CINXE.COM
Acts 19:33 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 19:33 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/19-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/19-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 19:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/19-32.htm" title="Acts 19:32">◄</a> Acts 19:33 <a href="../acts/19-34.htm" title="Acts 19:34">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/19-33.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">Out of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3793.htm" title="Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">3793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3793.htm" title="Englishman's Greek: 3793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄχλου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ochlou_3793.htm" title="ochlou: crowd.">ochlou</a></td><td class="eng" valign="top">crowd</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4822.htm" title="Strong's Greek 4822: From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach.">4822</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4822.htm" title="Englishman's Greek: 4822">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνεβίβασαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunebibasan_4822.htm" title="synebibasan: they put forward.">synebibasan</a></td><td class="eng" valign="top">to explain himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/223.htm" title="Strong's Greek 223: From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.">223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_223.htm" title="Englishman's Greek: 223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀλέξανδρον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/alexandron_223.htm" title="Alexandron: Alexander.">Alexandron</a></td><td class="eng" valign="top">Alexander,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4261.htm" title="Strong's Greek 4261: From pro and ballo; to throw forward, i.e. Push to the front, germinate.">4261</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4261.htm" title="Englishman's Greek: 4261">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προβαλόντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/probalonto_n_4261.htm" title="probalontōn: thrusting forward.">probalontōn</a></td><td class="eng" valign="top">having thrust forward</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-APA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαίων·<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaio_n_2453.htm" title="Ioudaiōn: Jews.">Ioudaiōn</a></td><td class="eng" valign="top">Jews.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/223.htm" title="Strong's Greek 223: From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.">223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_223.htm" title="Englishman's Greek: 223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀλέξανδρος<br /><span class="translit"><a href="/greek/alexandros_223.htm" title="Alexandros: Alexander.">Alexandros</a></td><td class="eng" valign="top">Alexander,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2678.htm" title="Strong's Greek 2678: From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.">2678</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2678.htm" title="Englishman's Greek: 2678">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατασείσας<br /><span class="translit"><a href="/greek/kataseisas_2678.htm" title="kataseisas: having made a sign with.">kataseisas</a></td><td class="eng" valign="top">having motioned with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek: 5495">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χεῖρα<br /><span class="translit"><a href="/greek/cheira_5495.htm" title="cheira: hand.">cheira</a></td><td class="eng" valign="top">hand,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2309.htm" title="Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">2309</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2309.htm" title="Englishman's Greek: 2309">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤθελεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_thelen_2309.htm" title="ēthelen: wished.">ēthelen</a></td><td class="eng" valign="top">was wanting</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/626.htm" title="Strong's Greek 626: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. ">626</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_626.htm" title="Englishman's Greek: 626">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπολογεῖσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/apologeisthai_626.htm" title="apologeisthai: to make a defense.">apologeisthai</a></td><td class="eng" valign="top">to make a defense</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: to the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1218.htm" title="Strong's Greek 1218: From deo; the public.">1218</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1218.htm" title="Englishman's Greek: 1218">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δήμῳ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_mo__1218.htm" title="dēmō: people.">dēmō</a></td><td class="eng" valign="top">people.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων, ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων, ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων. Ὁ δὲ Ἀλέξανδρος, κατασείσας τὴν χεῖρα, ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων. ὁ δὲ Ἀλέξανδρος, κατασείσας τὴν χεῖρα, ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/19.htm">Acts 19:33 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/19.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/19.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: out of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlou: crowd -- 3793: a crowd, multitude, the common people -- Noun - Genitive Singular Masculine">ὄχλου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4822.htm" title="sunebibasan: concluded -- 4822: to join together, hence to consider, by ext. to teach -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">συνεβίβασαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/223.htm" title="alexandron: Alexander -- 223: Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jews -- Noun - Accusative Singular Masculine">Ἀλέξανδρον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4261.htm" title="probalontōn: having put forward -- 4261: to throw before -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Plural Masculine">προβαλόντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: from -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaiōn: Jews -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Genitive Plural Masculine">Ἰουδαίων·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/223.htm" title="alexandros: Alexander -- 223: Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jews -- Noun - Nominative Singular Masculine">Ἀλέξανδρος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2678.htm" title="kataseisas: having waved -- 2678: to shake -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">κατασείσας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheira: hand -- 5495: the hand -- Noun - Accusative Singular Feminine">χεῖρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ēthelen: intending -- 2309: to will, wish -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἤθελεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/626.htm" title="apologeisthai: to make defense -- 626: to give an account of oneself, hence to defend oneself -- Verb - Present Middle Infinitive">ἀπολογεῖσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1218.htm" title="dēmō: assembly -- 1218: a district or country, the common people, esp. the people assembled -- Noun - Dative Singular Masculine">δήμῳ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/19.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4264.htm" title="probibazo (prob-ib-ad'-zo) -- draw, before instruct">they drew</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/223.htm" title="Alexandros (al-ex'-an-dros) -- Alexander">Alexander</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">out of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlos (okh'los) -- company, multitude, number (of people), people, press">the multitude</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">the Jews</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4261.htm" title="proballo (prob-al'-lo) -- put forward, shoot forth">putting</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4261.htm" title="proballo (prob-al'-lo) -- put forward, shoot forth">forward</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4261.htm" title="proballo (prob-al'-lo) -- put forward, shoot forth"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/223.htm" title="Alexandros (al-ex'-an-dros) -- Alexander">Alexander</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2678.htm" title="kataseio (kat-as-i'-o) -- beckon">beckoned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheir (khire) -- hand">with the hand</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ethelo ( eth-el'-o,) -- desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather ">and would</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/626.htm" title="apologeomai (ap-ol-og-eh'-om-ahee) -- answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self">have made his defence</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1218.htm" title="demos (day'-mos) -- people">unto the people</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/19.htm">Acts 19:33 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וימשכו מתוך ההמון את אלכסנדר והיהודים דחו אתו עד צאתו וינף אלכסנדר את ידו ויבקש להצטדק לפני העם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/19.htm">Acts 19:33 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܥܡܐ ܕܝܢ ܕܝܗܘܕܝܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܬܡܢ ܐܩܝܡܘ ܡܢܗܘܢ ܠܓܒܪܐ ܝܗܘܕܝܐ ܕܫܡܗ ܐܠܟܤܢܕܪܘܤ ܘܟܕ ܩܡ ܐܢܝܦ ܐܝܕܗ ܘܨܒܐ ܗܘܐ ܕܢܦܘܩ ܪܘܚܐ ܠܥܡܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/19-33.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/19.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/19.htm">King James Bible</a></span><br />And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then some of the crowd gave Alexander advice when the Jews pushed him to the front. So motioning with his hand, Alexander wanted to make his defense to the people.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Alexander.</p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:20</span> Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered to Satan, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:14</span> Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according …</a></p><p class="hdg">beckoned.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/12-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 12:17</span> But he, beckoning to them with the hand to hold their peace, declared …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:16</span> Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:40</span> And when he had given him license, Paul stood on the stairs, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/24-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 24:10</span> Then Paul, after that the governor had beckoned to him to speak, answered…</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:22</span> And when he came out, he could not speak to them: and they perceived …</a></p><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/22-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 22:1</span> Men, brothers, and fathers, hear you my defense which I make now to you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:1,2</span> Then Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:7</span> Even as it is meet for me to think this of you all, because I have …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/19-33.htm">Acts 19:33</a> • <a href="/niv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NLT</a> • <a href="/esv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/19-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 19:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 19:32" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/19-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 19:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 19:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>