CINXE.COM
Mark 13:17 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 13:17 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/13-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/41_Mrk_13_17.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 13:17 - The Abomination of Desolation" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/13-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/13-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/13-16.htm" title="Mark 13:16">◄</a> Mark 13:17 <a href="/mark/13-18.htm" title="Mark 13:18">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/13.htm">New International Version</a></span><br />How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/13.htm">New Living Translation</a></span><br />How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/13.htm">English Standard Version</a></span><br />And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And woe to those having in womb and to the <i>ones</i> nursing infants in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/13.htm">King James Bible</a></span><br />But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/13.htm">New King James Version</a></span><br />But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/13.htm">NASB 1995</a></span><br />“But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Woe to pregnant women and nursing mothers in those days! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/13.htm">American Standard Version</a></span><br />But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/13.htm">English Revised Version</a></span><br />But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/13.htm">Good News Translation</a></span><br />How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/13.htm">International Standard Version</a></span><br />"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/13.htm">NET Bible</a></span><br />Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And alas for the women who at that time are with child or have infants!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/13.htm">World English Bible</a></span><br />But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And woe to those having in womb and to the <i>ones</i> nursing infants in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And woe to them having in the womb, and to them giving suck in those days!<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And woe to them that are with child, and that give suck in those days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But woe to those who are pregnant or nursing in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/13.htm">New American Bible</a></span><br />Woe to pregnant women and nursing mothers in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But alas for those who are with child, and for those who give suck in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But alas unto those who are in gestation and nursing in those days.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But wo to those who are big with child, and who have infants at their breasts in those days!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />unhappy the women who are pregnant, and those who nurse children at such a time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And alas for the women who at that time are with child or have infants!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But woe to those with child and to those giving suck in those days!<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/13-17.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=4436" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/13.htm">The Abomination of Desolation</a></span><br>…<span class="reftext">16</span>And let no one in the field return for his cloak. <span class="reftext">17</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">How</a> <a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai (I) -- Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; woe.">miserable</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinais (DPro-DFP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">those</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais (N-DFP) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">days will be</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">for</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousais (V-PPA-DFP) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">pregnant</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/1064.htm" title="1064: gastri (N-DFS) -- The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2337.htm" title="2337: thēlazousais (V-PPA-DFP) -- (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.">nursing mothers!</a> </span> <span class="reftext">18</span>Pray that this will not occur in the winter.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-19.htm">Matthew 24:19</a></span><br />How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/21-23.htm">Luke 21:23</a></span><br />How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-29.htm">Luke 23:29</a></span><br />Look, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren women, the wombs that never bore, and breasts that never nursed!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-3.htm">1 Thessalonians 5:3</a></span><br />While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/12-12.htm">Revelation 12:12</a></span><br />Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/13-16.htm">Hosea 13:16</a></span><br />Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/28-56.htm">Deuteronomy 28:56-57</a></span><br />The most gentle and refined woman among you, so gentle and refined she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she embraces and her son and daughter / the afterbirth that comes from between her legs and the children she bears, because she will secretly eat them for lack of anything else in the siege and distress that your enemy will inflict on you within your gates.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/lamentations/4-10.htm">Lamentations 4:10</a></span><br />The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/6-28.htm">2 Kings 6:28-29</a></span><br />Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’ / So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/13-16.htm">Isaiah 13:16</a></span><br />Their infants will be dashed to pieces before their eyes, their houses will be looted, and their wives will be ravished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/4-31.htm">Jeremiah 4:31</a></span><br />For I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child—the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands to say, “Woe is me, for my soul faints before the murderers!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/6-24.htm">Jeremiah 6:24</a></span><br />We have heard the report; our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/30-6.htm">Jeremiah 30:6</a></span><br />Ask now, and see: Can a male give birth? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/5-10.htm">Ezekiel 5:10</a></span><br />As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/8-10.htm">Amos 8:10</a></span><br />I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/28-56.htm">Deuteronomy 28:56,57</a></b></br> The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, … </p><p class="tskverse"><b><a href="/lamentations/2-19.htm">Lamentations 2:19,20</a></b></br> Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street… </p><p class="tskverse"><b><a href="/lamentations/4-3.htm">Lamentations 4:3,4,10</a></b></br> Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people <i>is become</i> cruel, like the ostriches in the wilderness… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/26-40.htm">Alas</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Babies</a> <a href="/jeremiah/20-15.htm">Baby</a> <a href="/matthew/24-30.htm">Breast</a> <a href="/mark/13-12.htm">Child</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Dreadful</a> <a href="/mark/10-24.htm">Hard</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Infants</a> <a href="/mark/13-12.htm">Mothers</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Nurse</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Nursing</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Pregnant</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Suck</a> <a href="/mark/13-11.htm">Time</a> <a href="/matthew/26-24.htm">Wo</a> <a href="/matthew/26-24.htm">Woe</a> <a href="/mark/12-25.htm">Women</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/14-21.htm">Alas</a> <a href="/luke/18-15.htm">Babies</a> <a href="/luke/1-41.htm">Baby</a> <a href="/luke/16-22.htm">Breast</a> <a href="/luke/1-7.htm">Child</a> <a href="/luke/21-23.htm">Dreadful</a> <a href="/mark/16-14.htm">Hard</a> <a href="/luke/18-15.htm">Infants</a> <a href="/luke/21-16.htm">Mothers</a> <a href="/luke/21-23.htm">Nurse</a> <a href="/luke/21-23.htm">Nursing</a> <a href="/luke/1-24.htm">Pregnant</a> <a href="/luke/11-27.htm">Suck</a> <a href="/mark/13-18.htm">Time</a> <a href="/mark/14-21.htm">Wo</a> <a href="/mark/14-21.htm">Woe</a> <a href="/mark/15-40.htm">Women</a><div class="vheading2">Mark 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-1.htm">Jesus foretells the destruction of the temple;</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-9.htm">the persecutions for the gospel;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-10.htm">that the gospel must be preached to all nations;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-14.htm">that great calamities shall happen to the Jews;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-24.htm">and the manner of his coming to judgment;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-32.htm">the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>How miserable those days will be</b><br>This phrase refers to the period of great tribulation and distress that Jesus is describing in <a href="/mark/13.htm">Mark 13</a>. The context is the Olivet Discourse, where Jesus speaks about the end times and the destruction of the temple. The term "miserable" indicates severe hardship and suffering, which aligns with the prophetic literature in the Old Testament, such as <a href="/daniel/12.htm">Daniel 12:1</a>, which speaks of a time of unprecedented trouble. This period is often associated with the Great Tribulation mentioned in <a href="/revelation/7-14.htm">Revelation 7:14</a>, a time of intense persecution and calamity.<p><b>for pregnant and nursing mothers!</b><br>Pregnant and nursing mothers are highlighted to emphasize the vulnerability and helplessness of those who are caring for young children during times of crisis. In the cultural and historical context of the first century, women in these conditions would have faced significant challenges, as they would be less able to flee quickly or endure harsh conditions. This reflects the broader biblical theme of God's concern for the vulnerable and defenseless, as seen in passages like <a href="/isaiah/40-11.htm">Isaiah 40:11</a>, where God is depicted as a shepherd caring for His flock, including those with young. The mention of mothers also underscores the severity of the tribulation, as it affects even the most innocent and dependent members of society.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, providing prophetic teaching to His disciples about the end times.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pregnant_and_nursing_mothers.htm">Pregnant and Nursing Mothers</a></b><br>Represents vulnerable groups who will face particular hardships during the prophesied tribulations.<br><br>3. <b><a href="/topical/m/mount_of_olives.htm">Mount of Olives</a></b><br>The location where Jesus delivers the Olivet Discourse, which includes this prophecy.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The audience of Jesus' teaching, who are being prepared for future events.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_tribulation.htm">The Tribulation</a></b><br>A future period of great distress and suffering, as described in the broader context of <a href="/bsb/mark/13.htm">Mark 13</a>.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/a/awareness_of_vulnerability.htm">Awareness of Vulnerability</a></b><br>Recognize that certain groups, like pregnant and nursing mothers, may face greater challenges during times of crisis. This calls for compassion and support from the Christian community.<br><br><b><a href="/topical/p/preparation_for_tribulation.htm">Preparation for Tribulation</a></b><br>Jesus' warning serves as a reminder to be spiritually prepared for difficult times. Believers should strengthen their faith and reliance on God.<br><br><b><a href="/topical/u/urgency_of_the_gospel.htm">Urgency of the Gospel</a></b><br>The distress of the end times underscores the urgency of sharing the Gospel. Christians are called to spread the message of hope and salvation before these events unfold.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_sovereignty.htm">Trust in God's Sovereignty</a></b><br>Despite the predicted hardships, believers are encouraged to trust in God's ultimate plan and sovereignty over all events.<br><br><b><a href="/topical/c/community_support.htm">Community Support</a></b><br>The church should be a place of refuge and support, especially for those who are most vulnerable during times of crisis.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_13.htm">Top 10 Lessons from Mark 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_biblical_birth_pains.htm">What are the biblical birth pains?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_jesus_know_all_things.htm">Did Jesus know everything? (John 21:17 vs. Mark 13:32)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_luke_21_20-24_written_post-event.htm">In Luke 21:20-24, was Jesus prophesying the destruction of Jerusalem before it happened, or was this written after the fact?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_no_extra-biblical_proof_of_isaiah_27_13.htm">If Isaiah 27:13 predicts a grand return of exiles, why are there no extra-biblical accounts confirming a major regathering at that specific time?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!</span> Women in this condition would be specially objects of pity, for they would be more exposed to danger. The words, "Woe to them (<span class="greek">οὐαι</span>)!" are an exclamation of pity, as, though it was said, "Alas! for them." Josephus (7:8) mentions that some mothers, constrained by hunger during the siege, devoured their own infants! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/13-17.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[How]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">miserable</span><br /><span class="grk">Οὐαὶ</span> <span class="translit">(Ouai)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3759.htm">Strong's 3759: </a> </span><span class="str2">Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.</span><br /><br /><span class="word">those</span><br /><span class="grk">ἐκείναις</span> <span class="translit">(ekeinais)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">days [will be]</span><br /><span class="grk">ἡμέραις</span> <span class="translit">(hēmerais)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2250.htm">Strong's 2250: </a> </span><span class="str2">A day, the period from sunrise to sunset. </span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">ταῖς</span> <span class="translit">(tais)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">pregnant</span><br /><span class="grk">ἐχούσαις</span> <span class="translit">(echousais)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">nursing [mothers]!</span><br /><span class="grk">θηλαζούσαις</span> <span class="translit">(thēlazousais)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2337.htm">Strong's 2337: </a> </span><span class="str2">(a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/13-17.htm">Mark 13:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/13-17.htm">Mark 13:17 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/13-17.htm">Mark 13:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/13-17.htm">Mark 13:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/13-17.htm">Mark 13:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/13-17.htm">Mark 13:17 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/13-17.htm">Mark 13:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/13-17.htm">Mark 13:17 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/13-17.htm">Mark 13:17 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/13-17.htm">Mark 13:17 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/13-17.htm">NT Gospels: Mark 13:17 But woe to those who are (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/13-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 13:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 13:16" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/13-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 13:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 13:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>