CINXE.COM

Luke 7:22 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 7:22 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/7-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/7-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 7:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/7-21.htm" title="Luke 7:21">&#9668;</a> Luke 7:22 <a href="../luke/7-23.htm" title="Luke 7:23">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/7-22.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/611.htm" title="Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">611</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_611.htm" title="Englishman's Greek: 611">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποκριθεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/apokritheis_611.htm" title="apokritheis: he answering.">apokritheis</a></td><td class="eng" valign="top">answering,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">He said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">to them,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek: 4198">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πορευθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/poreuthentes_4198.htm" title="Poreuthentes: having made their way.">Poreuthentes</a></td><td class="eng" valign="top">Having gone,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/518.htm" title="Strong's Greek 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">518</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_518.htm" title="Englishman's Greek: 518">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπαγγείλατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/apangeilate_518.htm" title="apangeilate: relate.">apangeilate</a></td><td class="eng" valign="top">relate</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2491.htm" title="Strong's Greek 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">2491</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2491.htm" title="Englishman's Greek: 2491">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰωάννῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/io_anne__2491.htm" title="Iōannē: to John.">Iōannē</a></td><td class="eng" valign="top">to John</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/a_3739.htm" title="ha: what.">ha</a></td><td class="eng" valign="top">what</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural">RelPro-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἴδετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/eidete_3708.htm" title="eidete: ye have seen.">eidete</a></td><td class="eng" valign="top">you have seen</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠκούσατε·<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_kousate_191.htm" title="ēkousate: heard.">ēkousate</a></td><td class="eng" valign="top">heard:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5185.htm" title="Strong's Greek 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">5185</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5185.htm" title="Englishman's Greek: 5185">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τυφλοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tuphloi_5185.htm" title="typhloi: blind.">typhloi</a></td><td class="eng" valign="top">Blind</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/308.htm" title="Strong's Greek 308: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.">308</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_308.htm" title="Englishman's Greek: 308">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναβλέπουσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/anablepousin_308.htm" title="anablepousin: see again.">anablepousin</a></td><td class="eng" valign="top">receive sight,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5560.htm" title="Strong's Greek 5560: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; "halt", i.e. Limping.">5560</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5560.htm" title="Englishman's Greek: 5560">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χωλοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_loi_5560.htm" title="chōloi: lame.">chōloi</a></td><td class="eng" valign="top">lame</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4043.htm" title="Strong's Greek 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">4043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4043.htm" title="Englishman's Greek: 4043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιπατοῦσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/peripatousin_4043.htm" title="peripatousin: circuit-walk.">peripatousin</a></td><td class="eng" valign="top">walk,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3015.htm" title="Strong's Greek 3015: A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous.">3015</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3015.htm" title="Englishman's Greek: 3015">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λεπροὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/leproi_3015.htm" title="leproi: lepers.">leproi</a></td><td class="eng" valign="top">lepers</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2511.htm" title="Strong's Greek 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.">2511</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2511.htm" title="Englishman's Greek: 2511">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθαρίζονται,<br /><span class="translit"><a href="/greek/katharizontai_2511.htm" title="katharizontai: are cleansed.">katharizontai</a></td><td class="eng" valign="top">are cleansed,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2974.htm" title="Strong's Greek 2974: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.">2974</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2974.htm" title="Englishman's Greek: 2974">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κωφοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ko_phoi_2974.htm" title="kōphoi: deaf.">kōphoi</a></td><td class="eng" valign="top">deaf</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκούουσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/akouousin_191.htm" title="akouousin: hear.">akouousin</a></td><td class="eng" valign="top">hear,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3498.htm" title="Strong's Greek 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.">3498</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3498.htm" title="Englishman's Greek: 3498">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νεκροὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/nekroi_3498.htm" title="nekroi: dead.">nekroi</a></td><td class="eng" valign="top">dead</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1453.htm" title="Strong's Greek 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.">1453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1453.htm" title="Englishman's Greek: 1453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγείρονται,<br /><span class="translit"><a href="/greek/egeirontai_1453.htm" title="egeirontai: are raised.">egeirontai</a></td><td class="eng" valign="top">are raised,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4434.htm" title="Strong's Greek 4434: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. ">4434</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4434.htm" title="Englishman's Greek: 4434">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πτωχοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pto_choi_4434.htm" title="ptōchoi: poor.">ptōchoi</a></td><td class="eng" valign="top">poor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2097.htm" title="Strong's Greek 2097: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.">2097</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2097.htm" title="Englishman's Greek: 2097">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐαγγελίζονται·<br /><span class="translit"><a href="/greek/euangelizontai_2097.htm" title="euangelizontai: are evangelized.">euangelizontai</a></td><td class="eng" valign="top">are gospelized.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάνει ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται, καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάνει ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάνει / Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἴπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· ὅτι τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται, κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσι καὶ χωλοὶ περιπατοῦσι, λεπροὶ καθαρίζονται, κωφοὶ ἀκούουσι, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννει ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε, ὅτι τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· ὅτι τυφλοὶ ἀναβλέπουσι, χωλοὶ περιπατοῦσι, λεπροὶ καθαρίζονται, κωφοὶ ἀκούουσι, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/7.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· ὅτι τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται κωφοὶ ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/7.htm">Luke 7:22 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/611.htm" title="apokritheis: having answered -- 611: to answer -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">ἀποκριθεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuthentes: after going -- 4198: to go -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">πορευθέντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/518.htm" title="apangeilate: report -- 518: to report, announce -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἀπαγγείλατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="iōannē: to john -- 2491: John, the name of several Israelites -- Noun - Dative Singular Masculine">Ἰωάννῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="a: what -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Plural Neuter">ἃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eidete: you saw -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Plural">εἴδετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="ēkousate: heard -- 191: to hear, listen -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Plural">ἠκούσατε·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphloi: blind -- 5185: blind -- Adjective - Nominative Plural Masculine">τυφλοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/308.htm" title="anablepousin: see -- 308: to look up, recover sight -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">ἀναβλέπουσιν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="chōloi: lame -- 5560: lame, halt, maimed -- Adjective - Nominative Plural Masculine">χωλοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripatousin: walk -- 4043: to walk -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">περιπατοῦσιν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3015.htm" title="leproi: lepers -- 3015: scaly, leprous -- Adjective - Nominative Plural Masculine">λεπροὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2511.htm" title="katharizontai: are cleansed -- 2511: to cleanse -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">καθαρίζονται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">και</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2974.htm" title="kōphoi: deaf -- 2974: blunt, dull -- Adjective - Nominative Plural Masculine">κωφοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouousin: heard -- 191: to hear, listen -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">ἀκούουσιν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekroi: dead -- 3498: dead -- Adjective - Nominative Plural Masculine">νεκροὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1453.htm" title="egeirontai: are raised up -- 1453: to waken, to raise up -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">ἐγείρονται,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4434.htm" title="ptōchoi: poor -- 4434: (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πτωχοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2097.htm" title="euangelizontai: are preached good-news -- 2097: to announce good news -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">εὐαγγελίζονται·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/611.htm" title="apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- answer">answering</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk">Go your way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/518.htm" title="apaggello (ap-ang-el'-lo) -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell">and tell</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John">John</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">what things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">ye have seen</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">heard</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">how</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos (toof-los') -- blind">that the blind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/308.htm" title="anablepo (an-ab-lep'-o) -- look (up), see, receive sight">see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="cholos (kho-los') -- cripple, halt, lame">the lame</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4043.htm" title="peripateo (per-ee-pat-eh'-o) -- go, be occupied with, walk (about)">walk</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3015.htm" title="lepros (lep-ros') -- leper">the lepers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2511.htm" title="katharizo (kath-ar-id'-zo) -- (make) clean(-se), purge, purify">are cleansed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2974.htm" title="kophos (ko-fos') -- deaf, dumb, speechless">the deaf</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">hear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekros (nek-ros') -- dead">the dead</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1453.htm" title="egeiro (eg-i'-ro) -- awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up">are raised</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4434.htm" title="ptochos (pto-khos') -- beggar(-ly), poor">to the poor</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2097.htm" title="euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel)">the gospel is preached</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/7.htm">Luke 7:22 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויען ישוע ויאמר להם לכו והגידו ליוחנן את אשר ראיתם ואשר שמעתם כי עורים ראים ופסחים מתהלכים ומצרעים מטהרים וחרשים שומעים ומתים קמים ועניים מתבשרים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/7.htm">Luke 7:22 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘ ܐܡܪܘ ܠܝܘܚܢܢ ܟܠܡܕܡ ܕܚܙܝܬܘܢ ܘܫܡܥܬܘܢ ܕܤܡܝܐ ܚܙܝܢ ܘܚܓܝܪܐ ܡܗܠܟܝܢ ܘܓܪܒܐ ܡܬܕܟܝܢ ܘܚܪܫܐ ܫܡܥܝܢ ܘܡܝܬܐ ܩܝܡܝܢ ܘܡܤܟܢܐ ܡܤܬܒܪܝܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/7-22.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And He answered and said to them, "Go and report to John what you have seen and heard: the BLIND RECEIVE SIGHT, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/7.htm">King James Bible</a></span><br />Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He replied to them, "Go and report to John the things you have seen and heard: The blind receive their sight, the lame walk, those with skin diseases are healed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor are told the good news. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Go.</p><p class="tskverse"><a href="/john/1-46.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:46</span> And Nathanael said to him, Can there any good thing come out of Nazareth? &#8230;</a></p><p class="hdg">how.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:21</span> And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:35-43</span> And it came to pass, that as he was come near to Jericho, a certain &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/29-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 29:15</span> I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/146-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 146:8</span> The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/29-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 29:18,19</span> And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/32-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 32:3,4</span> And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/35-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 35:5,6</span> Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/42-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 42:6,7,16</span> I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/61-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 61:1-3</span> The Spirit of the Lord GOD is on me; because the LORD has anointed &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/31-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 31:8</span> Behold, I will bring them from the north country, and gather them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:28-30</span> And when he was come into the house, the blind men came to him: and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:14</span> And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/9-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 9:30-33</span> The man answered and said to them, Why herein is a marvelous thing, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:18</span> To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and &#8230;</a></p><p class="hdg">the lame.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:30,31</span> And great multitudes came to him, having with them those that were &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:2-8</span> And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/8-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 8:7</span> For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:8-10</span> And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a &#8230;</a></p><p class="hdg">the lepers. See on ch.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/5-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 5:12-15</span> And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:12-19</span> And as he entered into a certain village, there met him ten men that &#8230;</a></p><p class="hdg">the deaf.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/43-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 43:8</span> Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:32-37</span> And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in &#8230;</a></p><p class="hdg">the dead. See on ver.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:14,15</span> And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-53.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:53-55</span> And they laughed him to scorn, knowing that she was dead&#8230;</a></p><p class="hdg">to.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/4-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 4:18</span> The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/zephaniah/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zephaniah 3:12</span> I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:5</span> Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/7-22.htm">Luke 7:22</a> &#8226; <a href="/niv/luke/7-22.htm">Luke 7:22 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/7-22.htm">Luke 7:22 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/7-22.htm">Luke 7:22 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/7-22.htm">Luke 7:22 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/7-22.htm">Luke 7:22 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/7-22.htm">Luke 7:22 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/7-22.htm">Luke 7:22 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/7-22.htm">Luke 7:22 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/7-22.htm">Luke 7:22 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/7-22.htm">Luke 7:22 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/7-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 7:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 7:21" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/7-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 7:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 7:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10