CINXE.COM

Revelation 21:4 Interlinear: and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Revelation 21:4 Interlinear: and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/21-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/revelation/21-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Revelation 21:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/21-3.htm" title="Revelation 21:3">&#9668;</a> Revelation 21:4 <a href="../revelation/21-5.htm" title="Revelation 21:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/revelation/21.htm">Revelation 21 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="refmain">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1813.htm" title="Strong's Greek 1813: To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.">1813</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1813.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exaleipsei_1813.htm" title="exaleipsei: To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.">exaleipsei</a></span><br><span class="greek">ἐξαλείψει</span><br><span class="eng">He&nbsp;will&nbsp;wipe&nbsp;away</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pan_3956.htm" title="pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pan</a></span><br><span class="greek">πᾶν</span><br><span class="eng">every</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1144.htm" title="Strong's Greek 1144: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear.">1144</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1144.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dakryon_1144.htm" title="dakryon: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear.">dakryon</a></span><br><span class="greek">δάκρυον</span><br><span class="eng">tear</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">ek</a></span><br><span class="greek">ἐκ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3788.htm" title="Strong's Greek 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.">3788</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3788.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ophthalmo_n_3788.htm" title="ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.">ophthalmōn</a></span><br><span class="greek">ὀφθαλμῶν</span><br><span class="eng">eyes</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2288.htm" title="Strong's Greek 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">2288</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2288.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/thanatos_2288.htm" title="thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">thanatos</a></span><br><span class="greek">θάνατος</span><br><span class="eng">death</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estai_1510.htm" title="estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estai</a></span><br><span class="greek">ἔσται</span><br><span class="eng">will&nbsp;be</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">eti</a></span><br><span class="greek">ἔτι</span><br><span class="eng">any&nbsp;longer</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3777.htm" title="Strong's Greek 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">3777</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3777.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oute_3777.htm" title="oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">oute</a></span><br><span class="greek">οὔτε</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3997.htm" title="Strong's Greek 3997: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief.">3997</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3997.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/penthos_3997.htm" title="penthos: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief.">penthos</a></span><br><span class="greek">πένθος</span><br><span class="eng">mourning</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3777.htm" title="Strong's Greek 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">3777</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3777.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oute_3777.htm" title="oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">oute</a></span><br><span class="greek">οὔτε</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2906.htm" title="Strong's Greek 2906: (a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. From krazo; an outcry.">2906</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2906.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/krauge__2906.htm" title="kraugē: (a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. From krazo; an outcry.">kraugē</a></span><br><span class="greek">κραυγὴ</span><br><span class="eng">crying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3777.htm" title="Strong's Greek 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">3777</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3777.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oute_3777.htm" title="oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.">oute</a></span><br><span class="greek">οὔτε</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4192.htm" title="Strong's Greek 4192: (a) labor, toil, (b) pain, anguish, distress, suffering. From the base of penes; toil, i.e. anguish.">4192</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ponos_4192.htm" title="ponos: (a) labor, toil, (b) pain, anguish, distress, suffering. From the base of penes; toil, i.e. anguish.">ponos</a></span><br><span class="greek">πόνος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">pain</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estai_1510.htm" title="estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estai</a></span><br><span class="greek">ἔσται</span><br><span class="eng">they&nbsp;will&nbsp;be</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">eti</a></span><br><span class="greek">ἔτι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">any&nbsp;longer</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">because</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Plural">Art-NNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4413.htm" title="Strong's Greek 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">4413</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4413.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pro_ta_4413.htm" title="prōta: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">prōta</a></span><br><span class="greek">πρῶτα</span><br><span class="eng">former&nbsp;things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Plural">Adj-NNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/565.htm" title="Strong's Greek 565: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">565</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_565.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ape_lthan_565.htm" title="apēlthan: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">apēlthan</a></span><br><span class="greek">ἀπῆλθαν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">have&nbsp;passed&nbsp;away</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/revelation/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1813.htm" title="&#7952;&#958;&#945;&#955;&#949;&#8055;&#966;&#969; v- 3-s--fai 1813">He will wipe away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -asn- 3956"> every</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1144.htm" title="&#948;&#8049;&#954;&#961;&#965;&#959;&#957; n- -asn- 1144"> tear</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"> from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"> their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3788.htm" title="&#8000;&#966;&#952;&#945;&#955;&#956;&#8057;&#962; n- -gpm- 3788"> eyes</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/2288.htm" title="&#952;&#8049;&#957;&#945;&#964;&#959;&#962; n- -nsm- 2288">Death</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"> will no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="&#7956;&#964;&#953; d- 2089"> longer</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2071.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--fmi 2071"> exist</a>; <a href="//biblesuite.com/greek/3997.htm" title="&#960;&#8051;&#957;&#952;&#959;&#962; n- -nsn- 3997">grief</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2906.htm" title="&#954;&#961;&#945;&#965;&#947;&#8053; n- -nsf- 2906">crying</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4192.htm" title="&#960;&#8057;&#957;&#959;&#962; n- -nsm- 4192">and pain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2071.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--fmi 2071"> will exist</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"> no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="&#7956;&#964;&#953; d- 2089"> longer</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npn- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="&#960;&#961;&#8182;&#964;&#959;&#962; a- -npn- 4413"> previous</a> things <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="&#7936;&#960;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--aai 565"> have passed away</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/revelation/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1813.htm" title="1813. exaleipho (ex-al-i'-fo) -- to wipe out, erase, obliterate">and He will wipe away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">every</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1144.htm" title="1144. dakru (dak'-roo) -- a teardrop">tear</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3788.htm" title="3788. ophthalmos (of-thal-mos') -- the eye">from their eyes;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">and there will no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">longer</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">be [any] death;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">there will no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">longer</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3997.htm" title="3997. penthos (pen'-thos) -- mourning">be [any] mourning,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3777.htm" title="3777. oute (oo'-teh) -- and not, neither">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2906.htm" title="2906. krauge (krow-gay') -- an outcry">crying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3777.htm" title="3777. oute (oo'-teh) -- and not, neither">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4192.htm" title="4192. ponos (pon'-os) -- labor">pain;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="4413. protos (pro'-tos) -- first, chief">the first things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="565. aperchomai (ap-erkh'-om-ahee) -- to go away, go after">have passed away."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/revelation/21.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1813.htm" title="1813. exaleipho (ex-al-i'-fo) -- to wipe out, erase, obliterate">shall wipe away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1144.htm" title="1144. dakru (dak'-roo) -- a teardrop">tears</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3788.htm" title="3788. ophthalmos (of-thal-mos') -- the eye">eyes;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have">there shall be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">no</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">more</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">death,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3777.htm" title="3777. oute (oo'-teh) -- and not, neither">neither</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3997.htm" title="3997. penthos (pen'-thos) -- mourning">sorrow,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3777.htm" title="3777. oute (oo'-teh) -- and not, neither">nor</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2906.htm" title="2906. krauge (krow-gay') -- an outcry">crying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3777.htm" title="3777. oute (oo'-teh) -- and not, neither">neither</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have">shall there be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">any more</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4192.htm" title="4192. ponos (pon'-os) -- labor">pain:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="4413. protos (pro'-tos) -- first, chief">the former things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="565. aperchomai (ap-erkh'-om-ahee) -- to go away, go after">are passed away.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/21.htm">International Standard Version</a></span><br />He will wipe every tear from their eyes. There won't be death anymore. There won't be any grief, crying, or pain, because the first things have disappeared."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/21.htm">American Standard Version</a></span><br />and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'<div class="vheading2">Links</div><a href="/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4</a> &#8226; <a href="/niv/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/21-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 21:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 21:3" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/21-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 21:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 21:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10