CINXE.COM
Strong's Greek: 4053. περισσός (perissos) -- Abundant, exceeding, extraordinary, more than sufficient
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4053. περισσός (perissos) -- Abundant, exceeding, extraordinary, more than sufficient</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4053.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/7-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4053.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4053</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4052.htm" title="4052">◄</a> 4053. perissos <a href="../greek/4054.htm" title="4054">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">perissos: Abundant, exceeding, extraordinary, more than sufficient</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">περισσός</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Adjective; Adverb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>perissos<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pe-ris-sos'<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(per-is-sos')<br><span class="tophdg">Definition: </span>Abundant, exceeding, extraordinary, more than sufficient<br><span class="tophdg">Meaning: </span>more, greater, excessive, abundant, exceedingly, vehemently; noun: preeminence, advantage.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word περί (peri), meaning "around" or "beyond."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent to "perissos," the concept of abundance is often expressed in Hebrew with words like רַב (rav) meaning "many" or "great," and שָׁפַע (shaphah) meaning "abundance" or "overflow."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek word "perissos" is used to describe something that is beyond the usual or expected measure. It conveys the idea of abundance, excess, or something that is extraordinary in quantity or quality. In the New Testament, it often refers to the abundant life that Jesus offers, the overflowing grace of God, or the surpassing righteousness expected of believers.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, abundance was often associated with wealth, prosperity, and divine favor. The concept of abundance in the biblical context, however, transcends material wealth and focuses on spiritual richness and the fullness of life that comes from a relationship with God. The use of "perissos" in the New Testament reflects a counter-cultural message that true abundance is found in spiritual blessings rather than earthly possessions.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 4053</b> <i>perissós</i> (an adjective, derived from <a href="/greek/4012.htm">4012</a> <i>/perí</i>, "all-around, excess") – properly <i>all-around</i>, "more than" ("abundantly"); beyond what is anticipated, exceeding expectation; "more abundant," going past the expected limit ("<i>more than enough</i> . . . "). <a href="/greek/4052.htm">See 4052</a> (<i>perisseuō</i>).</p><p class="discovery"><b><a href="/greek/4053.htm">4053</a> <i>/perissós</i> ("all-around, equidistant") in John 10:10</b></p><p class="discovery">Jn 10:10: "I came in order that they [believers] might continuously have life, even that they may <i>continuously</i> have it <i>all-around</i> (<a href="/greek/4053.htm">4053</a> <i>/perissós</i>)."</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4012.htm">peri</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>abundant<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>abounds all (1), abounds all the more (1), abundantly (1), advantage (1), all the more (2), beyond (1), especially (2), even more (2), excessive (1), further (1), greater (3), John (1), more (5), more abundant (2), more extremely (1), much more (2), superfluous (1), utterly* (1), widely (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4053: περισσός</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">περισσός</span></span>, <span class="greek2">περισσή</span>, <span class="greek2">περισσόν</span> (from <span class="greek2">περί</span>, which see III. 2), from <span class="abbreviation">Hesiod</span> down, the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">יותֵר</span>, <span class="hebrew">יֶתֶר</span>, etc.; <span class="accented">exceeding some number or measure or rank or need</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">over and above, more than is necessary, superadded</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">περισσόν</span> <span class="greek2">τούτων</span>, what is added to (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">more than</span>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 21 Rem.) these, <a href="/interlinear/matthew/5-37.htm">Matthew 5:37</a>; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">περισσοῦ</span>, exceedingly, beyond measure, <a href="/interlinear/mark/6-51.htm">Mark 6:51</a> (<span class="manuref">WH</span> omits; <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">περισσοῦ</span>); <a href="/interlinear/mark/14-31.htm">Mark 14:31</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">περισσοῦ</span> (written as one word <span class="greek2">ὑπερεκπερισσοῦ</span> (which see)), <span class="accented">exceeding abundantly, supremely,</span> <a href="/interlinear/ephesians/3-20.htm">Ephesians 3:20</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above); <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-10.htm">1 Thessalonians 3:10</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-13.htm">1 Thessalonians 5:13</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">WH</span> text); <span class="greek2">περισσόν</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, it is superfluous for me, <a href="/interlinear/2_corinthians/9-1.htm">2 Corinthians 9:1</a>; <span class="greek2">περισσόν</span> <span class="greek2">ἔχειν</span>, to have abundance, <a href="/interlinear/john/10-10.htm">John 10:10</a> (<span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">περισσά</span> <span class="greek2">ἔχουσιν</span>, <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">οὐδέ</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἀναγκαῖά</span> <span class="greek2">δύνανται</span> <span class="greek2">πορίζεσθαι</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, oec. 20, 1); neuter comparitive <span class="greek2">περισσότερον</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">something further, more,</span> <a href="/interlinear/luke/12-4.htm">Luke 12:4</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">περισσόν</span>); <span class="greek2">περισσότερον</span>, <span class="accented">the more,</span> <a href="/interlinear/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a>; (<span class="greek2">περισσότερον</span> <span class="greek2">πάντων</span>, etc. <span class="accented">much more than all</span> etc. <a href="/interlinear/mark/12-33.htm">Mark 12:33</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>); adverbially, <span class="accented">somewhat more</span> (<span class="abbreviation">R. V.</span> <span class="accented">somewhat abundantly</span>), <a href="/interlinear/2_corinthians/10-8.htm">2 Corinthians 10:8</a>; (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">abundantius</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">more abundantly</span>)) i. e. <span class="accented">more plainly,</span> <a href="/interlinear/hebrews/6-17.htm">Hebrews 6:17</a>; <span class="greek2">μᾶλλον</span> <span class="greek2">περισσότερον</span>, <span class="accented">much more,</span> <a href="/interlinear/mark/7-36.htm">Mark 7:36</a>; <span class="greek2">περισσότερον</span> <span class="greek2">πάντων</span>, more (abundantly) than all, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-10.htm">1 Corinthians 15:10</a>; with an adjective it forms a periphrasis for the comparitive <span class="greek2">περισσότερον</span> <span class="greek2">κατάδηλόν</span>, more (abundantly) evident, <a href="/interlinear/hebrews/7-15.htm">Hebrews 7:15</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 35, 1). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">superior, extraordinary, surpassing, uncommon</span>: <a href="/interlinear/matthew/5-47.htm">Matthew 5:47</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">more</span> than others); <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">περισσόν</span>, as a substantive, <span class="accented">pre-eminence, superiority, advantage,</span> <a href="/interlinear/romans/3-1.htm">Romans 3:1</a>; comparitive <span class="greek2">περισσότερος</span>, <span class="accented">more eminent, more remarkable</span> (<span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἔσῃ</span> <span class="greek2">περισσότερος</span>, <a href="/interlinear/genesis/49-3.htm">Genesis 49:3</a> <span class="manuref">Symm.</span>; <span class="greek2">περιττοτερος</span> <span class="greek2">φρονήσει</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, mor., p. 57 f. de adulatore etc. 14): <a href="/interlinear/matthew/11-9.htm">Matthew 11:9</a>; <a href="/interlinear/luke/7-26.htm">Luke 7:26</a>, although in each passage <span class="greek2">περισσότερον</span> can also be taken as neuter (something) <span class="accented">more excellent</span> (<span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">plus</span> (<span class="abbreviation">R. V.</span> <span class="accented">much more</span> than etc.)); with substantives: <span class="greek2">περισσότερον</span> <span class="greek2">κρίμα</span>, i. e. a severer, heavier judgment, <a href="/interlinear/matthew/23-14.htm">Matthew 23:14</a>-13<span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/mark/12-40.htm">Mark 12:40</a>; <a href="/interlinear/luke/20-47.htm">Luke 20:47</a>; <span class="greek2">τιμή</span>, greater honor, more (abundant) honor, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-23.htm">1 Corinthians 12:23</a>{a} (<a href="/interlinear/1_corinthians/12-24.htm">1 Corinthians 12:24</a>; <span class="greek2">εὐσχημοσύνη</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-23.htm">1 Corinthians 12:23</a>b); <span class="greek2">λύπη</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/2-7.htm">2 Corinthians 2:7</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>excessive, more abundant<p>From <a href="/greek/4012.htm">peri</a> (in the sense of beyond); superabundant (in quantity) or superior (in quality); by implication, excessive; adverbially (with <a href="/greek/1537.htm">ek</a>) violently; neuter (as noun) preeminence -- exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). <p>see GREEK <a href="/greek/4012.htm">peri</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1537.htm">ek</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>περισσά περισσάς περισσή περισσοί περισσον περισσόν περισσὸν περισσοτερα περισσοτέρα περισσοτέρᾳ περισσοτεραν περισσοτέραν περισσοτερον περισσότερον περισσότερόν περισσου περισσού περισσοῦ perisson perissón perissòn perissotera perissotérāi perissoteran perissotéran perissoteron perissóteron perissóterón perissou perissoû<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ δὲ <b>περισσὸν</b> τούτων ἐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> no; <span class="itali">anything beyond</span> these<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">whatsoever is more</span> than these<br><a href="/interlinear/matthew/5-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [anything] moreover <span class="itali">more</span> than these from<p><b><a href="/text/matthew/5-47.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μόνον τί <b>περισσὸν</b> ποιεῖτε οὐχὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">more</span> are you doing<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> what do <span class="itali">ye more</span> [than others]? do not<br><a href="/interlinear/matthew/5-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> only what <span class="itali">extraordinary</span> do you Do not<p><b><a href="/text/matthew/11-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν καὶ <b>περισσότερον</b> προφήτου </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I tell <span class="itali">you, and one who is more</span> than a prophet.<br><a href="/interlinear/matthew/11-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you and [one] <span class="itali">more excellent</span> than a prophet<p><b><a href="/text/matthew/23-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτο λήψεσθε <b>περισσότερον</b> κρίμα </span><br><a href="/interlinear/matthew/23-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this you shall receive <span class="itali">more abundant</span> judgment<p><b><a href="/text/mark/6-51.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λίαν ἐκ <b>περισσοῦ</b> ἐν ἑαυτοῖς</span><br><a href="/interlinear/mark/6-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> exceedingly in <span class="itali">abundance</span> in themselves<p><b><a href="/text/mark/7-36.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοὶ μᾶλλον <b>περισσότερον</b> ἐκήρυσσον </span><br><a href="/interlinear/mark/7-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them exceedingly <span class="itali">more abundantly</span> they proclaimed [it]<p><b><a href="/text/mark/12-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὡς ἑαυτὸν <b>περισσότερόν</b> ἐστιν πάντων</span><br><a href="/interlinear/mark/12-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as oneself <span class="itali">more important</span> is than all<p><b><a href="/text/mark/12-40.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτοι λήμψονται <b>περισσότερον</b> κρίμα </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will receive <span class="itali">greater</span> condemnation.<br><a href="/interlinear/mark/12-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> These will receive <span class="itali">greater</span> judgment<p><b><a href="/text/luke/7-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular - Comparative">Adj-AMS-C</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν καὶ <b>περισσότερον</b> προφήτου </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, and one who is more</span> than a prophet.<br><a href="/interlinear/luke/7-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you and [one] <span class="itali">more excellent</span> than a prophet<p><b><a href="/text/luke/12-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ ἐχόντων <b>περισσότερόν</b> τι ποιῆσαι</span><br><a href="/interlinear/luke/12-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not are able <span class="itali">more abundantly</span> anything to do<p><b><a href="/text/luke/12-48.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρέθεντο πολύ <b>περισσότερον</b> αἰτήσουσιν αὐτόν</span><br><a href="/interlinear/luke/12-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> was committed much <span class="itali">the more</span> will they ask of him<p><b><a href="/text/luke/20-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτοι λήμψονται <b>περισσότερον</b> κρίμα </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will receive <span class="itali">greater</span> condemnation.<br><a href="/interlinear/luke/20-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> These will receive <span class="itali">more abundant</span> judgment<p><b><a href="/text/john/10-10.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχωσιν καὶ <b>περισσὸν</b> ἔχωσιν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> life, and have <span class="itali">[it] abundantly.</span><br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that they might have <span class="itali">[it] more abundantly.</span><br><a href="/interlinear/john/10-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they might have and <span class="itali">abundantly</span> might have [it]<p><b><a href="/text/romans/3-1.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 3:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν τὸ <b>περισσὸν</b> τοῦ Ἰουδαίου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Then what <span class="itali">advantage</span> has the Jew? Or<br><a href="/kjvs/romans/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What <span class="itali">advantage</span> then hath the Jew?<br><a href="/interlinear/romans/3-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> then [is] the <span class="itali">superiority</span> of the Jew<p><b><a href="/text/1_corinthians/12-23.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular - Comparative">Adj-AFS-C</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τούτοις τιμὴν <b>περισσοτέραν</b> περιτίθεμεν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we bestow <span class="itali">more</span> abundant<br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> these honor <span class="itali">more abundant</span> we bestow and<p><b><a href="/text/1_corinthians/12-23.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular - Comparative">Adj-AFS-C</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμῶν εὐσχημοσύνην <b>περισσοτέραν</b> ἔχει </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> more <span class="itali">abundant</span> honor,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of us decorum <span class="itali">more abundant</span> have<p><b><a href="/text/1_corinthians/12-24.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular - Comparative">Adj-AFS-C</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ὑστερουμένῳ <b>περισσοτέραν</b> δοὺς τιμήν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> whereas <span class="itali">our more</span> presentable<br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to [parts] that being deficient <span class="itali">more abundant</span> having given honor<p><b><a href="/text/1_corinthians/15-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 15:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular - Comparative">Adj-AMS-C</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγενήθη ἀλλὰ <b>περισσότερον</b> αὐτῶν πάντων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but I labored <span class="itali">even more</span> than all<br><a href="/interlinear/1_corinthians/15-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> has been but <span class="itali">more abundantly</span> than them all<p><b><a href="/text/2_corinthians/2-7.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 2:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Dative Feminine Singular - Comparative">Adj-DFS-C</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πως τῇ <b>περισσοτέρᾳ</b> λύπῃ καταποθῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> might be overwhelmed <span class="itali">by excessive</span> sorrow.<br><a href="/interlinear/2_corinthians/2-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> perhaps with the <span class="itali">more abundant</span> grief should be swallowed up<p><b><a href="/text/2_corinthians/9-1.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 9:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς ἁγίους <b>περισσόν</b> μοί ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For it is superfluous</span> for me to write<br><a href="/kjvs/2_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it is <span class="itali">superfluous</span> for me<br><a href="/interlinear/2_corinthians/9-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the saints <span class="itali">superfluous</span> for me it is<p><b><a href="/text/2_corinthians/10-8.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 10:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τε γὰρ <b>περισσότερόν</b> τι καυχήσωμαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> somewhat <span class="itali">further</span> about<br><a href="/interlinear/2_corinthians/10-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> even indeed <span class="itali">more abundantly</span> somewhat I should boast<p><b><a href="/text/hebrews/6-17.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 6:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ᾧ <b>περισσότερον</b> βουλόμενος ὁ</span><br><a href="/interlinear/hebrews/6-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Wherein the same <span class="itali">more abundantly</span> desiring<p><b><a href="/text/hebrews/7-15.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 7:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>περισσότερον</b> ἔτι κατάδηλόν</span><br><a href="/interlinear/hebrews/7-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">more abundantly</span> yet evident<p><b><a href="/greek/4053.htm">Strong's Greek 4053</a><br><a href="/greek/strongs_4053.htm">23 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/perisson_4053.htm">περισσὸν — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/perissotera_4053.htm">περισσοτέρᾳ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/perissoteran_4053.htm">περισσοτέραν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/perissoteron_4053.htm">περισσότερον — 13 Occ.</a><br><a href="/greek/perissou_4053.htm">περισσοῦ — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4052.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4052"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4052" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4054.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4054"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4054" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>