CINXE.COM
Jeremiah 25:32 Parallel: Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 25:32 Parallel: Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/25-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/25-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/25-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 25:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/25-31.htm" title="Jeremiah 25:31">◄</a> Jeremiah 25:32 <a href="../jeremiah/25-33.htm" title="Jeremiah 25:33">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/25.htm">New International Version</a></span><br />This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/25.htm">New Living Translation</a></span><br />This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “Look! Disaster will fall upon nation after nation! A great whirlwind of fury is rising from the most distant corners of the earth!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/25.htm">English Standard Version</a></span><br />“Thus says the LORD of hosts: Behold, disaster is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/25.htm">Berean Study Bible</a></span><br />This is what the LORD of Hosts says: “Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD of armies says: “Behold, evil is going out From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/25.htm">NASB 1995</a></span><br />Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/25.htm">NASB 1977 </a></span><br />Thus says the LORD of hosts, “Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/25.htm">Amplified Bible</a></span><br />Thus says the LORD of hosts, “Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great whirling tempest is rising From the remotest part of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/25.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“This is what the LORD of Armies says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A huge storm is stirred up from the ends of the earth.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"This is what the LORD of Hosts says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A great storm is stirred up from the ends of the earth." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/25.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The LORD All-Powerful says: You can see disaster spreading from far across the earth, from nation to nation like a horrible storm. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/25.htm">Good News Translation</a></span><br />The LORD Almighty says that disaster is coming on one nation after another, and a great storm is gathering at the far ends of the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/25.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"This is what the LORD of Armies says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/25.htm">International Standard Version</a></span><br />This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Look, disaster is going from nation to nation, a great storm is being stirred up from the most distant parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/25.htm">NET Bible</a></span><br />The LORD who rules over all says, 'Disaster will soon come on one nation after another. A mighty storm of military destruction is rising up from the distant parts of the earth.' </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/25.htm">King James Bible</a></span><br />Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/25.htm">New King James Version</a></span><br />Thus says the LORD of hosts: “Behold, disaster shall go forth From nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up From the farthest parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/25.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Thus says the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the farthest parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/25.htm">New Heart English Bible</a></span><br />'Thus says the LORD of hosts, 'Look, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/25.htm">World English Bible</a></span><br />Thus says Yahweh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/25.htm">American King James Version</a></span><br />Thus said the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/25.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/25.htm">A Faithful Version</a></span><br />Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be stirred up from the farthest corners of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/25.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/25.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/25.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised from the borders of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/25.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Thus saith the Lorde of hostes, Behold, a plague shall goe foorth from nation to nation, and a great whirlewinde shalbe raised vp from the coastes of the earth,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/25.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For thus saith the Lorde of hoastes, Beholde, a miserable plague shall go from one people to another, and a great stormie water shall arise from all the endes of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/25.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For thus sayeth ye LORDE of hoostes: Beholde, a miserable plage shall go from one people to another, and a greate stormy water shal arise from all the endes of the earth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/25.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus said YHWH of Hosts: “Behold, evil is going out from nation to nation, "" And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/25.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus said Jehovah of armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the thighs of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/25.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus saith the Lord of hosts: Behold evil shall go forth from nation to nation: and a great whirlwind shall go forth from the ends of the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/25.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Thus says the Lord of hosts: “Behold, an affliction will go forth from nation to nation, and a great whirlwind will go forth from the ends of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/25.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />So says LORD JEHOVAH of Hosts, God of Israel: “Behold, evil shall come forth from nation to nation and a great hurricane shall move from the ends of the Earth<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/25.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the ends of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/25.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus saith the LORD of hosts: Behold, evil shall go forth From nation to nation, And a great storm shall be raised up From the uttermost parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/25.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Thus said the Lord; Behold, evils are proceeding from nation to nation, and a great whirlwind goes forth from the end of the earth.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/25.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635: ṣə·ḇā·’ō·wṯ (N-cp) -- Or tsbadah; from tsaba'; a mass of persons, especially reg. Organized for war; by implication, a campaign, literally or figuratively.">of Hosts</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·nêh (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">“Behold!</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: rā·‘āh (Adj-fs) -- Bad, evil. From ra'a'; bad or evil.">Disaster</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: yō·ṣêṯ (V-Qal-Prtcpl-fs) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">is spreading</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: mig·gō·w (Prep-m:: N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">from nation</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">nation;</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: gā·ḏō·wl (Adj-ms) -- Great. Or gadol; from gadal; great; hence, older; also insolent.">a mighty</a> <a href="/hebrew/5591.htm" title="5591: wə·sa·‘ar (Conj-w:: N-ms) -- A hurricane. Or ctarah; from ca'ar; a hurricane.">storm</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782: yê·‘ō·wr (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To rouse oneself, awake. A primitive root; to wake.">is rising</a> <a href="/hebrew/3411.htm" title="3411: mî·yar·kə·ṯê- (Prep-m:: N-fdc) -- Flank, side, extreme parts, recesses. Feminine of yarek; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess.">from the ends</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ’ā·reṣ (N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">of the earth.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare"> of Hosts</a><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">: Lo</a><a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity">, evil</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out"> is going out</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> nation</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> to</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> nation</a><a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">, And a great</a><a href="/hebrew/5591.htm" title="5591. ca'ar (sah'-ar) -- storm"> whirlwind</a><a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake"> is stirred up</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/3411.htm" title="3411. yrekah (yer-ay-kaw') -- flank, side, extreme parts, recesses"> the sides</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> of the earth.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3541.htm" title="כֹּה Pd 3541">“This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="צָבָא ncbpa 6635"> of Hosts</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqp3ms 559"> says</a>: <a href="/hebrew/2009.htm" title="הִנֵּה Pi 2009">Pay attention</a>! <a href="/hebrew/7451.htm" title="רָעָה ncfsa 7451">Disaster</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="יצא vqPfsa 3318"> spreads</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480">from</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> nation</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> nation</a>. <a href="/hebrew/1419.htm" title="גָּדֹול amsa 1419">A great</a> <a href="/hebrew/5591.htm" title="סַעַר ncmsa 5591"> storm</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="עור_2 vni3ms 5782"> is stirred up</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480">from</a> <a href="/hebrew/3411.htm" title="יְרֵכָה ncfdc 3411"> the ends</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776"> of the earth</a>.” </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">says</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">of hosts,</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">"Behold,</a> <a href="/hebrew/7463a.htm" title="7463a">evil</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">is going</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">forth</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">From nation</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">to nation,</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">And a great</a> <a href="/hebrew/5591a.htm" title="5591a">storm</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake">is being stirred</a> <a href="/hebrew/3411.htm" title="3411. yrekah (yer-ay-kaw') -- flank, side, extreme parts, recesses">up From the remotest</a> <a href="/hebrew/3411.htm" title="3411. yrekah (yer-ay-kaw') -- flank, side, extreme parts, recesses">parts</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the earth.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/25.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Thus saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">of hosts,</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity">Behold, evil</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">shall go forth</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">from nation</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">to nation,</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">and a great</a> <a href="/hebrew/5591.htm" title="5591. ca'ar (sah'-ar) -- storm">whirlwind</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake">shall be raised up</a> <a href="/hebrew/3411.htm" title="3411. yrekah (yer-ay-kaw') -- flank, side, extreme parts, recesses">from the coasts</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the earth.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/25-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 25:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 25:31" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/25-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 25:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 25:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>