CINXE.COM
Amos 8:5 Parallel: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Amos 8:5 Parallel: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/amos/8-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/amos/8-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/amos/8-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Amos 8:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../amos/8-4.htm" title="Amos 8:4">◄</a> Amos 8:5 <a href="../amos/8-6.htm" title="Amos 8:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/amos/8.htm">New International Version</a></span><br />saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"-- skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/amos/8.htm">New Living Translation</a></span><br />You can’t wait for the Sabbath day to be over and the religious festivals to end so you can get back to cheating the helpless. You measure out grain with dishonest measures and cheat the buyer with dishonest scales.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/amos/8.htm">English Standard Version</a></span><br />saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/amos/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />asking, “When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/amos/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />saying, “When will the new moon be over, So that we may sell grain; And the Sabbath, so that we may open the wheat <i>market,</i> To make the ephah smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/amos/8.htm">NASB 1995</a></span><br />saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/amos/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />saying, “When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat <i>market</i>, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/amos/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />saying, “When will the New Moon [festival] be over So that we may sell grain, And the Sabbath ended so that we may open the wheat <i>market,</i> Making the ephah [measure] smaller and the shekel bigger [that is, selling less for a higher price] And to cheat by falsifying the scales,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/amos/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />asking, “When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/amos/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />asking, "When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/amos/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You say to yourselves, "How much longer before the end of the New Moon Festival? When will the Sabbath be over? Our wheat is ready, and we want to sell it now. We can't wait to cheat and charge high prices for the grain we sell. We will use dishonest scales <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/amos/8.htm">Good News Translation</a></span><br />You say to yourselves, "We can hardly wait for the holy days to be over so that we can sell our grain. When will the Sabbath end, so that we can start selling again? Then we can overcharge, use false measures, and fix the scales to cheat our customers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/amos/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You say to yourselves, "When will the New Moon Festival be over so that we can sell more grain? When will the day of worship be over so that we can sell more wheat? We can shrink the size of the bushel baskets, increase the cost, and cheat with dishonest scales.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/amos/8.htm">International Standard Version</a></span><br />and who are saying, 'When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat?— shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/amos/8.htm">NET Bible</a></span><br />You say, "When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We're eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/amos/8.htm">King James Bible</a></span><br />Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/amos/8.htm">New King James Version</a></span><br />Saying: “When will the New Moon be past, That we may sell grain? And the Sabbath, That we may trade wheat? Making the ephah small and the shekel large, Falsifying the scales by deceit,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/amos/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/amos/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/amos/8.htm">World English Bible</a></span><br />Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/amos/8.htm">American King James Version</a></span><br />Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/amos/8.htm">American Standard Version</a></span><br />saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/amos/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />Saying, "When will the new moon be gone so that we may sell grain? And the Sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small and the shekel great, and perverting the balances by deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/amos/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/amos/8.htm">English Revised Version</a></span><br />saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/amos/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/amos/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Saying, When will the newe moneth bee gone, that we may sell corne? and the Sabbath, that we may set forth wheate, and make the Ephah small, and the shekel great, and falsifie the weights by deceit?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/amos/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Saying, When will the new moneth be gone, that we may sell corne? & the Sabbath, that we may set foorth wheate, and make the Epha small, & the sicle great, & falsifie the wayghtes by deceite?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/amos/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Whan will the new moneth be gone, that we maye sell vytale, and ye Sabbath, that we maye haue scarcenesse of corne: to make the busshel lesse, and the Sycle greater?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/amos/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Saying, “When does the new moon pass, "" And we sell ground grain? And the Sabbath, and we open out pure grain? To make little the ephah, "" And to make great the shekel, "" And to use balances of deceit perversely.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/amos/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/amos/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Saying, When will the month pass through, and we will sell grain? and the Sabbath, and we will open wheat to diminish the ephah, and to enlarge the shekel, and to make crooked the balance of deceit?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/amos/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Saying: When will the month be over, and we shall sell our wares: and the sabbath, and we shall open the corn: that we may lessen the measure, and increase the sicle, and may convey in deceitful balances, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/amos/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />You say, “When will the first day of the month be over, so we can sell our wares, and the sabbath, so we can open the grain: in order that we may decrease the measure, and increase the price, and substitute deceitful scales,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/amos/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they were saying: ”When will the month pass and we will buy grain and the Sabbath will pass and we will open the stores, and we will make small measures and we will make large shekels and we will make a scale of deceit<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/amos/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Saying, When will the month be over, that we may sell grain? When will the sabbath be over that we may open storehouses and make our measures small and enlarge weights and make deceitful balances?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/amos/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Saying: 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the sabbath, that we may set forth corn? Making the ephah small, and the shekel great, And falsifying the balances of deceit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/amos/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />saying, When will the month pass away, and we shall sell, and the sabbath, and we shall open the treasure, to make the measure small, and to enlarge the weight, and make the balance unfair?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/amos/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: lê·mōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say.">asking,</a> <a href="/hebrew/4970.htm" title="4970: mā·ṯay (Interrog) -- When?. From an unused root meaning to extend; properly, extent; but used only adverbially, when.">“When</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320: ha·ḥō·ḏeš (Art:: N-ms) -- New moon, a month. From chadash; the new moon; by implication, a month.">will the New Moon</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ya·‘ă·ḇōr (V-Qal-Imperf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">be over,</a> <a href="/hebrew/7666.htm" title="7666: wə·naš·bî·rāh (Conj-w:: V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cp) -- To buy grain. Denominative from sheber; to deal in grain.">that we may sell</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668: še·ḇer (N-ms) -- Corn, grain. The same as sheber; grain.">grain?</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: wə·haš·šab·bāṯ (Conj-w, Art:: N-cs) -- Sabbath. Intensive from shabath; intermission, i.e the Sabbath.">When will the Sabbath end,</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="6605: wə·nip̄·tə·ḥāh- (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) -- To open wide, to loosen, begin, plough, carve. A primitive root; to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve.">that we may market</a> <a href="/hebrew/1250.htm" title="1250: bār (N-ms) -- Grain, corn. Or bar; from barar; grain of any kind; by extens. The open country.">wheat?</a> <a href="/hebrew/6994.htm" title="6994: lə·haq·ṭîn (Prep-l:: V-Hifil-Inf) -- To be small or insignificant. A primitive root; to diminish, i.e. Be diminutive or of no account.">Let us reduce</a> <a href="/hebrew/374.htm" title="374: ’ê·p̄āh (N-fs) -- An ephah (a measure of grain). Or ephah; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general.">the ephah</a> <a href="/hebrew/1431.htm" title="1431: ū·lə·haḡ·dîl (Conj-w, Prep-l:: V-Hifil-Inf) -- To grow up, become great. A primitive root; properly, to twist, i.e. To be large.">and increase</a> <a href="/hebrew/8255.htm" title="8255: še·qel (N-ms) -- (a measure of weight) shekel. From shaqal; probably a weight; used as a commercial standard.">the shekel;</a> <a href="/hebrew/5791.htm" title="5791: ū·lə·‘aw·wêṯ (Conj-w, Prep-l:: V-Piel-Inf) -- To be bent or crooked. A primitive root; to wrest.">let us cheat</a> <a href="/hebrew/4820.htm" title="4820: mir·māh (N-fs) -- Deceit, treachery. From ramah in the sense of deceiving; fraud.">with dishonest</a> <a href="/hebrew/3976.htm" title="3976: mō·zə·nê (N-mdc) -- Balances, scales. From 'azan; a pair of scales.">scales.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/amos/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Saying</a><a href="/hebrew/4970.htm" title="4970. mathay (maw-thah'ee) -- when?">, When</a><a href="/hebrew/2320.htm" title="2320. chodesh (kho'-desh) -- new moon, a month"> doth the new moon</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> pass</a><a href="/hebrew/7666.htm" title="7666. shabar (shaw-bar') -- to buy grain">, And we sell</a><a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain"> ground corn</a><a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath">? And the sabbath</a><a href="/hebrew/6605.htm" title="6605. pathach (paw-thakh') -- appear">, and we open out</a><a href="/hebrew/1250.htm" title="1250. bar (bawr) -- grain, corn"> pure corn</a><a href="/hebrew/6994.htm" title="6994. qaton (kaw-tone') -- to be small or insignificant">? To make little</a><a href="/hebrew/374.htm" title="374. 'eyphah (ay-faw') -- an ephah (a measure of grain)"> the ephah</a><a href="/hebrew/1431.htm" title="1431. gadal (gaw-dal') -- to grow up, become great">, And to make great</a><a href="/hebrew/8255.htm" title="8255. sheqel (sheh'-kel) -- (a measure of weight) shekel"> the shekel</a><a href="/hebrew/5791.htm" title="5791. avath (aw-vath') -- to be bent or crooked">, And to use perversely</a><a href="/hebrew/3976.htm" title="3976. mo'zen (mo-zane') -- balances, scales"> balances</a><a href="/hebrew/4820.htm" title="4820. mirmah (meer-maw') -- deceit, treachery"> of deceit.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/amos/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqc 559">asking</a>, “ <a href="/hebrew/4970.htm" title="מָתַי Pg 4970">When</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> will the</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="חֹדֶשׁ_1 ncmsa 2320"> New Moon</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="עבר_1 vqi3ms 5674"> be over</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">so</a> <a href="/hebrew/7666.htm" title="שׁבר_2 vhi1cp{1}Ct 7666"> we may sell</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="שֶׁבֶר_2 ncmsa 7668"> grain</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="שַׁבָּת ncbsa 7676"> Sabbath</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">so</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="פתח_1 vqi1cp{1}Ct 6605"> we may market</a> <a href="/hebrew/1250.htm" title="בַּר_3 ncmsa 1250"> wheat</a>? <a href="/hebrew/6994.htm" title="קטן vhc 6994">We can reduce</a> <a href="/hebrew/374.htm" title="אֵיפָה ncfsa 374"> the measure</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">while</a> <a href="/hebrew/1431.htm" title="גדל vhc 1431"> increasing</a> <a href="/hebrew/8255.htm" title="שֶׁקֶל ncmsa 8255"> the price</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/5791.htm" title="עות vpc 5791"> cheat</a> <a href="/hebrew/4820.htm" title="מִרְמָה_1 ncfsa 4820"> with dishonest</a> <a href="/hebrew/3976.htm" title="מֹאזְנַיִם ncmdc 3976"> scales</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/amos/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/4970.htm" title="4970. mathay (maw-thah'ee) -- when?">"When</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320. chodesh (kho'-desh) -- new moon, a month">will the new</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320. chodesh (kho'-desh) -- new moon, a month">moon</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">be over,</a> <a href="/hebrew/7666.htm" title="7666. shabar (shaw-bar') -- to buy grain">So that we may sell</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain">grain,</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath">And the sabbath,</a> <a href="/hebrew/6605a.htm" title="6605a">that we may open</a> <a href="/hebrew/1250.htm" title="1250. bar (bawr) -- grain, corn">the wheat</a> <a href="/hebrew/6994.htm" title="6994. qaton (kaw-tone') -- to be small or insignificant">[market], To make</a> <a href="/hebrew/374.htm" title="374. 'eyphah (ay-faw') -- an ephah (a measure of grain)">the bushel</a> <a href="/hebrew/6994.htm" title="6994. qaton (kaw-tone') -- to be small or insignificant">smaller</a> <a href="/hebrew/8255.htm" title="8255. sheqel (sheh'-kel) -- (a measure of weight) shekel">and the shekel</a> <a href="/hebrew/1431.htm" title="1431. gadal (gaw-dal') -- to grow up, become great">bigger,</a> <a href="/hebrew/5791.htm" title="5791. avath (aw-vath') -- to be bent or crooked">And to cheat</a> <a href="/hebrew/4820.htm" title="4820. mirmah (meer-maw') -- deceit, treachery">with dishonest</a> <a href="/hebrew/3976.htm" title="3976. mo'zen (mo-zane') -- balances, scales">scales,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/amos/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Saying,</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320. chodesh (kho'-desh) -- new moon, a month">When will the new moon</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">be gone,</a> <a href="/hebrew/7666.htm" title="7666. shabar (shaw-bar') -- to buy grain">that we may sell</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain">corn?</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath">and the sabbath,</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="6605. pathach (paw-thakh') -- appear">that we may set forth</a> <a href="/hebrew/1250.htm" title="1250. bar (bawr) -- grain, corn">wheat,</a> <a href="/hebrew/374.htm" title="374. 'eyphah (ay-faw') -- an ephah (a measure of grain)">making the ephah</a> <a href="/hebrew/6994.htm" title="6994. qaton (kaw-tone') -- to be small or insignificant">small,</a> <a href="/hebrew/8255.htm" title="8255. sheqel (sheh'-kel) -- (a measure of weight) shekel">and the shekel</a> <a href="/hebrew/1431.htm" title="1431. gadal (gaw-dal') -- to grow up, become great">great,</a> <a href="/hebrew/5791.htm" title="5791. avath (aw-vath') -- to be bent or crooked">and falsifying</a> <a href="/hebrew/3976.htm" title="3976. mo'zen (mo-zane') -- balances, scales">the balances</a> <a href="/hebrew/4820.htm" title="4820. mirmah (meer-maw') -- deceit, treachery">by deceit?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../amos/8-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Amos 8:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Amos 8:4" /></a></div><div id="right"><a href="../amos/8-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Amos 8:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Amos 8:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>