CINXE.COM

Ephesians 6:6 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ephesians 6:6 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ephesians/6-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/ephesians/6-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Ephesians 6:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ephesians/6-5.htm" title="Ephesians 6:5">&#9668;</a> Ephesians 6:6 <a href="../ephesians/6-7.htm" title="Ephesians 6:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/ephesians/6-6.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/kat_2596.htm" title="kat’: with.">kat’</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3787.htm" title="Strong's Greek 3787: From ophthalmos and douleia; sight-labor, i.e. That needs watching.">3787</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3787.htm" title="Englishman's Greek: 3787">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀφθαλμοδουλίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ophthalmodoulian_3787.htm" title="ophthalmodoulian: eye-service.">ophthalmodoulian</a></td><td class="eng" valign="top">eye-service</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/441.htm" title="Strong's Greek 441: From anthropos and aresko; man-courting, i.e. Fawning.">441</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_441.htm" title="Englishman's Greek: 441">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρωπάρεσκοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pareskoi_441.htm" title="anthrōpareskoi: men-pleasers.">anthrōpareskoi</a></td><td class="eng" valign="top">men-pleasers,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/all_235.htm" title="all’: but-rather.">all’</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1401.htm" title="Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">1401</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1401.htm" title="Englishman's Greek: 1401">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοῦλοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/douloi_1401.htm" title="douloi: bond-slaves of.">douloi</a></td><td class="eng" valign="top">servants of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: Christ.">Christou</a></td><td class="eng" valign="top">Christ,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/poiountes_4160.htm" title="poiountes: doing.">poiountes</a></td><td class="eng" valign="top">doing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2307.htm" title="Strong's Greek 2307: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.">2307</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2307.htm" title="Englishman's Greek: 2307">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θέλημα<br /><span class="translit"><a href="/greek/thele_ma_2307.htm" title="thelēma: preferred-will.">thelēma</a></td><td class="eng" valign="top">will</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5590.htm" title="Strong's Greek 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">5590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5590.htm" title="Englishman's Greek: 5590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ψυχῆς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/psuche_s_5590.htm" title="psychēs: soul (identity).">psychēs</a></td><td class="eng" valign="top">[the] heart,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ’ ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἐκ ψυχῆς,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ' ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ' ὡς δοῦλοι Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ' ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ' ὡς δοῦλοι Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, ἐκ ψυχῆς</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ’ ὀφθαλμοδουλείαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ χριστοῦ, ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ἐκ ψυχῆς,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ’ ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἐκ ψυχῆς,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μή κατά ὀφθαλμοδουλεία ὡς ἀνθρωπάρεσκος ἀλλά ὡς δοῦλος Χριστός ποιέω ὁ θέλημα ὁ θεός ἐκ ψυχή</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ’ ὀφθαλμοδουλείαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἐκ ψυχῆς,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/ephesians/6.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μὴ κατ' ὀφθαλμοδουλείαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ' ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ἐκ ψυχῆς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/ephesians/6.htm">Ephesians 6:6 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/ephesians/6.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/ephesians/6.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: Not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kat: according to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3787.htm" title="ophthalmodoulian: eyeservice -- 3787: eye service -- Noun - Accusative Singular Feminine">ὀφθαλμοδουλίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/441.htm" title="anthrōpareskoi: men-pleasers -- 441: man-pleasing -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἀνθρωπάρεσκοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="all: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="douloi: slaves -- 1401: a slave -- Noun - Nominative Plural Masculine">δοῦλοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christou: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Genitive Singular Masculine">Χριστοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiountes: doing -- 4160: to make, do -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">ποιοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: of -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2307.htm" title="thelēma: will -- 2307: will -- Noun - Accusative Singular Neuter">θέλημα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: from -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuchēs: heart -- 5590: breath, the soul -- Noun - Genitive Singular Feminine">ψυχῆς,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/ephesians/6.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">Not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3787.htm" title="ophthalmodouleia (of-thal-mod-oo-li'-ah) -- eye-service">eyeservice</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/441.htm" title="anthropareskos (anth-ro-par'-es-kos) -- men-pleaser">menpleasers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulos (doo'-los) -- bond(-man), servant">the servants</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">of Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">doing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2307.htm" title="thelema (thel'-ay-mah) -- desire, pleasure, will">the will</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuche (psoo-khay') -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you">the heart</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/ephesians/6.htm">Ephesians 6:6 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/ephesians/6.htm">Ephesians 6:6 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܐ ܒܡܚܙܐ ܥܝܢܐ ܐܝܟ ܗܘ ܕܠܒܢܝܢܫܐ ܫܦܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܠܐ ܐܝܟ ܥܒܕܐ ܕܡܫܝܚܐ ܕܥܒܕܝܢ ܨܒܝܢܐ ܕܐܠܗܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/ephesians/6-6.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/ephesians/6.htm">New American Standard Bible </a></span><br />not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ephesians/6.htm">King James Bible</a></span><br />Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ephesians/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Don't work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God's will from your heart.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">eye-service.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:12</span> Why, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:22</span> Servants, obey in all things your masters according to the flesh; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:4</span> But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, &#8230;</a></p><p class="hdg">doing.</p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:17</span> Why be you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/7-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 7:21</span> Not every one that said to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-50.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:50</span> For whoever shall do the will of my Father which is in heaven, the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:9</span> For this cause we also, since the day we heard it, do not cease &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 4:12</span> Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:3</span> For this is the will of God, even your sanctification, that you should &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/10-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 10:36</span> For you have need of patience, that, after you have done the will &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:21</span> Make you perfect in every good work to do his will, working in you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:15</span> For so is the will of God, that with well doing you may put to silence &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:2</span> That he no longer should live the rest of his time in the flesh to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:17</span> And the world passes away, and the lust thereof: but he that does &#8230;</a></p><p class="hdg">from.</p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 3:10</span> And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/24-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 24:7</span> And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:17</span> But God be thanked, that you were the servants of sin&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:23</span> And whatever you do, do it heartily, as to the Lord, and not to men;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6</a> &#8226; <a href="/niv/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/ephesians/6-6.htm">Ephesians 6:6 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ephesians/6-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ephesians 6:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ephesians 6:5" /></a></div><div id="right"><a href="../ephesians/6-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ephesians 6:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ephesians 6:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10