CINXE.COM

Matthew 7:14 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 7:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/7-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/7-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 7:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/7-13.htm" title="Matthew 7:13">&#9668;</a> Matthew 7:14 <a href="../matthew/7-15.htm" title="Matthew 7:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">For</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4728.htm" title="Strong's Greek 4728: Narrow, strait. Probably from the base of histemi; narrow.">4728</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4728.htm" title="Englishman's Greek: 4728">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στενὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/stene__4728.htm" title="stenē: small.">stenē</a></td><td class="eng" valign="top">small [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4439.htm" title="Strong's Greek 4439: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.">4439</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4439.htm" title="Englishman's Greek: 4439">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πύλη<br /><span class="translit"><a href="/greek/pule__4439.htm" title="pylē: gate.">pylē</a></td><td class="eng" valign="top">gate</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2346.htm" title="Strong's Greek 2346: (a) I make narrow (strictly: by pressure); I press upon, (b) I persecute, press hard. Akin to the base of tribos; to crowd.">2346</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2346.htm" title="Englishman's Greek: 2346">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τεθλιμμένη<br /><span class="translit"><a href="/greek/tethlimmene__2346.htm" title="tethlimmenē: narrow.">tethlimmenē</a></td><td class="eng" valign="top">compressed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Feminine Singular">V-RPM/P-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/odos_3598.htm" title="hodos: way.">hodos</a></td><td class="eng" valign="top">way</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: that.">hē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/520.htm" title="Strong's Greek 520: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.">520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_520.htm" title="Englishman's Greek: 520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπάγουσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/apagousa_520.htm" title="apagousa: leads away.">apagousa</a></td><td class="eng" valign="top">leading</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2222.htm" title="Strong's Greek 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">2222</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2222.htm" title="Englishman's Greek: 2222">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωήν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_e_n_2222.htm" title="zōēn: life.">zōēn</a></td><td class="eng" valign="top">life,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3641.htm" title="Strong's Greek 3641: Puny; especially neuter somewhat.">3641</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3641.htm" title="Englishman's Greek: 3641">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀλίγοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oligoi_3641.htm" title="oligoi: few.">oligoi</a></td><td class="eng" valign="top">few</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσὶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisin_1510.htm" title="eisin: are.">eisin</a></td><td class="eng" valign="top">are</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: they who.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2147.htm" title="Strong's Greek 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">2147</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2147.htm" title="Englishman's Greek: 2147">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὑρίσκοντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/euriskontes_2147.htm" title="heuriskontes: find.">heuriskontes</a></td><td class="eng" valign="top">finding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτήν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute_n_846.htm" title="autēn: it.">autēn</a></td><td class="eng" valign="top">it.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular">PPro-AF3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὅτι στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὅτι στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὅτι / τί στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">τί στενὴ ἡ πύλη, καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">τί στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν!</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅτι στενὴ [ἡ πύλη] καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὅτί στενὴ ἡ πύλη, καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὅτί στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Matthew 7:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="oti: how? -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Neuter">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4728.htm" title="stenē: small -- 4728: narrow -- Adjective - Nominative Singular Feminine">στενὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4439.htm" title="pulē: gate -- 4439: a gate -- Noun - Nominative Singular Feminine">πύλη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2346.htm" title="tethlimmenē: narrow -- 2346: to press, afflict -- Verb - Perfect Passive Participle - Nominative Singular Feminine">τεθλιμμένη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odos: way -- 3598: a way, road -- Noun - Nominative Singular Feminine">ὁδὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/520.htm" title="apagousa: that leads -- 520: to lead away -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Feminine">ἀπάγουσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: unto -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: which -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zōēn: life -- 2222: life -- Noun - Accusative Singular Feminine">ζωὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3641.htm" title="oligoi: few -- 3641: few, little, small -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ὀλίγοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisin: be -- 1526: agree, are, be, were. -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">εἰσὶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: which -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="euriskontes: who find -- 2147: to find -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">εὑρίσκοντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autēn: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Feminine">αὐτήν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">Because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4728.htm" title="stenos (sten-os') -- strait">strait</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4439.htm" title="pule (poo'-lay) -- gate">is the gate</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2346.htm" title="thlibo (thlee'-bo) -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble">narrow</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">is the way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/520.htm" title="apago (ap-ag'-o) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away">leadeth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3641.htm" title="oligos (ol-ee'-gos) -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while">few</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisi (i-see') -- agree, are, be, dure, X is, were">there be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- find, get, obtain, perceive, see">that find</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">it</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/7.htm">Matthew 7:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ומה צר הפתח ומוצק הדרך המביא לחיים ומעטים הם אשר ימצאוהו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/7.htm">Matthew 7:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܐ ܩܛܝܢ ܬܪܥܐ ܘܐܠܝܨܐ ܐܘܪܚܐ ܕܡܘܒܠܐ ܠܚܝܐ ܘܙܥܘܪܐ ܐܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܫܟܚܝܢ ܠܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/7.htm">King James Bible</a></span><br />Because strait <i>is</i> the gate, and narrow <i>is</i> the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />How narrow is the gate and difficult the road that leads to life, and few find it. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">because. or, How. narrow.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:24,25</span> Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/4-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 4:26,27</span> Ponder the path of your feet, and let all your ways be established&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/8-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 8:20</span> I lead in the way of righteousness, in the middle of the paths of judgment:</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/30-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 30:21</span> And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/35-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 35:8</span> And an highway shall be there, and a way, and it shall be called &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/57-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 57:14</span> And shall say, Cast you up, cast you up, prepare the way, take up &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/6-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 6:16</span> Thus said the LORD, Stand you in the ways, and see, and ask for the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:34</span> And when he had called the people to him with his disciples also, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:18-20</span> If the world hate you, you know that it hated me before it hated you&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/16-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 16:2,33</span> They shall put you out of the synagogues: yes, the time comes, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:22</span> Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 3:2-5</span> And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellow &#8230;</a></p><p class="hdg">and few.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:16</span> So the last shall be first, and the first last: for many be called, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:14</span> For many are called, but few are chosen.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:1-12</span> Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:32</span> Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/13-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 13:23-30</span> Then said one to him, Lord, are there few that be saved? And he said to them&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:27-29,32</span> Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:5,6</span> Even so then at this present time also there is a remnant according &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:2</span> And be not conformed to this world: but be you transformed by the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:2,3</span> Wherein in time past you walked according to the course of this world, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:20,21</span> Which sometime were disobedient, when once the long-suffering of &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/7-14.htm">Matthew 7:14 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/7-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 7:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 7:13" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/7-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 7:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 7:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10