CINXE.COM
Romans 15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/15-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/45_Rom_15_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 15:8 - Christ the Servant of Jews and Gentiles" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/15-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/15-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/15-7.htm" title="Romans 15:7">◄</a> Romans 15:8 <a href="/romans/15-9.htm" title="Romans 15:9">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/15.htm">New International Version</a></span><br />For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, so that the promises made to the patriarchs might be confirmed<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/15.htm">New Living Translation</a></span><br />Remember that Christ came as a servant to the Jews to show that God is true to the promises he made to their ancestors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/15.htm">English Standard Version</a></span><br />For I tell you that Christ became a servant to the circumcised to show God’s truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises made to the patriarchs,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For I declare Christ to have become a servant of <i>the</i> circumcision for <i>the</i> truth of God, in order to confirm the promises given to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/15.htm">King James Bible</a></span><br />Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises <i>made</i> unto the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/15.htm">New King James Version</a></span><br />Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises <i>made</i> to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For I say that Christ has become a servant to the circumcision in behalf of the truth of God, to confirm the promises <i>given</i> to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/15.htm">NASB 1995</a></span><br />For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises <i>given</i> to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises <i>given</i> to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />For I tell you that Christ has become a servant <i>and</i> a minister to the circumcision (Jews) on behalf of God’s truth, to confirm <i>and</i> verify the promises made to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For I say that Christ became a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For I say that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/15.htm">American Standard Version</a></span><br />For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I tell you that Christ came as a servant of the Jews to show that God has kept the promises he made to their famous ancestors. Christ also came, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/15.htm">English Revised Version</a></span><br />For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Let me explain. Christ became a servant for the Jewish people to reveal God's truth. As a result, he fulfilled God's promise to the ancestors of the Jewish people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/15.htm">Good News Translation</a></span><br />For I tell you that Christ's life of service was on behalf of the Jews, to show that God is faithful, to make his promises to their ancestors come true, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/15.htm">International Standard Version</a></span><br />For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Now I tell you that Christ Jesus has become a servant of the circumcised on behalf of God?s truth, to confirm the promises made to the patriarchs,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/15.htm">NET Bible</a></span><br />For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth to confirm the promises made to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />My meaning is that Christ has become a servant to the people of Israel in vindication of God's truthfulness-- in showing how sure are the promises made to our forefathers--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/15.htm">World English Bible</a></span><br />Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I say Jesus Christ to have become a servant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For I declare Christ to have become a servant of <i>the</i> circumcision for <i>the</i> truth of God, in order to confirm the promises given to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I say Jesus Christ has become the servant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For I say that Christ Jesus was minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For I declare that Christ Jesus was the minister of circumcision because of the truth of God, so as to confirm the promises to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/15.htm">New American Bible</a></span><br />For I say that Christ became a minister of the circumcised to show God’s truthfulness, to confirm the promises to the patriarchs,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of the truth of God in order that he might confirm the promises given to the patriarchs,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision, for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But I say that Yeshua The Messiah ministered to the circumcision for the sake of the truth of God, so as to confirm The Promise of the fathers.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Now, I say, that Jesus Christ, as a minister, was of the circumcision for the sake of the truth of God, in order to confirm the promises made to the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For I say that Christ has been made minister of circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises of the fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Now I say that Jesus Christ was the minister of circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />for I tell you, that Jesus Christ was a minister to the Jews, to manifest the veracity of God in fulfilling the promises made to the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />My meaning is that Christ has become a servant to the people of Israel in vindication of God's truthfulness-- in showing how sure are the promises made to our forefathers--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br />For I say that Christ hath become a minister of <i>the</i> circumcision, in behalf of God's truth, that He might confirm the promises made to the fathers;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now Jesus Christ was a minister of the circumcision for <i>the manifestation of</i> the truth of God, to confirm the promises <i>made</i> to the fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/15-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=3636" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/15.htm">Christ the Servant of Jews and Gentiles</a></span><br><span class="reftext">7</span>Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring glory to God. <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I tell you that</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christon (N-AMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegenēsthai (V-RNM/P) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">has become</a> <a href="/greek/1249.htm" title="1249: diakonon (N-AMS) -- Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.">a servant</a> <a href="/greek/4061.htm" title="4061: peritomēs (N-GFS) -- Circumcision. From peritemno; circumcision.">of the circumcised</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper (Prep) -- Gen: in behalf of; acc: above. ">on behalf of</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God’s</a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheias (N-GFS) -- From alethes; truth.">truth,</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/950.htm" title="950: bebaiōsai (V-ANA) -- To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.">confirm</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1860.htm" title="1860: epangelias (N-AFP) -- A promise. From epaggello; an announcement.">promises made</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: paterōn (N-GMP) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">patriarchs,</a> </span> <span class="reftext">9</span>so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-24.htm">Matthew 15:24</a></span><br />He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-25.htm">Acts 3:25-26</a></span><br />And you are sons of the prophets and of the covenant God made with your fathers when He said to Abraham, ‘Through your offspring all the families of the earth will be blessed.’ / When God raised up His Servant, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/3-16.htm">Galatians 3:16</a></span><br />The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say, “and to seeds,” meaning many, but “and to your seed,” meaning One, who is Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/2-12.htm">Ephesians 2:12</a></span><br />remember that at that time you were separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-11.htm">John 1:11</a></span><br />He came to His own, and His own did not receive Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/1-54.htm">Luke 1:54-55</a></span><br />He has helped His servant Israel, remembering to be merciful, / as He promised to our fathers, to Abraham and his descendants forever.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-20.htm">2 Corinthians 1:20</a></span><br />For all the promises of God are “Yes” in Christ. And so through Him, our “Amen” is spoken to the glory of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-6.htm">Matthew 10:6</a></span><br />Go rather to the lost sheep of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-22.htm">John 4:22</a></span><br />You worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-32.htm">Acts 13:32-33</a></span><br />And now we proclaim to you the good news: What God promised our fathers / He has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: ‘You are My Son; today I have become Your Father.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/12-3.htm">Genesis 12:3</a></span><br />I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/11-10.htm">Isaiah 11:10</a></span><br />On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/17-7.htm">Genesis 17:7</a></span><br />I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you, to be your God and the God of your descendants after you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/18-49.htm">Psalm 18:49</a></span><br />Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-6.htm">Isaiah 42:6</a></span><br />“I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:</p><p class="hdg">I say.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/3-26.htm">Romans 3:26</a></b></br> To declare, <i>I say</i>, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/1-12.htm">1 Corinthians 1:12</a></b></br> Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/10-19.htm">1 Corinthians 10:19,29</a></b></br> What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? … </p><p class="hdg">Jesus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/9-4.htm">Romans 9:4,5</a></b></br> Who are Israelites; to whom <i>pertaineth</i> the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service <i>of God</i>, and the promises; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/15-24.htm">Matthew 15:24</a></b></br> But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/20-28.htm">Matthew 20:28</a></b></br> Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.</p><p class="hdg">for the.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/3-3.htm">Romans 3:3</a></b></br> For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/98-2.htm">Psalm 98:2,3</a></b></br> The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen… </p><p class="tskverse"><b><a href="/micah/7-20.htm">Micah 7:20</a></b></br> Thou wilt perform the truth to Jacob, <i>and</i> the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.</p><p class="hdg">truth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/15-16.htm">Romans 15:16</a></b></br> That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/9-23.htm">Romans 9:23,24</a></b></br> And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, … </p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/11-22.htm">Romans 11:22,30</a></b></br> Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in <i>his</i> goodness: otherwise thou also shalt be cut off… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/10-1.htm">Behalf</a> <a href="/romans/15-7.htm">Christ</a> <a href="/romans/4-12.htm">Circumcised</a> <a href="/romans/4-12.htm">Circumcision</a> <a href="/acts/15-32.htm">Confirm</a> <a href="/romans/10-3.htm">Effect</a> <a href="/romans/11-28.htm">Fathers</a> <a href="/romans/14-20.htm">God's</a> <a href="/romans/11-26.htm">Israel</a> <a href="/romans/15-6.htm">Jesus</a> <a href="/romans/11-28.htm">Jews</a> <a href="/romans/8-27.htm">Meaning</a> <a href="/romans/13-4.htm">Minister</a> <a href="/romans/15-7.htm">Order</a> <a href="/romans/9-4.htm">Promises</a> <a href="/romans/14-18.htm">Servant</a> <a href="/romans/11-32.htm">Show</a> <a href="/romans/12-10.htm">Showing</a> <a href="/romans/8-38.htm">Sure</a> <a href="/romans/11-25.htm">Truth</a> <a href="/romans/3-7.htm">Truthfulness</a> <a href="/romans/1-31.htm">Undertakings</a> <a href="/joel/2-23.htm">Vindication</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/15-30.htm">Behalf</a> <a href="/romans/15-16.htm">Christ</a> <a href="/1_corinthians/7-18.htm">Circumcised</a> <a href="/1_corinthians/7-18.htm">Circumcision</a> <a href="/1_corinthians/1-8.htm">Confirm</a> <a href="/1_corinthians/1-17.htm">Effect</a> <a href="/1_corinthians/4-15.htm">Fathers</a> <a href="/romans/15-16.htm">God's</a> <a href="/1_corinthians/10-18.htm">Israel</a> <a href="/romans/15-16.htm">Jesus</a> <a href="/romans/15-27.htm">Jews</a> <a href="/1_corinthians/5-10.htm">Meaning</a> <a href="/romans/15-16.htm">Minister</a> <a href="/romans/15-9.htm">Order</a> <a href="/1_corinthians/1-9.htm">Promises</a> <a href="/romans/15-16.htm">Servant</a> <a href="/1_corinthians/3-13.htm">Show</a> <a href="/2_corinthians/2-4.htm">Showing</a> <a href="/romans/15-28.htm">Sure</a> <a href="/romans/16-19.htm">Truth</a> <a href="/romans/3-7.htm">Truthfulness</a> <a href="/2_corinthians/1-20.htm">Undertakings</a> <a href="/genesis/20-16.htm">Vindication</a><div class="vheading2">Romans 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-1.htm">The strong must bear with the weak.</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-2.htm">We must not please ourselves;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-3.htm">for Christ did not so;</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-7.htm">but receive one another, as Christ did us all;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-8.htm">both Jews and Gentiles;</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-15.htm">Paul excuses his writing;</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-28.htm">and promises to see them;</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/15-30.htm">and requests their prayers.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/romans/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/romans/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/romans/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised</b><br>This phrase highlights Jesus Christ's role as a servant, emphasizing His humility and mission. The term "circumcised" refers to the Jewish people, who were given the covenant of circumcision as a sign of their unique relationship with God (<a href="/genesis/17-10.htm">Genesis 17:10-14</a>). Jesus' ministry was primarily among the Jews, fulfilling the prophecies and promises made to them. His servanthood is a fulfillment of <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>, which describes the Messiah as a suffering servant. This also reflects Jesus' own words in <a href="/matthew/20-28.htm">Matthew 20:28</a>, where He states that He came not to be served, but to serve.<p><b>on behalf of God’s truth</b><br>Christ's mission was to reveal and uphold God's truth, which is consistent with the Old Testament prophecies and the law given to Israel. This truth encompasses God's faithfulness and the fulfillment of His promises. Jesus' life and teachings were a testament to God's unchanging nature and His plan for salvation. In <a href="/john/14-6.htm">John 14:6</a>, Jesus declares Himself as "the way, the truth, and the life," underscoring His role in manifesting divine truth.<p><b>to confirm the promises made to the patriarchs</b><br>The patriarchs—Abraham, Isaac, and Jacob—received promises from God regarding their descendants and the blessing of all nations through them (<a href="/genesis/12.htm">Genesis 12:1-3</a>, <a href="/genesis/26-3.htm">Genesis 26:3-4</a>, <a href="/genesis/28-13.htm">Genesis 28:13-14</a>). Jesus' coming confirms these promises, as He is the fulfillment of the Abrahamic covenant. <a href="/galatians/3-16.htm">Galatians 3:16</a> identifies Christ as the "seed" through whom these promises are realized. This phrase underscores the continuity of God's redemptive plan from the Old Testament to the New Testament, demonstrating His faithfulness across generations.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/c/christ.htm">Christ</a></b><br>The central figure of Christianity, Jesus Christ is depicted here as a servant, emphasizing His role in fulfilling God's promises.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_circumcised.htm">The Circumcised</a></b><br>Refers to the Jewish people, who were given the sign of circumcision as a covenant with God.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/god's_truth.htm">God’s Truth</a></b><br>Represents the faithfulness and reliability of God's word and promises.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_patriarchs.htm">The Patriarchs</a></b><br>The forefathers of the Jewish faith, including Abraham, Isaac, and Jacob, to whom God made significant promises.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/promises.htm">Promises</a></b><br>The specific commitments made by God to the patriarchs, including the promise of a Messiah and blessings to their descendants.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/c/christ's_servanthood.htm">Christ's Servanthood</a></b><br>Jesus exemplified servanthood by fulfilling God's promises to the Jewish people. As believers, we are called to emulate His humility and service to others.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_of_god.htm">Faithfulness of God</a></b><br>God's truth and faithfulness are unwavering. We can trust in His promises, just as the patriarchs did, knowing that He fulfills His word.<br><br><b><a href="/topical/u/unity_in_christ.htm">Unity in Christ</a></b><br>While Christ came as a servant to the Jews, His mission extends to all nations. This calls us to embrace unity and inclusivity within the body of Christ.<br><br><b><a href="/topical/r/role_of_the_old_testament.htm">Role of the Old Testament</a></b><br>Understanding the promises made to the patriarchs enriches our comprehension of the New Testament and the continuity of God's plan.<br><br><b><a href="/topical/l/living_out_the_promises.htm">Living Out the Promises</a></b><br>As recipients of God's promises through Christ, we are encouraged to live in a way that reflects His truth and faithfulness to the world.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_romans_15.htm">Top 10 Lessons from Romans 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_romans_15_8_fit_universal_salvation.htm">Romans 15:8 highlights Jesus as a servant to the Jews, so how does this align with the broader claim of salvation for all people? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_timothy_keller's_impact.htm">Am I assured of my salvation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_it_mean_to_worship.htm">What does 'The Sting of Death is Sin' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_was_the_kingdom_of_jerusalem.htm">What was the Kingdom of Jerusalem?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">Now I</span> <span class= "bld">say. . . .</span>--Rather, <span class= "ital">For I say.</span> My doctrine is that Christ came with a two-fold purpose: on the one hand, with a mission to the Jews, the chosen circumcised race, to vindicate to them the truthfulness of God in respect to His promises, by Himself confirming and fulfilling those promises; and, on the other hand, with the object to exhibit the mercy of God in rescuing the Gentiles from their state of condemnation, and giving them cause to glorify God's name.<p><span class= "bld">Was. . . .</span>--This is the reading of the Vatican MS. and Paris rescript; the Sinaitic and Alexandrine have, "hath been made."<p><span class= "bld">For the truth of God</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> to make good the truthfulness of God in keeping His promises.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 8, 9.</span> - <span class="cmt_word">For</span> (the reading <span class="greek">γὰρ</span> is much better supported than <span class="greek">δὲ</span>. The essential meaning, however, of <span class="greek">λέγω γὰρ</span> is the same as of <span class="greek">λέγω δὲ</span>) <span class="cmt_word">I say</span> (<span class="accented">i.e. what I mean to say is this</span>; cf. <a href="/1_corinthians/1-12.htm">1 Corinthians 1:12</a>; <a href="/galatians/4-1.htm">Galatians 4:1</a>: 5:16) <span class="cmt_word">that Jesus Christ was</span> (rather, has been <span class="accented">made</span>, <span class="greek">γεγενῆσθαι</span> being the more probable reading than <span class="greek">γενέσθαι</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>a minister of the circumcision</span> (<span class="accented">i.e.</span> of the Jews) <span class="cmt_word">for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers</span> (literally, <span class="accented">the promises of the fathers</span>): <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>and that the Gentiles might glorify God for his mercy</span>. Observe the expressions, <span class="greek">ὑπὲρ ἀληθείας Θεοῦ</span>, etc., and <span class="greek">ὑπὲρ ἐλέους</span>, with reference respectively to the Jews and Gentiles. Christ's primary <span class="accented">ministry</span> was to "the house of Israel" (cf. <a href="/matthew/15-24.htm">Matthew 15:24</a>), in vindication of God's <span class="accented">truth</span>, or faithfulness to his promises made through the patriarchs to the chosen race: his taking in of the Gentiles was an extension of the Divine <span class="accented">mercy</span>, to his greater glory. The infinitive <span class="greek">δοξάσαι</span>, in ver. 9, seems best taken in the same construction with <span class="greek">βεβαιῶσαι</span> in ver. 8, both being dependent on <span class="greek">εἰς</span> <span class="greek">τὸ</span>. As it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy Name. This quotation from <a href="/psalms/18-49.htm">Psalm 18:49</a> or <a href="/2_samuel/22-50.htm">2 Samuel 22:50</a>, with those that follow, are for scriptural confirmation of God's purpose, which has just been spoken of, to include the Gentiles in his covenanted mercies to Israel, so that they too might glorify him. St. Paul, after a manner usual with him; follows cut a thought suggested in the course of his argument, so as to interrupt the latter for a while, but to return to it in ver. 13. All, in fact, from the beginning of ver. 8 to the end of ver. 12, is parenthetical, suggested by "even as Christ received you,." at the end of ver. 7. All this, it may be observed, is confirmatory of Pauline authorship. The first quotation introduces David, the theocratic king, confessing and praising God, not apart from the Gentiles, but among them. The second, from <a href="/deuteronomy/32-43.htm">Deuteronomy 32:43</a>, calls on the Gentiles themselves to join in Israel's rejoicing; the third, from <a href="/psalms/117-1.htm">Psalm 117:1</a>, does the same; the last, from <a href="/isaiah/11-10.htm">Isaiah 11:10</a>, foretells definitely the reign of the Messiah over Gentiles as well as Jews, and the hope also of the Gentiles in him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/15-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">For</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">I tell [you that]</span><br /><span class="grk">λέγω</span> <span class="translit">(legō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">Christ</span><br /><span class="grk">Χριστὸν</span> <span class="translit">(Christon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><br /><span class="word">has become</span><br /><span class="grk">γεγενῆσθαι</span> <span class="translit">(gegenēsthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Infinitive Middle or Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">a servant</span><br /><span class="grk">διάκονον</span> <span class="translit">(diakonon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1249.htm">Strong's 1249: </a> </span><span class="str2">Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.</span><br /><br /><span class="word">of [the] Jews</span><br /><span class="grk">περιτομῆς</span> <span class="translit">(peritomēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4061.htm">Strong's 4061: </a> </span><span class="str2">Circumcision. From peritemno; circumcision.</span><br /><br /><span class="word">on behalf of</span><br /><span class="grk">ὑπὲρ</span> <span class="translit">(hyper)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5228.htm">Strong's 5228: </a> </span><span class="str2">Gen: in behalf of; acc: above. </span><br /><br /><span class="word">God’s</span><br /><span class="grk">Θεοῦ</span> <span class="translit">(Theou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">truth,</span><br /><span class="grk">ἀληθείας</span> <span class="translit">(alētheias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_225.htm">Strong's 225: </a> </span><span class="str2">From alethes; truth.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">confirm</span><br /><span class="grk">βεβαιῶσαι</span> <span class="translit">(bebaiōsai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_950.htm">Strong's 950: </a> </span><span class="str2">To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰς</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">promises made</span><br /><span class="grk">ἐπαγγελίας</span> <span class="translit">(epangelias)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1860.htm">Strong's 1860: </a> </span><span class="str2">A promise. From epaggello; an announcement.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">patriarchs,</span><br /><span class="grk">πατέρων</span> <span class="translit">(paterōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/15-8.htm">Romans 15:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/15-8.htm">Romans 15:8 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/15-8.htm">Romans 15:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/15-8.htm">Romans 15:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/15-8.htm">Romans 15:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/15-8.htm">Romans 15:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/15-8.htm">Romans 15:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/15-8.htm">Romans 15:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/15-8.htm">Romans 15:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/15-8.htm">Romans 15:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/15-8.htm">NT Letters: Romans 15:8 Now I say that Christ has been (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/15-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 15:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 15:7" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/15-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 15:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 15:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>