CINXE.COM

Strong's Greek: 2647. καταλύω (kataluó) -- To destroy, to dissolve, to overthrow, to abolish

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2647. καταλύω (kataluó) -- To destroy, to dissolve, to overthrow, to abolish</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2647.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/8-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2647.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2647</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2646.htm" title="2646">&#9668;</a> 2647. kataluó <a href="../greek/2648.htm" title="2648">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">kataluó: To destroy, to dissolve, to overthrow, to abolish</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταλύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>kataluó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-al-OO-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-al-oo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To destroy, to dissolve, to overthrow, to abolish<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(lit: I loosen thoroughly), (a) trans: I break up, overthrow, destroy, both lit. and met., (b) I unyoke, unharness a carriage horse or pack animal; hence: I put up, lodge, find a lodging.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From κατά (kata, meaning "down") and λύω (luó, meaning "to loosen" or "to dissolve")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of "kataluó" is הָרַס (haras, Strong's H2040), which means to tear down or destroy.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "kataluó" primarily means to destroy or dissolve something, often in the sense of breaking down or overthrowing. In the New Testament, it is used both literally and metaphorically. It can refer to the physical destruction of structures, such as buildings, or the metaphorical dissolution of systems, laws, or relationships.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "kataluó" would have been understood in various contexts, from the literal dismantling of physical structures to the overthrowing of political systems. In Jewish culture, the term could also relate to the abrogation of laws or covenants. The New Testament usage often reflects these broader cultural understandings, particularly in discussions about the Law and the Temple.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/3089.htm">luó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to destroy, overthrow<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>abolish (2), destroy (5), destroyed (1), find lodging (1), guest (1), overthrow (1), overthrown (1), tear down (1), torn down (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2647: καταλύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καταλύω</span></span>; future <span class="greek2">καταλύσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">κατέλυσα</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">κατελυθην</span>; 1 future passive 3 person singular <span class="greek2">καταλυθήσεται</span>; <span class="accented">to dissolve, disunite</span> (see, III. 4); <p><span class="emphasized">a.</span> (what has been joined together) equivalent to <span class="accented">to destroy, demolish</span>: <span class="greek2">λίθους</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">throw down</span>), <a href="/interlinear/matthew/24-2.htm">Matthew 24:2</a>; <a href="/interlinear/mark/13-2.htm">Mark 13:2</a>; <a href="/interlinear/luke/21-6.htm">Luke 21:6</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ναόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-61.htm">Matthew 26:61</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-40.htm">Matthew 27:40</a>; <a href="/interlinear/mark/14-58.htm">Mark 14:58</a>; <a href="/interlinear/mark/15-29.htm">Mark 15:29</a>; <a href="/interlinear/acts/6-14.htm">Acts 6:14</a>; <span class="greek2">οἰκίαν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/5-1.htm">2 Corinthians 5:1</a>; universally opposed to <span class="greek2">οἰκοδομεῖν</span>, <a href="/interlinear/galatians/2-18.htm">Galatians 2:18</a> (2 Esdr. 5:12; <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 9, 24f; 2, 117; <span class="greek2">τευχη</span>, <span class="abbreviation">Euripides</span>, Tro. 819; <span class="greek2">γέφυραν</span>, <span class="abbreviation">Herodian</span>, 8, 4, 4 (2 edition, Bekker)). <p><span class="emphasized">b.</span> metaphorically, <span class="accented">to overthrow, i. e. to render vain, to deprive of success, to bring to naught</span>: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">βουλήν</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἔργον</span>, <a href="/interlinear/acts/5-38.htm">Acts 5:38</a> (<span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ἀπειλάς</span>, 4 Macc. 4:16); <span class="greek2">τινα</span>, to render fruitless one's desires, endeavors, etc. ibid. 39 <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (<span class="abbreviation">Plato</span>, legg. 4, p. 714 c.); <span class="accented">to subvert, overthrow</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἔργον</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀγαθός</span></span>, 2), <a href="/interlinear/romans/14-20.htm">Romans 14:20</a>. As in classical Greek from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down, of institutions, forms of government, laws, etc., <span class="accented">to deprive of force, annul, abrogate, discard</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμον</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a> (2 Macc. 2:22; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 4, 4, 14; <span class="abbreviation">Isocrates</span> paneg. § 55; Philost. v., Apoll. 4, 40). <p><span class="emphasized">c.</span> of travelers, <span class="accented">to halt on a journey, to put up, lodge</span> (the figurative expression originating in the circumstance that, to put up for the night, the straps and packs of the beasts of burden are unbound and taken off; or, perhaps more correctly, from the fact that the traveler's garments, tied up when he is on the journey, are unloosed at its end; cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἀναλύω</span></span>, 2): <a href="/interlinear/luke/9-12.htm">Luke 9:12</a>; <a href="/interlinear/luke/19-7.htm">Luke 19:7</a>; so in Greek writings from <span class="abbreviation">Thucydides</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">לוּן</span>, <a href="/interlinear/genesis/19-2.htm">Genesis 19:2</a>; <a href="/interlinear/genesis/24-23.htm">Genesis 24:23, 25</a>, etc.; Sir. 14:25, 27 Sir. 36:31; (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 145 (127)).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>destroy, dissolve, lodge, come to nought<p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/3089.htm">luo</a>; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare <a href="/greek/2646.htm">kataluma</a>) to halt for the night -- destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3089.htm">luo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2646.htm">kataluma</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>καταλυε κατάλυε καταλυθη καταλυθή καταλυθῇ καταλυθησεται καταλυθήσεται καταλύοντας καταλυόντων καταλύουσι καταλυσαι καταλύσαι καταλῦσαι καταλύσατε καταλυσει καταλύσει καταλυσή καταλύσης καταλύσομεν καταλύσουσιν καταλυσω καταλύσω καταλύσωσι καταλυσωσιν καταλύσωσιν καταλύω καταλυων καταλύων κατελύθης κατέλυον κατελυσα κατέλυσα κατέλυσαν κατέλυσας κατέλυσε κατέλυσεν katalue kataluon kataluōn katalusai katalusei kataluso katalusō katalusosin katalusōsin kataluthe kataluthē kataluthesetai kataluthēsetai katalye katálye katalyon katalyōn katalýon katalýōn katalysai katalŷsai katalysei katalýsei katalyso katalysō katalýso katalýsō katalysosin katalysōsin katalýsosin katalýsōsin katalythe katalythē katalythêi katalythē̂i katalythesetai katalythēsetai katalythḗsetai katelusa katelysa katélysa<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἦλθον <b>καταλῦσαι</b> τὸν νόμον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that I came <span class="itali">to abolish</span> the Law<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that I am come <span class="itali">to destroy</span> the law, or<br><a href="/interlinear/matthew/5-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that I came <span class="itali">to abolish</span> the law<p><b><a href="/text/matthew/5-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἦλθον <b>καταλῦσαι</b> ἀλλὰ πληρῶσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I did not come <span class="itali">to abolish</span> but to fulfill.<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not come <span class="itali">to destroy,</span> but to fulfil.<br><a href="/interlinear/matthew/5-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not I came <span class="itali">to abolish</span> but to fulfill [them]<p><b><a href="/text/matthew/24-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃς οὐ <b>καταλυθήσεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">will not be torn down.</span><br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall not <span class="itali">be thrown down.</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which not <span class="itali">will be thrown down</span><p><b><a href="/text/matthew/26-61.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:61</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔφη Δύναμαι <b>καταλῦσαι</b> τὸν ναὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I am able <span class="itali">to destroy</span> the temple<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I am able <span class="itali">to destroy</span> the temple<br><a href="/interlinear/matthew/26-61.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said I am able <span class="itali">to destroy</span> the temple<p><b><a href="/text/matthew/27-40.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες Ὁ <b>καταλύων</b> τὸν ναὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and saying, <span class="itali">You who [are going to] destroy</span> the temple<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying, <span class="itali">Thou that destroyest</span> the temple,<br><a href="/interlinear/matthew/27-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying You who <span class="itali">destroy</span> the temple<p><b><a href="/text/mark/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ μὴ <b>καταλυθῇ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">will not be torn down.</span><br><a href="/kjvs/mark/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall not <span class="itali">be thrown down.</span><br><a href="/interlinear/mark/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no not <span class="itali">shall be thrown down</span><p><b><a href="/text/mark/14-58.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Ἐγὼ <b>καταλύσω</b> τὸν ναὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him say, <span class="itali">I will destroy</span> this<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I <span class="itali">will destroy</span> this temple<br><a href="/interlinear/mark/14-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I <span class="itali">will destroy</span> the temple<p><b><a href="/text/mark/15-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὐὰ ὁ <b>καταλύων</b> τὸν ναὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Ha! <span class="itali">You who [are] [going to] destroy</span> the temple<br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Ah, <span class="itali">thou that destroyest</span> the temple,<br><a href="/interlinear/mark/15-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Aha <span class="itali">you who destroy</span> the temple<p><b><a href="/text/luke/9-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀγροὺς <b>καταλύσωσιν</b> καὶ εὕρωσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and countryside <span class="itali">and find lodging</span> and get<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> round about, <span class="itali">and lodge,</span> and<br><a href="/interlinear/luke/9-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and countryside <span class="itali">they might lodge</span> and might find<p><b><a href="/text/luke/19-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνδρὶ εἰσῆλθεν <b>καταλῦσαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He has gone <span class="itali">to be the guest</span> of a man<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he was gone <span class="itali">to be guest</span> with<br><a href="/interlinear/luke/19-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> man he has entered <span class="itali">to lodge</span><p><b><a href="/text/luke/21-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 21:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃς οὐ <b>καταλυθήσεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">will not be torn down.</span><br><a href="/kjvs/luke/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall not <span class="itali">be thrown down.</span><br><a href="/interlinear/luke/21-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which not <span class="itali">will be thrown down</span><p><b><a href="/text/acts/5-38.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔργον τοῦτο <b>καταλυθήσεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is of men, <span class="itali">it will be overthrown;</span><br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of men, <span class="itali">it will come to nought:</span><br><a href="/interlinear/acts/5-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> work this <span class="itali">it will be overthrown</span><p><b><a href="/text/acts/5-39.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ δυνήσεσθε <b>καταλῦσαι</b> αὐτούς μή</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you will not be able <span class="itali">to overthrow</span> them; or else<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye cannot <span class="itali">overthrow</span> it;<br><a href="/interlinear/acts/5-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you are able <span class="itali">to overthrow</span> it lest<p><b><a href="/text/acts/6-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 6:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ναζωραῖος οὗτος <b>καταλύσει</b> τὸν τόπον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus, <span class="itali">will destroy</span> this<br><a href="/kjvs/acts/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of Nazareth <span class="itali">shall destroy</span> this<br><a href="/interlinear/acts/6-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Nazareth this <span class="itali">will destroy</span> the place<p><b><a href="/text/romans/14-20.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 14:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕνεκεν βρώματος <b>κατάλυε</b> τὸ ἔργον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Do not tear down</span> the work of God<br><a href="/kjvs/romans/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For meat <span class="itali">destroy</span> not the work<br><a href="/interlinear/romans/14-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for the sake of food <span class="itali">destroy</span> the work<p><b><a href="/text/2_corinthians/5-1.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 5:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ σκήνους <b>καταλυθῇ</b> οἰκοδομὴν ἐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which is our house <span class="itali">is torn down,</span> we have<br><a href="/kjvs/2_corinthians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of [this] tabernacle <span class="itali">were dissolved,</span> we have<br><a href="/interlinear/2_corinthians/5-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the tabernacle <span class="itali">be destroyed</span> a building from<p><b><a href="/text/galatians/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ ἃ <b>κατέλυσα</b> ταῦτα πάλιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">I have [once] destroyed,</span> I prove<br><a href="/kjvs/galatians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which <span class="itali">I destroyed,</span> I make<br><a href="/interlinear/galatians/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed what <span class="itali">I tore down</span> these things again<p><b><a href="/greek/2647.htm">Strong's Greek 2647</a><br><a href="/greek/strongs_2647.htm">17 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katalue_2647.htm">κατάλυε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kataluo_n_2647.htm">καταλύων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/katalusai_2647.htm">καταλῦσαι &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/katalusei_2647.htm">καταλύσει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kataluso__2647.htm">καταλύσω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kataluso_sin_2647.htm">καταλύσωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kataluthe__2647.htm">καταλυθῇ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kataluthe_setai_2647.htm">καταλυθήσεται &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/katelusa_2647.htm">κατέλυσα &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2646.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2646"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2646" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2648.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2648"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2648" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10