CINXE.COM
James 2:10 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 2:10 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/2-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/2-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 2:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/2-9.htm" title="James 2:9">◄</a> James 2:10 <a href="../james/2-11.htm" title="James 2:11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-10.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3748.htm" title="Strong's Greek 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">3748</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3748.htm" title="Englishman's Greek: 3748">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὅστις<br /><span class="translit"><a href="/greek/ostis_3748.htm" title="hostis: whoever.">hostis</a></td><td class="eng" valign="top">Whoever</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3650.htm" title="Strong's Greek 3650: All, the whole, entire, complete. A primary word; "whole" or "all", i.e. Complete, especially as noun or adverb.">3650</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3650.htm" title="Englishman's Greek: 3650">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/olon_3650.htm" title="holon: whole.">holon</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3551.htm" title="Strong's Greek 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">3551</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3551.htm" title="Englishman's Greek: 3551">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νόμον<br /><span class="translit"><a href="/greek/nomon_3551.htm" title="nomon: law.">nomon</a></td><td class="eng" valign="top">law</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5083.htm" title="Strong's Greek 5083: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.">5083</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5083.htm" title="Englishman's Greek: 5083">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τηρήσῃ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_re_se__5083.htm" title="tērēsē: keeps-in-tact.">tērēsē</a></td><td class="eng" valign="top">shall keep,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4417.htm" title="Strong's Greek 4417: To stumble, fall, sin, err, transgress. A form of pipto; to trip, i.e. to err, sin, fail.">4417</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4417.htm" title="Englishman's Greek: 4417">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πταίσῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ptaise__4417.htm" title="ptaisē: shall stumble.">ptaisē</a></td><td class="eng" valign="top">shall stumble</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek: 1520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑνί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eni_1520.htm" title="heni: one [point].">heni</a></td><td class="eng" valign="top">one [point],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Singular">Adj-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γέγονεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/gegonen_1096.htm" title="gegonen: has become.">gegonen</a></td><td class="eng" valign="top">he has become</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/panto_n_3956.htm" title="pantōn: of all (severally).">pantōn</a></td><td class="eng" valign="top">of all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Plural">Adj-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1777.htm" title="Strong's Greek 1777: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.">1777</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1777.htm" title="Englishman's Greek: 1777">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔνοχος.<br /><span class="translit"><a href="/greek/enochos_1777.htm" title="enochos: guilty.">enochos</a></td><td class="eng" valign="top">guilty.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ, πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ, πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ, πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσει, πταίσει δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ, πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονε πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅστις γάρ ὅλος ὁ νόμος τηρέω πταίω δέ ἐν εἷς γίνομαι πᾶς ἔνοχος</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσει, πταίσει δὲ ἐν ἑνί, γέγονε πάντων ἔνοχος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσει, πταίσει δὲ ἐν ἑνί γέγονεν πάντων ἔνοχος</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/2.htm">James 2:10 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="ostis: whoever -- 3748: whoever, anyone who -- Relative Pronoun - Nominative Singular Masculine">ὅστις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3650.htm" title="olon: whole -- 3650: whole, complete -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ὅλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomon: law -- 3551: that which is assigned, hence usage, law -- Noun - Accusative Singular Masculine">νόμον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tērēsē: keeps -- 5083: to watch over, to guard -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Singular">τηρήσῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4417.htm" title="ptaisē: stumbles -- 4417: to cause to stumble, to stumble -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Singular">πταίσῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: yet -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δεͅ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="eni: one -- 1520: one -- Adjective - Dative Singular Masculine">ἑνί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="gegonen: he has become -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Perfect Active Indicative - Third Person Singular">γέγονεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantōn: of all -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Plural Masculine">πάντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1777.htm" title="enochos: guilty -- 1777: held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) -- Adjective - Nominative Singular Masculine">ἔνοχος.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="hostis (hos'-tis) -- X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which ">whosoever</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tereo (tay-reh'-o) -- hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch">shall keep</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3650.htm" title="holos (hol'-os) -- all, altogether, every whit, + throughout, whole">the whole</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomos (nom'-os) -- law">law</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">and yet</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4417.htm" title="ptaio (ptah'-yo) -- fall, offend, stumble">offend</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="heis (hice) -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some">one</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">point he is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1777.htm" title="enochos (en'-okh-os) -- in danger of, guilty of, subject to">guilty</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">of all</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/2.htm">James 2:10 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי איש אשר יקים את כל התורה ונכשל בדבר אחד הוא אשם אשם בכלם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/2.htm">James 2:10 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܝܢܐ ܓܝܪ ܕܟܠܗ ܢܡܘܤܐ ܢܛܪ ܘܒܚܕܐ ܫܪܥ ܠܟܠܗ ܢܡܘܤܐ ܐܬܚܝܒ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-10.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/2.htm">King James Bible</a></span><br />For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one <i>point</i>, he is guilty of all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For whoever keeps the entire law, yet fails in one point, is guilty of breaking it all.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">For. While the Jews taught that 'he who transgresses all the precepts of the law has broken the yoke, dissolved the covenant, and exposed the law to contempt; and so has he done who has only broken one precept;' they also taught, 'that he who observed any principal command was equal to him who kept the whole law,' and gave for an example the forsaking of idolatry. To correct this false doctrine was the object James had in view.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="hdg">whosoever.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/27-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 27:26</span> Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:18,19</span> For truly I say to you, Till heaven and earth pass, one stroke or …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:10</span> For as many as are of the works of the law are under the curse: for …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/2-10.htm">James 2:10</a> • <a href="/niv/james/2-10.htm">James 2:10 NIV</a> • <a href="/nlt/james/2-10.htm">James 2:10 NLT</a> • <a href="/esv/james/2-10.htm">James 2:10 ESV</a> • <a href="/nasb/james/2-10.htm">James 2:10 NASB</a> • <a href="/kjv/james/2-10.htm">James 2:10 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/james/2-10.htm">James 2:10 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/james/2-10.htm">James 2:10 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/james/2-10.htm">James 2:10 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/james/2-10.htm">James 2:10 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/james/2-10.htm">James 2:10 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/2-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 2:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 2:9" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>