CINXE.COM

Hosea 4:5 Parallel: Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 4:5 Parallel: Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/4-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/4-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/4-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 4:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/4-4.htm" title="Hosea 4:4">&#9668;</a> Hosea 4:5 <a href="../hosea/4-6.htm" title="Hosea 4:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/4.htm">New International Version</a></span><br />You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/4.htm">New Living Translation</a></span><br />So you will stumble in broad daylight, and your false prophets will fall with you in the night. And I will destroy Israel, your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/4.htm">English Standard Version</a></span><br />You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You will stumble by day, and the prophet will stumble with you by night; so I will destroy your mother&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/4.htm">NASB 1995</a></span><br />So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />So you will stumble in the daytime, And the [false] prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother (Israel).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You will stumble by day; the prophet will also stumble with you by night. And I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You will stumble by day; the prophet will also stumble with you by night. And I will destroy your mother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You and the prophets will stumble day and night; I'll silence your mothers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Night and day you blunder on, and the prophets do no better than you. I am going to destroy Israel, your mother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />During the day you stumble, and during the night the prophets stumble with you. So I will destroy your mother, [the nation of Israel].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/4.htm">International Standard Version</a></span><br />So you will stumble during the day, the prophet also will stumble with you at night, and I will destroy your mother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/4.htm">NET Bible</a></span><br />You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/4.htm">King James Bible</a></span><br />Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/4.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore you shall stumble in the day; The prophet also shall stumble with you in the night; And I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore shall you fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/4.htm">World English Bible</a></span><br />You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/4.htm">American King James Version</a></span><br />Therefore shall you fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/4.htm">American Standard Version</a></span><br />And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />And you shall stumble in the day, and the prophet also shall stumble with you <i>in</i> <i>the</i> night, and I will destroy your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And thou shalt stumble by day; and the prophet also shall stumble with thee by night: and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/4.htm">English Revised Version</a></span><br />And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Therefore shalt thou fall in the day, and the Prophet shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Therefore shalt thou fall in the day tyme, and the prophete with thee in the night, and I wyll bryng thy mother to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Therfore stomblest thou in ye daye tyme &, the prophet with the in the night. I wil bringe thy mother to sylence, & why?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And you have stumbled in the day, "" And a prophet has also stumbled with you in the night, "" And I have cut off your mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And thou wert weak in the day, and the prophet also was weak with thee by night, and I destroyed thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And thou shalt fall to day, and the prophet also shall fall with thee: in the night I have made thy mother to be silent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And you will be ruined on this day, and now the prophet will be ruined with you. In the night, I have made your mother to be silent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And you have stumbled in the daytime and the Prophet of your people stumbled also in the night and your mother has been silent<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore you shall stumble in the day, and the prophet of your people also shall stumble in the night, and yet your mother keeps silence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Therefore shalt thou stumble in the day, And the prophet also shall stumble with thee in the night; And I will destroy thy mother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Therefore they shall fall by day, and the prophet with thee shall fall: I have compared thy mother unto night.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3782.htm" title="3782: w&#601;&#183;&#7733;&#257;&#183;&#353;al&#183;t&#257; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To stumble, stagger, totter. A primitive root; to totter or waver; by implication, to falter, stumble, faint or fall.">You will stumble</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hay&#183;y&#333;&#183;wm (Art:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">by day,</a> <a href="/hebrew/5030.htm" title="5030: n&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-ms) -- A spokesman, speaker, prophet. From naba'; a prophet or inspired man.">and the prophet</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- (Conj) -- Also, moreover, yea. "></a> <a href="/hebrew/3782.htm" title="3782: w&#601;&#183;&#7733;&#257;&#183;&#353;al (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To stumble, stagger, totter. A primitive root; to totter or waver; by implication, to falter, stumble, faint or fall.">will stumble</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im&#183;m&#601;&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with you</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915: l&#257;&#183;y&#601;&#183;l&#257;h (N-ms) -- Night. Or leyl; also laylah; from the same as luwl; properly, a twist, i.e. Night; figuratively, adversity.">by night;</a> <a href="/hebrew/1820.htm" title="1820: w&#601;&#183;&#7695;&#257;&#183;m&#238;&#183;&#7791;&#238; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-1cs) -- A primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. To destroy.">so I will destroy</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: &#8217;im&#183;me&#183;&#7733;&#257; (N-fsc:: 2ms) -- A mother. A primitive word; a mother; in a wide sense (like 'ab).">your mother&#8212;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">And thou hast stumbled</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> in the day</a><a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">, And stumbled</a><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea"> hath also</a><a href="/hebrew/5030.htm" title="5030. nabiy' (naw-bee') -- a spokesman, speaker, prophet"> a prophet</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night"> thee in the night</a><a href="/hebrew/1820.htm" title="1820. damah (daw-mam') -- to cease, cause to cease, cut off, destroy">, And I have cut off</a><a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother"> thy mother.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3782.htm" title="&#1499;&#1513;&#1473;&#1500; vqp2ms{2} 3782">You will stumble</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="&#1497;&#1465;&#1493;&#1501;&#95;&#49; ncmsa 3117"> by day</a>; <a href="/hebrew/5030.htm" title="&#1504;&#1464;&#1489;&#1460;&#1497;&#1488; ncmsa 5030">the prophet</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="&#1490;&#1468;&#1463;&#1501; Pc 1571"> will also</a> <a href="/hebrew/3782.htm" title="&#1499;&#1513;&#1473;&#1500; vqp3ms{2} 3782"> stumble</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="&#1506;&#1460;&#1501; Pp 5973"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="&#1500;&#1463;&#1497;&#1456;&#1500;&#1464;&#1492; ncmsa 3915"> by night</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">And</a> <a href="/hebrew/1820.htm" title="&#1491;&#1502;&#1492;&#95;&#51; vqp1cs{2} 1820"> I will destroy</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="&#1488;&#1461;&#1501; ncfsc 517"> mother</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">So you will stumble</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">by day,</a> <a href="/hebrew/5030.htm" title="5030. nabiy' (naw-bee') -- a spokesman, speaker, prophet">And the prophet</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">also</a> <a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">will stumble</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">with you by night;</a> <a href="/hebrew/1820.htm" title="1820. damah (daw-mam') -- to cease, cause to cease, cut off, destroy">And I will destroy</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">your mother.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">Therefore shalt thou fall</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">in the day,</a> <a href="/hebrew/5030.htm" title="5030. nabiy' (naw-bee') -- a spokesman, speaker, prophet">and the prophet</a> <a href="/hebrew/3782.htm" title="3782. kashal (kaw-shal') -- to stumble, stagger, totter">also shall fall</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">with thee in the night,</a> <a href="/hebrew/1820.htm" title="1820. damah (daw-mam') -- to cease, cause to cease, cut off, destroy">and I will destroy</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">thy mother.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/4-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 4:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 4:4" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/4-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 4:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 4:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10