CINXE.COM
James 5:4 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 5:4 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/5-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/5-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 5:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/5-3.htm" title="James 5:3">◄</a> James 5:4 <a href="../james/5-5.htm" title="James 5:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/5-4.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδοὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/idou_3708.htm" title="idou: Behold.">idou</a></td><td class="eng" valign="top">Behold,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3408.htm" title="Strong's Greek 3408: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.">3408</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3408.htm" title="Englishman's Greek: 3408">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μισθὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/misthos_3408.htm" title="misthos: hire.">misthos</a></td><td class="eng" valign="top">wage</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2040.htm" title="Strong's Greek 2040: A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.">2040</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2040.htm" title="Englishman's Greek: 2040">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐργατῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ergato_n_2040.htm" title="ergatōn: workmen.">ergatōn</a></td><td class="eng" valign="top">workmen</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: who.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/270.htm" title="Strong's Greek 270: To mow, reap, collect. From hama; properly, to collect, i.e. reap.">270</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_270.htm" title="Englishman's Greek: 270">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀμησάντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/ame_santo_n_270.htm" title="amēsantōn: reaped.">amēsantōn</a></td><td class="eng" valign="top">having harvested</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-APA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: those.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5561.htm" title="Strong's Greek 5561: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.">5561</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5561.htm" title="Englishman's Greek: 5561">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χώρας<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_ras_5561.htm" title="chōras: fields.">chōras</a></td><td class="eng" valign="top">fields</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: which.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/650.htm" title="Strong's Greek 650: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil.">650</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_650.htm" title="Englishman's Greek: 650">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀφυστερημένος<br /><span class="translit"><a href="/greek/apestere_menos_650.htm" title="aphysterēmenos: has been kept back.">aphysterēmenos</a></td><td class="eng" valign="top">having been kept back</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-RPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀφ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/aph_575.htm" title="aph’: of.">aph’</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2896.htm" title="Strong's Greek 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to "croak" or scream, i.e. to call aloud.">2896</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2896.htm" title="Englishman's Greek: 2896">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κράζει,<br /><span class="translit"><a href="/greek/krazei_2896.htm" title="krazei: cries out.">krazei</a></td><td class="eng" valign="top">cries out,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/995.htm" title="Strong's Greek 995: A shout, cry. From boao; a halloo, i.e. Call.">995</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_995.htm" title="Englishman's Greek: 995">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βοαὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/boai_995.htm" title="boai: outcry.">boai</a></td><td class="eng" valign="top">cries</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of those who.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2325.htm" title="Strong's Greek 2325: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.">2325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2325.htm" title="Englishman's Greek: 2325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θερισάντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/therisanto_n_2325.htm" title="therisantōn: reaped.">therisantōn</a></td><td class="eng" valign="top">having harvested,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-APA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3775.htm" title="Strong's Greek 3775: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.">3775</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3775.htm" title="Englishman's Greek: 3775">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὦτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_ta_3775.htm" title="ōta: ears.">ōta</a></td><td class="eng" valign="top">ears</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κυρίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/kuriou_2962.htm" title="Kyriou: of [the] Lord.">Kyriou</a></td><td class="eng" valign="top">of [the] Lord</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4519.htm" title="Strong's Greek 4519: Hosts, armies. Of Hebrew origin; armies; sabaoth, a military epithet of God.">4519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4519.htm" title="Englishman's Greek: 4519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαβαὼθ<br /><span class="translit"><a href="/greek/sabao_th_4519.htm" title="Sabaōth: of Hosts.">Sabaōth</a></td><td class="eng" valign="top">of Hosts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσεληλύθασιν*.<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisele_luthasin_1525.htm" title="eiselēlythasin: have entered.">eiselēlythasin</a></td><td class="eng" valign="top">have entered.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-RIA-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀφυστερημένος ἀφ' ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀφυστερημένος / ἀπεστερημένος ἀφ' ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν / εἰσεληλύθασιν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἰδού, ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀπεστερημένος ἀφ’ ὑμῶν, κράζει· καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁράω ὁ μισθός ὁ ἐργάτης ὁ ἀμάω ὁ χώρα ὑμεῖς ὁ ἀποστερέω ἀπό ὑμεῖς κράζω καί ὁ βοή ὁ θερίζω εἰς ὁ οὖς κύριος σαβαώθ εἰσέρχομαι</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀπεστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει· καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/5.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἰδού, ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ' ὑμῶν κράζει καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/5.htm">James 5:4 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/5.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/5.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou: behold -- 2400: look, behold -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Singular">ἰδοὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: those -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3408.htm" title="misthos: pay -- 3408: wages, hire -- Noun - Nominative Singular Masculine">μισθὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2040.htm" title="ergatōn: laborers -- 2040: a workman -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἐργατῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: those -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/270.htm" title="amēsantōn: who reaped -- 270: to reap -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Plural Masculine">ἀμησάντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: those -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5561.htm" title="chōras: fields -- 5561: a space, place, land -- Noun - Accusative Plural Feminine">χώρας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: those -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/650.htm" title="aphusterēmenos: who was defrauded -- 650: to defraud, deprive of -- Verb - Perfect Passive Participle - Nominative Singular Masculine">ἀφυστερημένος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="aph: of -- 575: from, away from -- Preposition">ἀφ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2896.htm" title="krazei: cries out -- 2896: to scream, cry out -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">κράζει,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: those -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/995.htm" title="boai: outcry -- 995: a cry -- Noun - Nominative Plural Feminine">βοαὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2325.htm" title="therisantōn: who reaped -- 2325: to reap -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Plural Masculine">θερισάντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: those -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3775.htm" title="ōta: ears -- 3775: the ear -- Noun - Accusative Plural Neuter">ὦτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kuriou: of Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Genitive Singular Masculine">κυρίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4519.htm" title="sabaōth: of hosts -- 4519: Sabaoth, i.e. armies -- Hebrew Transliterated Word">σαβαὼθ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiselēluthan: have entered -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Perfect Active Indicative - Third Person Plural">εἰσελήλυθαν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/5.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou (id-oo') -- behold, lo, see">Behold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3408.htm" title="misthos (mis-thos') -- hire, reward, wages">the hire</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2040.htm" title="ergates (er-gat'-ace) -- labourer, worker(-men)">of the labourers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">who</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/270.htm" title="amao (am-ah'-o) -- reap down">have reaped down</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5561.htm" title="chora (kho'-rah) -- coast, county, fields, ground, land, region">fields</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">is of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/650.htm" title="apostereo (ap-os-ter-eh'-o) -- defraud, destitute, kept back by fraud">kept back by fraud</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2896.htm" title="krazo (krad'-zo) -- cry (out)">crieth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/995.htm" title="boe (bo-ay') -- cry">the cries</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2325.htm" title="therizo (ther-id'-zo) -- reap">of them which have reaped</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">are entered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3775.htm" title="ous (ooce) -- ear">the ears</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">of the Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4519.htm" title="sabaoth (sab-ah-owth') -- sabaoth">of sabaoth</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/5.htm">James 5:4 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">הנה שכר הפעלים אספי קציר שדתיכם אשר עשקתם צעק עליכם וצעקת הקוצרים באה באזני יהוה צבאות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/5.htm">James 5:4 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܐ ܐܓܪܐ ܕܦܥܠܐ ܕܚܨܕܘ ܐܪܥܬܟܘܢ ܗܘ ܕܛܠܡܬܘܢ ܩܥܐ ܘܓܥܬܐ ܕܚܨܘܕܐ ܠܐܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܨܒܐܘܬ ܥܠܬ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/5-4.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/5.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/5.htm">King James Bible</a></span><br />Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the hire.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:13</span> You shall not defraud your neighbor, neither rob him…</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/24-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 24:14,15</span> You shall not oppress an hired servant that is poor and needy, whether …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/24-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 24:10,11</span> They cause him to go naked without clothing, and they take away the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/31-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 31:38,39</span> If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain…</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/5-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 5:7</span> For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/22-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 22:13</span> Woe to him that builds his house by unrighteousness, and his chambers …</a></p><p class="tskverse"><a href="/habakkuk/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Habakkuk 2:11</span> For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:5</span> And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 4:1</span> Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing …</a></p><p class="hdg">the cries.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/4-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 4:10</span> And he said, What have you done? the voice of your brother's blood …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/2-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 2:23,24</span> And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 3:9</span> Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me…</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/22-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 22:22-24,27</span> You shall not afflict any widow, or fatherless child…</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/24-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 24:15</span> At his day you shall give him his hire, neither shall the sun go …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/34-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 34:28</span> So that they cause the cry of the poor to come to him, and he hears …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/9-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 9:12</span> When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:7</span> And shall not God avenge his own elect, which cry day and night to …</a></p><p class="hdg">Lord.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:29</span> And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:9</span> Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/5-4.htm">James 5:4</a> • <a href="/niv/james/5-4.htm">James 5:4 NIV</a> • <a href="/nlt/james/5-4.htm">James 5:4 NLT</a> • <a href="/esv/james/5-4.htm">James 5:4 ESV</a> • <a href="/nasb/james/5-4.htm">James 5:4 NASB</a> • <a href="/kjv/james/5-4.htm">James 5:4 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/james/5-4.htm">James 5:4 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/james/5-4.htm">James 5:4 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/james/5-4.htm">James 5:4 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/james/5-4.htm">James 5:4 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/james/5-4.htm">James 5:4 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/5-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 5:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 5:3" /></a></div><div id="right"><a href="../james/5-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 5:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 5:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>