CINXE.COM

Luke 10 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 10 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/10-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/9.htm" title="Luke 9">&#9668;</a> Luke 10 <a href="../luke/11.htm" title="Luke 11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/10.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/10.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">Jesus Sends Out the Seventy-Two</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3326.htm" title="3326: Meta -- After -- Prep">Μετὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/322.htm" title="322: anedeixen -- appointed -- V-AIA-3S">ἀνέδειξεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">‹καὶ›</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heterous -- others -- Adj-AMP">ἑτέρους</a> <a href="/greek/1440.htm" title="1440: hebdomēkonta -- seventy -- Adj-AMP">ἑβδομήκοντα</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-AMP">‹δύο›</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/303.htm" title="303: ana -- in -- Adv">ἀνὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two [by] -- Adj-AMP">δύο</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-AMP">‹δύο›</a> <a href="/greek/4253.htm" title="4253: pro -- before -- Prep">πρὸ</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpou -- [the] face -- N-GNS">προσώπου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Himself -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- every -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topon -- place -- N-AMS">τόπον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hou -- where -- Adv">οὗ</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: ēmellen -- was about -- V-IIA-3S">ἤμελλεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He Himself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchesthai -- to go -- V-PNM/P">ἔρχεσθαι</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/2326.htm" title="2326: therismos -- harvest [is] -- N-NMS">θερισμὸς</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- plentiful -- Adj-NMS">πολύς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2040.htm" title="2040: ergatai -- the workmen -- N-NMP">ἐργάται</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oligoi -- [are] few -- Adj-NMP">ὀλίγοι</a> <a href="/greek/1189.htm" title="1189: deēthēte -- Pray earnestly to -- V-AMP-2P">δεήθητε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2326.htm" title="2326: therismou -- harvest -- N-GMS">θερισμοῦ</a> <a href="/greek/3704.htm" title="3704: hopōs -- that -- Conj">ὅπως</a> <a href="/greek/2040.htm" title="2040: ergatas -- workmen -- N-AMP">ἐργάτας</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalē -- He may send out -- V-ASA-3S">ἐκβάλῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2326.htm" title="2326: therismon -- harvest -- N-AMS">θερισμὸν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypagete -- Go -- V-PMA-2P">Ὑπάγετε</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apostellō -- I send forth -- V-PIA-1S">ἀποστέλλω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/704.htm" title="704: arnas -- lambs -- N-AMP">ἄρνας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: mesō -- [the] midst -- Adj-DNS">μέσῳ</a> <a href="/greek/3074.htm" title="3074: lykōn -- of wolves -- N-GMP">λύκων</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Neither -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/941.htm" title="941: bastazete -- carry -- V-PMA-2P">βαστάζετε</a> <a href="/greek/905.htm" title="905: ballantion -- purse -- N-ANS">βαλλάντιον</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- nor -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4082.htm" title="4082: pēran -- bag -- N-AFS">πήραν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- nor -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5266.htm" title="5266: hypodēmata -- sandals -- N-ANP">ὑποδήματα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēdena -- no one -- Adj-AMS">μηδένα</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- on -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- road -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: aspasēsthe -- greet -- V-ASM-2P">ἀσπάσησθε</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- Into -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn -- whatever -- RelPro-AFS">ἣν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d’ -- now -- Conj">δ’</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthēte -- you might enter -- V-ASA-2P">εἰσέλθητε</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- say -- V-PMA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: Eirēnē -- Peace -- N-NFS">Εἰρήνη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikō -- house -- N-DMS">οἴκῳ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DMS">τούτῳ</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- is -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- a son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēs -- of peace -- N-GFS">εἰρήνης</a> <a href="/greek/1879.htm" title="1879: epanapaēsetai -- will rest -- V-FIP-3S">ἐπαναπαήσεται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- upon -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-NFS">εἰρήνη</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1490.htm" title="1490: mē¦ge -- not so -- Prtcl">μή¦γε</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- to -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/344.htm" title="344: anakampsei -- it will return -- V-FIA-3S">ἀνακάμψει</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- the same -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: menete -- remain -- V-PMA-2P">μένετε</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiontes -- eating -- V-PPA-NMP">ἐσθίοντες*</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: pinontes -- drinking -- V-PPA-NMP">πίνοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things [supplied] -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- by -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axios -- worthy [is] -- Adj-NMS">ἄξιος</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2040.htm" title="2040: ergatēs -- workman -- N-NMS">ἐργάτης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthou -- wages -- N-GMS">μισθοῦ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3327.htm" title="3327: metabainete -- move -- V-PMA-2P">μεταβαίνετε</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- from -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- house -- N-GFS">οἰκίας</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn -- whatever -- RelPro-AFS">ἣν</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchēsthe -- you might enter -- V-PSM/P-2P">εἰσέρχησθε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechōntai -- they receive -- V-PSM/P-3P">δέχωνται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiete -- eat -- V-PMA-2P">ἐσθίετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3908.htm" title="3908: paratithemena -- set before -- V-PPM/P-ANP">παρατιθέμενα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: therapeuete -- heal -- V-PMA-2P">θεραπεύετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- it -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/772.htm" title="772: astheneis -- [the] sick -- Adj-AMP">ἀσθενεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- say -- V-PMA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: Ēngiken -- Has drawn near -- V-RIA-3S">Ἤγγικεν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- to -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- Into -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn -- whatever -- RelPro-AFS">ἣν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d’ -- now -- Conj">δ’</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthēte -- you might enter -- V-ASA-2P">εἰσέλθητε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dechōntai -- they receive -- V-PSM/P-3P">δέχωνται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthontes -- having gone out -- V-APA-NMP">ἐξελθόντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4113.htm" title="4113: plateias -- streets -- N-AFP">πλατείας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipate -- say -- V-AMA-2P">εἴπατε</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- Even -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2868.htm" title="2868: koniorton -- dust -- N-AMS">κονιορτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2853.htm" title="2853: kollēthenta -- having clung -- V-APP-AMS">κολληθέντα</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/631.htm" title="631: apomassometha -- we wipe off -- V-PIM-1P">ἀπομασσόμεθα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- against you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- yet -- Conj">πλὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskete -- know -- V-PMA-2P">γινώσκετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: ēngiken -- has drawn near -- V-RIA-3S">ἤγγικεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4670.htm" title="4670: Sodomois -- for Sodom -- N-DNP">Σοδόμοις</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/414.htm" title="414: anektoteron -- more tolerable -- Adj-NNS-C">ἀνεκτότερον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- it will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- for that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Woe to the Unrepentant<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/11.htm#20">Matthew 11:20-24</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai -- Woe -- I">Οὐαί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/5523.htm" title="5523: Chorazin -- Chorazin -- N-VFS">Χοραζίν</a> <a href="/greek/3759.htm" title="3759: ouai -- Woe -- I">οὐαί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/966.htm" title="966: Bēthsaida -- Bethsaida -- N-VFS">Βηθσαϊδά</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- For -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5184.htm" title="5184: Tyrō -- Tyre -- N-DFS">Τύρῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōni -- Sidon -- N-DFS">Σιδῶνι</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenēthēsan -- had taken place -- V-AIP-3P">ἐγενήθησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynameis -- miracles -- N-NFP">δυνάμεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenai -- having taken place -- V-APM-NFP">γενόμεναι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3819.htm" title="3819: palai -- long ago -- Adv">πάλαι</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4526.htm" title="4526: sakkō -- sackcloth -- N-DMS">σάκκῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4700.htm" title="4700: spodō -- ashes -- N-DFS">σποδῷ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenoi -- sitting -- V-PPM/P-NMP">καθήμενοι</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: metenoēsan -- they would have repented -- V-AIA-3P">μετενόησαν</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- But -- Conj">πλὴν</a> <a href="/greek/5184.htm" title="5184: Tyrō -- for Tyre -- N-DFS">Τύρῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōni -- Sidon -- N-DFS">Σιδῶνι</a> <a href="/greek/414.htm" title="414: anektoteron -- more tolerable -- Adj-NNS-C">ἀνεκτότερον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will it be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920: krisei -- judgment -- N-DFS">κρίσει</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- for you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σύ</a> <a href="/greek/2584.htm" title="2584: Kapharnaoum -- Capernaum -- N-VFS">Καφαρναούμ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- to -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/5312.htm" title="5312: hypsōthēsē -- will you be lifted up -- V-FIP-2S">ὑψωθήσῃ</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- to -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/86.htm" title="86: hadou -- Hades -- N-GMS">ᾅδου</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabēsē -- you will be brought down -- V-FIM-2S">καταβήσῃ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The [one] -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouōn -- hearing -- V-PPA-NMS">ἀκούων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouei -- hears -- V-PIA-3S">ἀκούει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/114.htm" title="114: athetōn -- rejecting -- V-PPA-NMS">ἀθετῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/114.htm" title="114: athetei -- rejects -- V-PIA-3S">ἀθετεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- Me -- PPro-A1S">ἐμὲ</a> <a href="/greek/114.htm" title="114: athetōn -- rejecting -- V-PPA-NMS">ἀθετῶν</a> <a href="/greek/114.htm" title="114: athetei -- rejects -- V-PIA-3S">ἀθετεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [One] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: aposteilanta -- having sent -- V-APA-AMS">ἀποστείλαντά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> </span></p> <div class="hdg">The Seventy-Two Return with Joy</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5290.htm" title="5290: Hypestrepsan -- Returned -- V-AIA-3P">Ὑπέστρεψαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1440.htm" title="1440: hebdomēkonta -- seventy -- Adj-NMP">ἑβδομήκοντα</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">‹δύο›</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/5479.htm" title="5479: charas -- joy -- N-GFS">χαρᾶς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonia -- demons -- N-NNP">δαιμόνια</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassetai -- are subject -- V-PIM/P-3S">ὑποτάσσεται</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- through -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- name -- N-DNS">ὀνόματί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: Etheōroun -- I beheld -- V-IIA-1S">Ἐθεώρουν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4567.htm" title="4567: Satanan -- Satan -- N-AMS">Σατανᾶν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/796.htm" title="796: astrapēn -- lightning -- N-AFS">ἀστραπὴν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: pesonta -- having fallen -- V-APA-AMS">πεσόντα</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- Behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dedōka -- I give -- V-RIA-1S">δέδωκα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3961.htm" title="3961: patein -- to tread -- V-PNA">πατεῖν</a> <a href="/greek/1883.htm" title="1883: epanō -- upon -- Prep">ἐπάνω</a> <a href="/greek/3789.htm" title="3789: opheōn -- serpents -- N-GMP">ὄφεων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4651.htm" title="4651: skorpiōn -- scorpions -- N-GMP">σκορπίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- all -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- power -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrou -- enemy -- Adj-GMS">ἐχθροῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- nothing -- Adj-NNS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/91.htm" title="91: adikēsē -- will injure -- V-ASA-3S">ἀδικήσῃ*</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- Yet -- Conj">πλὴν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DNS">τούτῳ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5463.htm" title="5463: chairete -- rejoice -- V-PMA-2P">χαίρετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata -- spirits -- N-NNP">πνεύματα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassetai -- are subjected -- V-PIM/P-3S">ὑποτάσσεται</a> <a href="/greek/5463.htm" title="5463: chairete -- rejoice -- V-PMA-2P">χαίρετε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomata -- names -- N-NNP">ὀνόματα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1449.htm" title="1449: engegraptai -- are written -- V-RIM/P-3S">ἐνγέγραπται</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> </span></p> <a name="21" id="21"></a><div class="hdg">Jesus' Prayer of Thanksgiving<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/11.htm#25">Matthew 11:25-30</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- the same -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/21.htm" title="21: ēgalliasato -- He rejoiced -- V-AIM-3S">ἠγαλλιάσατο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">[ἐν]</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumati -- Spirit -- N-DNS">Πνεύματι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: Hagiō -- Holy -- Adj-DNS">Ἁγίῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1843.htm" title="1843: Exomologoumai -- I fully consent -- V-PIM-1S">Ἐξομολογοῦμαί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Pater -- Father -- N-VMS">Πάτερ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/613.htm" title="613: apekrypsas -- You have hidden -- V-AIA-2S">ἀπέκρυψας</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/4680.htm" title="4680: sophōn -- wise -- Adj-GMP">σοφῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4908.htm" title="4908: synetōn -- intelligent -- Adj-GMP">συνετῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apekalypsas -- have revealed -- V-AIA-2S">ἀπεκάλυψας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/3516.htm" title="3516: nēpiois -- to little children -- Adj-DMP">νηπίοις</a> <a href="/greek/3483.htm" title="3483: nai -- yes -- Prtcl">ναί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-VMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατήρ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2107.htm" title="2107: eudokia -- well-pleasing -- N-NFS">εὐδοκία</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- was it -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- You -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Panta -- All things -- Adj-NNP">Πάντα</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredothē -- have been delivered -- V-AIP-3S">παρεδόθη</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskei -- knows -- V-PIA-3S">γινώσκει</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατήρ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατὴρ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to whom -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1014.htm" title="1014: boulētai -- might resolve -- V-PSM/P-3S">βούληται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apokalypsai -- to reveal [Him] -- V-ANA">ἀποκαλύψαι</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4762.htm" title="4762: strapheis -- having turned -- V-APP-NMS">στραφεὶς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- in -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idian -- private -- Adj-AFS">ἰδίαν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3107.htm" title="3107: Makarioi -- Blessed [are] -- Adj-NMP">Μακάριοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmoi -- eyes -- N-NMP">ὀφθαλμοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepontes -- seeing -- V-PPA-NMP">βλέποντες</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepete -- you see -- V-PIA-2P">βλέπετε</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētai -- prophets -- N-NMP">προφῆται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileis -- kings -- N-NMP">βασιλεῖς</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelēsan -- desired -- V-AIA-3P">ἠθέλησαν</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idein -- to see -- V-ANA">ἰδεῖν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepete -- see -- V-PIA-2P">βλέπετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidan -- saw -- V-AIA-3P">εἶδαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousai -- to hear -- V-ANA">ἀκοῦσαι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouete -- you hear -- V-PIA-2P">ἀκούετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousan -- heard -- V-AIA-3P">ἤκουσαν</a> </span></p> <div class="hdg">The Parable of the Good Samaritan</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3544.htm" title="3544: nomikos -- a lawyer -- Adj-NMS">νομικός</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anestē -- stood up -- V-AIA-3S">ἀνέστη</a> <a href="/greek/1598.htm" title="1598: ekpeirazōn -- testing -- V-PPA-NMS">ἐκπειράζων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having done -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsō -- will I inherit -- V-FIA-1S">κληρονομήσω</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomō -- law -- N-DMS">νόμῳ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegraptai -- has been written -- V-RIM/P-3S">γέγραπται</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anaginōskeis -- read you -- V-PIA-2S">ἀναγινώσκεις</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapēseis -- You shall love -- V-FIA-2S">Ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- [the] Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- with -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs -- all -- Adj-GFS">ὅλης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- soul -- N-DFS">ψυχῇ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2479.htm" title="2479: ischui -- strength -- N-DFS">ἰσχύϊ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1271.htm" title="1271: dianoia -- mind -- N-DFS">διανοίᾳ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ton -- The -- Art-AMS">Τὸν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seauton -- yourself -- PPro-AM2S">σεαυτόν</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3723.htm" title="3723: Orthōs -- Correctly -- Adv">Ὀρθῶς</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrithēs -- you have answered -- V-AIP-2S">ἀπεκρίθης</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- This -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- do -- V-PMA-2S">ποίει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zēsē -- you will live -- V-FIM-2S">ζήσῃ</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelōn -- desiring -- V-PPA-NMS">θέλων</a> <a href="/greek/1344.htm" title="1344: dikaiōsai -- to justify -- V-ANA">δικαιῶσαι</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- my -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5274.htm" title="5274: Hypolabōn -- Having taken [it] up -- V-APA-NMS">Ὑπολαβὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">‹δὲ›</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: Anthrōpos -- A man -- N-NMS">Ἄνθρωπός</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebainen -- was going down -- V-IIA-3S">κατέβαινεν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-GFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2410.htm" title="2410: Ierichō -- Jericho -- N-AFS">Ἰεριχὼ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3027.htm" title="3027: lēstais -- robbers -- N-DMP">λῃσταῖς</a> <a href="/greek/4045.htm" title="4045: periepesen -- fell among -- V-AIA-3S">περιέπεσεν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hoi -- who -- RelPro-NMP">οἳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- both -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1562.htm" title="1562: ekdysantes -- having stripped -- V-APA-NMP">ἐκδύσαντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgas -- wounds -- N-AFP">πληγὰς</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epithentes -- having inflicted -- V-APA-NMP">ἐπιθέντες</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthon -- went away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθον</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes -- having left [him] -- V-APA-NMP">ἀφέντες</a> <a href="/greek/2253.htm" title="2253: hēmithanē -- half dead -- Adj-AMS">ἡμιθανῆ</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2596.htm" title="2596: Kata -- By -- Prep">Κατὰ</a> <a href="/greek/4795.htm" title="4795: synkyrian -- chance -- N-AFS">συγκυρίαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2409.htm" title="2409: hiereus -- a priest -- N-NMS">ἱερεύς</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebainen -- was going down -- V-IIA-3S">κατέβαινεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodō -- road -- N-DFS">ὁδῷ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/492.htm" title="492: antiparēlthen -- he passed by on the opposite side -- V-AIA-3S">ἀντιπαρῆλθεν</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3668.htm" title="3668: Homoiōs -- Likewise -- Adv">Ὁμοίως</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3019.htm" title="3019: Leuitēs -- a Levite -- N-NMS">Λευίτης</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenos -- having come -- V-APM-NMS">[γενόμενος]</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topon -- spot -- N-AMS">τόπον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen [him] -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/492.htm" title="492: antiparēlthen -- passed by on the opposite side -- V-AIA-3S">ἀντιπαρῆλθεν</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4541.htm" title="4541: Samaritēs -- A Samaritan -- N-NMS">Σαμαρίτης</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- one -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/3593.htm" title="3593: hodeuōn -- journeying -- V-PPA-NMS">ὁδεύων</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- to -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/4697.htm" title="4697: esplanchnisthē -- was moved with compassion -- V-AIP-3S">ἐσπλαγχνίσθη</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proselthōn -- having approached -- V-APA-NMS">προσελθὼν</a> <a href="/greek/2611.htm" title="2611: katedēsen -- he bound up -- V-AIA-3S">κατέδησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5134.htm" title="5134: traumata -- wounds -- N-ANP">τραύματα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2022.htm" title="2022: epicheōn -- pouring on -- V-PPA-NMS">ἐπιχέων</a> <a href="/greek/1637.htm" title="1637: elaion -- oil -- N-ANS">ἔλαιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinon -- wine -- N-AMS">οἶνον</a> <a href="/greek/1913.htm" title="1913: epibibasas -- having put -- V-APA-NMS">ἐπιβιβάσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idion -- own -- Adj-ANS">ἴδιον</a> <a href="/greek/2934.htm" title="2934: ktēnos -- beast -- N-ANS">κτῆνος</a> <a href="/greek/71.htm" title="71: ēgagen -- he brought -- V-AIA-3S">ἤγαγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3829.htm" title="3829: pandocheion -- an inn -- N-ANS">πανδοχεῖον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1959.htm" title="1959: epemelēthē -- took care -- V-AIP-3S">ἐπεμελήθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/839.htm" title="839: aurion -- next day -- Adv">αὔριον</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalōn -- having taken out -- V-APA-NMS">ἐκβαλὼν</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">«δύο</a> <a href="/greek/1220.htm" title="1220: dēnaria -- denarii -- N-ANP">δηνάρια»</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- he gave [them] -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3830.htm" title="3830: pandochei -- innkeeper -- N-DMS">πανδοχεῖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1959.htm" title="1959: Epimelēthēti -- Take care -- V-AMP-2S">Ἐπιμελήθητι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- whatever -- RelPro-ANS">ὅ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti -- more -- IPro-ANS">τι</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4325.htm" title="4325: prosdapanēsēs -- you might expend -- V-ASA-2S">προσδαπανήσῃς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- of me -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/1880.htm" title="1880: epanerchesthai -- returning -- V-PNM/P">ἐπανέρχεσθαί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- I -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/591.htm" title="591: apodōsō -- will repay -- V-FIA-1S">ἀποδώσω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- you -- PPro-D2S">σοι</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Which -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GMP">τούτων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: triōn -- three -- Adj-GMP">τριῶν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- a neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokei -- seems -- V-PIA-3S">δοκεῖ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonenai -- to have been -- V-RNA">γεγονέναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the [one] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1706.htm" title="1706: empesontos -- having fallen -- V-APA-GMS">ἐμπεσόντος</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- among -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3027.htm" title="3027: lēstas -- robbers -- N-AMP">λῃστάς</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The [one] -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having shown -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1656.htm" title="1656: eleos -- compassion -- N-ANS">ἔλεος</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- toward -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: Poreuou -- Go -- V-PMM/P-2S">Πορεύου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- do -- V-PMA-2S">ποίει</a> <a href="/greek/3668.htm" title="3668: homoiōs -- likewise -- Adv">ὁμοίως</a> </span></p> <div class="hdg">Martha and Mary</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">38&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthai -- proceeding -- V-PNM/P">πορεύεσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- of them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthen -- entered -- V-AIA-3S">εἰσῆλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2968.htm" title="2968: kōmēn -- a village -- N-AFS">κώμην</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina -- certain -- IPro-AFS">τινά</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- a woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NFS">τις</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- named -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/3136.htm" title="3136: Martha -- Martha -- N-NFS">Μάρθα</a> <a href="/greek/5264.htm" title="5264: hypedexato -- received -- V-AIM-3S">ὑπεδέξατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">〈εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- home -- N-AFS">οἰκίαν〉</a> </span> <span class="refmain">39&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3592.htm" title="3592: tēde -- she -- DPro-DFS">τῇδε</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- had -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphē -- a sister -- N-NFS">ἀδελφὴ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kaloumenē -- called -- V-PPM/P-NFS">καλουμένη</a> <a href="/greek/3137.htm" title="3137: Mariam -- Mary -- N-NFS">Μαριάμ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- who -- RelPro-NFS">ἣ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3869.htm" title="3869: parakathestheisa -- having sat down -- V-APP-NFS">παρακαθεσθεῖσα</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- at -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkouen -- was listening to -- V-IIA-3S">ἤκουεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">40&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3136.htm" title="3136: Martha -- Martha -- N-NFS">Μάρθα</a> <a href="/greek/4049.htm" title="4049: periespato -- was distracted -- V-IIM/P-3S">περιεσπᾶτο</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēn -- much -- Adj-AFS">πολλὴν</a> <a href="/greek/1248.htm" title="1248: diakonian -- service -- N-AFS">διακονίαν</a> <a href="/greek/2186.htm" title="2186: epistasa -- having come up -- V-APA-NFS">ἐπιστᾶσα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- she said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3199.htm" title="3199: melei -- is it concerning -- V-PIA-3S">μέλει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphē -- sister -- N-NFS">ἀδελφή</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monēn -- alone -- Adj-AFS">μόνην</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: kateleipen -- has left -- V-AIA-3S">κατέλειπεν</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonein -- to serve -- V-PNA">διακονεῖν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipe -- Speak -- V-AMA-2S">εἰπὲ*</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/4878.htm" title="4878: synantilabētai -- she might help -- V-ASM-3S">συναντιλάβηται</a> </span> <span class="refmain">41&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apokritheis -- Answering -- V-APP-NMS">Ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/3136.htm" title="3136: Martha -- Martha -- N-VFS">Μάρθα</a> <a href="/greek/3136.htm" title="3136: Martha -- Martha -- N-VFS">Μάρθα</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnas -- you are anxious -- V-PIA-2S">μεριμνᾷς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2350.htm" title="2350: thorybazē -- troubled -- V-PIM/P-2S">θορυβάζῃ</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many things -- Adj-ANP">πολλά</a> </span> <span class="refmain">42&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3641.htm" title="3641: oligōn -- one thing -- Adj-GNS">ὀλίγων</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreia -- necessary -- N-NFS">χρεία</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- and -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: henos -- one thing -- Adj-GNS">ἑνός</a> <a href="/greek/3137.htm" title="3137: Mariam -- Mary -- N-NFS">Μαριὰμ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathēn -- good -- Adj-AFS">ἀγαθὴν</a> <a href="/greek/3310.htm" title="3310: merida -- portion -- N-AFS">μερίδα</a> <a href="/greek/1586.htm" title="1586: exelexato -- has chosen -- V-AIM-3S">ἐξελέξατο</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hētis -- which -- RelPro-NFS">ἥτις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/851.htm" title="851: aphairethēsetai -- will be taken away from -- V-FIP-3S">ἀφαιρεθήσεται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10