CINXE.COM

2 Samuel 11:20 Parallel: And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 11:20 Parallel: And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/11-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/11-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/11-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 11:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/11-19.htm" title="2 Samuel 11:19">&#9668;</a> 2 Samuel 11:20 <a href="../2_samuel/11-21.htm" title="2 Samuel 11:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/11.htm">New International Version</a></span><br />the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/11.htm">New Living Translation</a></span><br />But he might get angry and ask, &#8216;Why did the troops go so close to the city? Didn&#8217;t they know there would be shooting from the walls?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/11.htm">English Standard Version</a></span><br />then, if the king&#8217;s anger rises, and if he says to you, &#8216;Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br />if the king&#8217;s anger flares, he may ask you, &#8216;Why did you get so close to the city to fight? Did you not realize they would shoot from atop the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />then it shall be that if the king&#8217;s wrath rises and he says to you, &#8216;Why did you move against the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/11.htm">NASB 1995</a></span><br />and if it happens that the king's wrath rises and he says to you, 'Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />and if it happens that the king&#8217;s wrath rises and he says to you, &#8216;Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />then if the king becomes angry and he says to you, &#8216;Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot [arrows] from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />if the king&#8217;s anger gets stirred up and he asks you, &#8216;Why did you get so close to the city to fight? Didn&#8217;t you realize they would shoot from the top of the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />if the king's anger gets stirred up and he asks you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you realize they would shoot from the top of the wall? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />he may get angry and ask, "Why did you go so near the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/11.htm">Good News Translation</a></span><br />he may get angry and ask you, 'Why did you go so near the city to fight them? Didn't you realize that they would shoot arrows from the walls? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/11.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />the king may become angry. He might ask you, 'Why did you go so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/11.htm">International Standard Version</a></span><br />if the king starts to get angry and asks you, 'Why did you get so near the city to fight? Didn't you know they would shoot from the wall? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/11.htm">NET Bible</a></span><br />if the king becomes angry and asks you, 'Why did you go so close to the city to fight? Didn't you realize they would shoot from the wall?</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/11.htm">King James Bible</a></span><br />And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/11.htm">New King James Version</a></span><br />if it happens that the king&#8217;s wrath rises, and he says to you: &#8216;Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/11.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And if so be that the king's anger arises, and he says unto you, Why approached you so near unto the city when you did fight? knew you not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />it shall be that, if his anger rises and he asks you, 'Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/11.htm">World English Bible</a></span><br />it shall be that, if the king's wrath arise, and he asks you, 'Why did you go so near to the city to fight? Didn't you know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/11.htm">American King James Version</a></span><br />And if so be that the king's wrath arise, and he say to you, Why approached you so near to the city when you did fight? knew you not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/11.htm">American Standard Version</a></span><br />it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/11.htm">A Faithful Version</a></span><br />And if it be so that the king's wrath arise, and he say to you, 'Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and if so be that the king's wrath arise, and he say to thee, Why did ye go so near to the city to fight? did ye not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/11.htm">English Revised Version</a></span><br />it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And if the king's wrath shall rise, and he shall say to thee, Why approached ye so nigh to the city for the fight? knew ye not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/11.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And if the kings anger arise, so that he say vnto thee, Wherefore approched ye vnto the citie to fight? knewe ye not that they would hurle from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/11.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />If the kinges anger aryse, and he say vnto thee, wherfore approched ye so nye vnto the citie when ye did fight? wyst ye not that they would hurle and shoote from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/11.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and seist that he is wroth, and yf the kynge saye vnto the: Wherfore came ye so nye the cite with the batayll? Knowe ye not how they vse to shute from the wall?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />then, it has been, if the king&#8217;s fury ascends, and he has said to you, Why did you draw near to the city to fight? Did you not know that they shoot from off the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> then, it hath been, if the king's fury ascend, and he hath said to thee, Wherefore did ye draw nigh unto the city to fight? did ye not know that they shoot from off the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it being if the wrath of the king shall go up, and he say to thee, Wherefore drew ye near to the city to fight? did ye not know that they cast from above the wall?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />If thou see him to be angry, and he shall say: Why did you approach so near to the wall to fight? knew you not that many darts are thrown from above off the wall? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />if you see him to be angry, and if he says: &#8216;Why did you draw near to the wall in order to fight? Are you ignorant that many darts are thrown from above the wall?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/11.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />If it is that the anger of the King arises and he says to you: &#8220;Why did you come near to the city to fight with it? Did you not know that they shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if the king's wrath rise and he say to you, Why did you approach so near to the city to fight against it? Did you not know that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/11.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee: Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/11.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />then it shall come to pass if the anger of the king shall arise, and he shall say to thee, Why did ye draw nigh to the city to fight? knew ye not that they would shoot from off the wall?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: w&#601;&#183;h&#257;&#183;y&#257;h (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: &#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">if</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king&#8217;s</a> <a href="/hebrew/2534.htm" title="2534: &#7717;a&#774;&#183;ma&#7791; (N-fsc) -- Heat, rage. Or chemac; from yacham; heat; figuratively, anger, poison.">anger</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ta&#183;&#8216;a&#774;&#183;leh (V-Qal-Imperf-3fs) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">flares,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;mar (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">he may ask</a> <a href="/hebrew/l&#601;&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- ">you,</a> <a href="/hebrew/4069.htm" title="4069: mad&#183;d&#363;&#183;a&#8216; (Interrog) -- Why? for what reason?. Or madduaa; from mah and the passive participle of yada'; what known?; i.e. why?.">&#8216;Why</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066: nig&#183;ga&#353;&#183;tem (V-Nifal-Perf-2mp) -- To draw near, approach. ">did you get so close</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: h&#257;&#183;&#8216;&#238;r (Art:: N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">the city</a> <a href="/hebrew/3898.htm" title="3898: l&#601;&#183;hil&#183;l&#257;&#183;&#7717;&#234;m (Prep-l:: V-Nifal-Inf) -- To feed on, to consume, to battle. A primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle.">to fight?</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ha&#774;&#183;l&#333;&#183;w (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Did you not</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: y&#601;&#183;&#7695;a&#8216;&#183;tem (V-Qal-Perf-2mp) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">realize</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#234;&#7791; (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384: y&#333;&#183;r&#363; (V-Hifil-Imperf-3mp) -- Or yara; a primitive root; properly, to flow as water; transitively, to lay or throw; figuratively, to point out, to teach.">they would shoot</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: m&#234;&#183;&#8216;al (Prep-m) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">from atop</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346: ha&#183;&#7717;&#333;&#183;w&#183;m&#257;h (Art:: N-fs) -- A wall. Feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection.">the wall?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">then, it hath been</a><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">, if</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king&#8217;s</a><a href="/hebrew/2534.htm" title="2534. chemah (khay-maw') -- heat, rage"> fury</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> ascend</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and he hath said</a><a href="/hebrew/4069.htm" title="4069. madduwa' (mad-doo'-ah) -- why? for what reason?"> to thee, Wherefore</a><a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach"> did ye draw nigh</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> the city</a><a href="/hebrew/3898.htm" title="3898. lacham (law-kham') -- devour"> to fight</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">? did ye not</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know"> know</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot"> they shoot</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> from off</a><a href="/hebrew/2346.htm" title="2346. chowmah (kho-maw') -- a wall"> the wall?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="&#1488;&#1460;&#1501; Pc 518">if</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/2534.htm" title="&#1495;&#1461;&#1502;&#1464;&#1492; ncfsc 2534"> anger</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="&#1506;&#1500;&#1492; vqi3fs 5927"> gets stirred up</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms{2} 559"> he asks</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a>, &lsquo; <a href="/hebrew/4069.htm" title="&#1502;&#1463;&#1491;&#1468;&#1493;&#1468;&#1506;&#1463; Pd 4069">Why</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="&#1504;&#1490;&#1513;&#1473; vnp2mp 5066"> did you get so close</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="&#1506;&#1460;&#1497;&#1512;&#95;&#49; ncfsa 5892"> city</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/3898.htm" title="&#1500;&#1495;&#1501;&#95;&#49; vnc 3898"> fight</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> Didn&rsquo;t</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="&#1497;&#1491;&#1506; vqp2mp 3045"> you realize</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="&#1497;&#1512;&#1492;&#95;&#49; vhi3mp 3384"> they would shoot</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from the top of</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="&#1495;&#1465;&#1493;&#1502;&#1464;&#1492; ncfsa 2346"> wall</a>? </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">and if</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">it happens</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">that the king's</a> <a href="/hebrew/2534.htm" title="2534. chemah (khay-maw') -- heat, rage">wrath</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">rises</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and he says</a> <a href="/hebrew/4069.htm" title="4069. madduwa' (mad-doo'-ah) -- why? for what reason?">to you, 'Why</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach">did you go</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach">so near</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">to the city</a> <a href="/hebrew/3898a.htm" title="3898a">to fight?</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">Did you not know</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">that they would shoot</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346. chowmah (kho-maw') -- a wall">from the wall?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">And if so be that the king's</a> <a href="/hebrew/2534.htm" title="2534. chemah (khay-maw') -- heat, rage">wrath</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">arise,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and he say</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach">unto thee, Wherefore approached ye so nigh</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">unto the city</a> <a href="/hebrew/3898.htm" title="3898. lacham (law-kham') -- devour">when ye did fight?</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">knew</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">ye not that they would shoot</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346. chowmah (kho-maw') -- a wall">from the wall?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/11-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 11:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 11:19" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/11-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 11:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 11:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10