CINXE.COM

Esther 1:7 Multilingual: And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Esther 1:7 Multilingual: And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/esther/1-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/esther/1-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/esther/1-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Esther 1:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../esther/1-6.htm" title="Esther 1:6">&#9668;</a> Esther 1:7 <a href="../esther/1-8.htm" title="Esther 1:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/esther/1.htm">King James Bible</a></span><br />And they gave <i>them</i> drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/esther/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they gave drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the king's bounty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/esther/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/esther/1.htm">World English Bible</a></span><br />They gave them drinks in golden vessels of various kinds, including royal wine in abundance, according to the bounty of the king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/esther/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the giving of drink in vessels of gold, and the vessels are divers vessels, and the royal wine is abundant, as a memorial of the king.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/esther/1.htm">Ester 1:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Jepej për të pirë në enë ari, njëra e ndryshme nga tjetra, dhe kishte verë mbretërore me shumicë për hir të bujarisë së mbretit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/esther/1.htm">D Öster 1:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Trunken wurd aus golderne Gfäßer, von dene wo kains wie dös ander ausgschaugt. Dyr Wein greut önn Künig überhaaupt nit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/esther/1.htm">Естир 1:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И наливаха им в златни чаши, (като бяха чашите различни едни от други); и имаше изобилно царско вино, както подобаваше на царя.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/esther/1.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">用金器皿賜酒,器皿各有不同,御酒甚多,足顯王的厚意。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/esther/1.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">用金器皿赐酒,器皿各有不同,御酒甚多,足显王的厚意。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/esther/1.htm">以 斯 帖 記 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">用 金 器 皿 賜 酒 , 器 皿 各 有 不 同 。 御 酒 甚 多 , 足 顯 王 的 厚 意 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/esther/1.htm">以 斯 帖 記 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">用 金 器 皿 赐 酒 , 器 皿 各 有 不 同 。 御 酒 甚 多 , 足 显 王 的 厚 意 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/esther/1.htm">Esther 1:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Za piće su služili zlatni pehari, sve jedan drugačiji od drugoga, a vina je bilo kraljevski obilno, kako i dolikuje kraljevskoj moći.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/esther/1.htm">Ester 1:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Nápoj pak dávali v nádobách zlatých, a to v nádobách jiných a jiných, i vína královského v hojnosti, jakž slušelo na krále.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/esther/1.htm">Ester 1:7 Danish</a><br></span><span class="dan">Drikkene skænkedes i Guldbægre, alle forskellige, og der var kongelig Vin i store Maader paa ægte Fyrstevis;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/esther/1.htm">Esther 1:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En men gaf te drinken in vaten van goud, en het ene vat was anders dan het andere vat; en er was veel koninklijke wijn, naar des konings vermogen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/esther/1.htm">Eszter 1:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Ittak pedig arany poharakból és különb-különbféle poharakból, és királyi bor bõven vala, királyi módon.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/esther/1.htm">Ester 1:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">La trinkajxon oni donadis en oraj vazoj kaj en vazoj ne similaj unuj al la aliaj; kaj da regxa vino estis multe, kiel decis al la regxo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/esther/1.htm">ESTER 1:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja juomaa kannettiin kultaisilla astioilla, ja aina toisilla ja toisilla astioilla, ja kuninkaallista viinaa yltäkyllä, kuninkaan varan perään.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/esther/1.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְהַשְׁקֹות֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שֹׁונִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/esther/1.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">והשקות בכלי זהב וכלים מכלים שונים ויין מלכות רב כיד המלך׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/esther/1.htm">Esther 1:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et on donna à boire dans des vases d'or, les vases differant les uns des autres, et il y avait du vin royal en abondance, selon la puissance du roi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/esther/1.htm">Esther 1:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/esther/1.htm">Esther 1:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et on donnait à boire en vaisselle d'or, qui était en diverses façons; et il y avait du vin Royal en abondance, selon l'opulence du Roi.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/esther/1.htm">Ester 1:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und das Getränk trug man in güldenen Gefäßen, und immer andern und andern Gefäßen, und königlichen Wein die Menge, wie denn der König vermochte.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/esther/1.htm">Ester 1:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und das Getränk trug man in goldenen Gefäßen und immer andern und andern Gefäßen, und königlichen Wein die Menge, wie denn der König vermochte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/esther/1.htm">Ester 1:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Das Getränke aber reichte man in goldenen Gefäßen, wobei die einen Gefäße von den andern verschieden waren; und königlicher Wein war in Menge vorhanden, wie es königlicher Freigebigkeit entspricht.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/esther/1.htm">Ester 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Si porgeva da bere in vasi d’oro di forme svariate, e il vino reale era abbondante, grazie alla liberalità del re.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/esther/1.htm">Ester 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E si presentava a bere in vasellamenti d’oro, i quali si mutavano di tempo in tempo; e vi era del vino reale in abbondanza, secondo il potere di quel re.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/esther/1.htm">ESTER 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka minumanpun diperidarkan oranglah dalam piala keemasan, dan piala itu tiap-tiap kali ditukar dengan piala yang lain, maka berkelimpahanlah air anggur kerajaan, hanya baginda juga yang dapat mengaruniakan yang demikian.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/esther/1.htm">Esther 1:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Bibebant autem qui invitati erant, aureis poculis, et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur. Vinum quoque, ut magnificentia regia dignum erat, abundans, et præcipuum ponebatur.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/esther/1.htm">Esther 1:7 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko nga kapu inu i hoatu ma ratou he oko koura; rere ke tonu te ahua o tenei oko, o tenei oko; tona nui ano o te waina kingi, rite tonu ki ta te kingi tikanga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/esther/1.htm">Esters 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Drikkene blev skjenket i skåler av gull, og skålene var alle ulik hverandre, og kongelig vin var det i mengde, som det høvde hos en konge. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/esther/1.htm">Ester 1:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y daban á beber en vasos de oro, y vasos diferentes unos de otros, y mucho vino real, conforme á la facultad del rey.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/esther/1.htm">Ester 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y daban a beber en vasos de oro (<I>los</I> vasos <I>eran</I> diferentes unos de otros), y mucho vino real, conforme a la facultad del rey. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/esther/1.htm">Ester 1:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Devido à generosidade do rei, o vinho real era servido em grande quantidade, em diferentes taças de ouro puro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/esther/1.htm">Ester 1:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Dava-se de beber em copos de ouro, os quais eram diferentes uns dos outros; e havia vinho real em abundância, segundo a generosidade do rei.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/esther/1.htm">Estera 1:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Iar de băut turnau în vase de aur, de felurite soiuri. Era belşug de vin împărătesc, mulţămită dărniciei împăratului.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/esther/1.htm">Есфирь 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/esther/1.htm">Есфирь 1:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Золотые и серебряные ложа [были] на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/esther/1.htm">Ester 1:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och dryckerna sattes fram i gyllene kärl, det ena icke likt det andra, och konungsligt vin fanns i myckenhet, såsom det hövdes hos en konung. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/esther/1.htm">Esther 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At sila'y nangagbigay sa kanila ng inumin sa mga sisidlang ginto, (na ang mga sisidlan ay magkakaiba,) at saganang alak hari, ayon sa kasaganaan ng hari. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/esther/1.htm">เอสเธอร์ 1:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เครื่องดื่มก็ใส่ถ้วยทองคำส่งให้ (เป็นถ้วยหลากชนิด) และเหล้าองุ่นของราชสำนักมากมายตามพระทัยกว้างขวางของกษัตริย์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/esther/1.htm">Ester 1:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sarayın en iyi şarabı kralın cömertliğine yaraşır biçimde bol bol ve her biri değişik altın kupalar içinde sunuluyordu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/esther/1.htm">EÂ-xô-teâ 1:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Người ta đãi uống bằng chén vàng, những chén nhiều thứ khác nhau, và có ngự tửu rất nhiều, cho xứng đáng theo bực giàu sang của vua.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../esther/1-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Esther 1:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Esther 1:6" /></a></div><div id="right"><a href="../esther/1-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Esther 1:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Esther 1:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10