:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">I skal mettes ved mitt bord med ridehester og vognhester, med kjemper og alle slags krigsmenn, sier Herren, Israels Gud. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/39.htm">Ezequiel 39:20 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y os hartaréis sobre mi mesa, de caballos, y de caballeros fuertes, y de todos hombres de guerra, dice el Señor Jehová.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/39.htm">Ezequiel 39:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y os saciaréis sobre mi mesa, de caballos, y de carros fuertes, y de todos <I>los</I> hombres de guerra, dijo el Señor DIOS. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/39.htm">Ezequiel 39:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E vos empanturrareis de cavalos e de cavaleiros, homens poderosos, valentes e guerreiros de todo tipo. Palavra de <i>Yahweh</i>, o SENHOR Deus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/39.htm">Ezequiel 39:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E à minha mesa vos fartareis de cavalos e de cavaleiros, de valentes e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Deus. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/39.htm">Ezechiel 39:20 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Săturaţi-vă la masa Mea de carnea cailor şi a călăreţilor, de carnea vitejilor şi a tuturor oamenilor de război, zice Domnul Dumnezeu.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/39.htm">Иезекииль 39:20 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/39.htm">Иезекииль 39:20 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/39.htm">Hesekiel 39:20 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Ja, mätten eder vid mitt bord av ridhästar och vagnshästar, av hjältar och allt slags krigsfolk, säger Herren, HERREN. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/39.htm">Ezekiel 39:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At kayo'y mangabubusog sa aking dulang ng mga kabayo at mga karo, ng mga makapangyarihang lalake, at ng lahat na lalaking mangdidigma, sabi ng Panginoong Dios. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/39.htm">เอเสเคียล 39:20 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และเจ้าจะอิ่มหนำที่สำรับของเราด้วยเนื้อม้าและผู้ขับขี่ ทั้งเนื้อของผู้แกล้วกล้า และของนักรบทุกชนิด' องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/39.htm">Hezekiel 39:20 Turkish</a><br></span><span class="tur">Soframda atlardan, atlılardan, yiğitlerden ve her çeşit askerden bol bol yiyip doyacaksınız.› Egemen RAB böyle diyor.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/39.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 39:20 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Nơi bàn ta, bay sẽ ăn no những ngựa và xe trân, những người mạnh bạo, và mọi lính chiến, Chúa Giê-hô-va phán vậy.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/39-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 39:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 39:19" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/39-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 39:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 39:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>