CINXE.COM
John 11:46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 11:46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/11-46.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/43_Jhn_11_46.jpg" /><meta property="og:title" content="John 11:46 - The Plot to Kill Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/11-46.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/11-46.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 46</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/11-45.htm" title="John 11:45">◄</a> John 11:46 <a href="/john/11-47.htm" title="John 11:47">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/11.htm">New International Version</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/11.htm">New Living Translation</a></span><br />But some went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/11.htm">English Standard Version</a></span><br />but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/11.htm">King James Bible</a></span><br />But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/11.htm">New King James Version</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees and told them the things Jesus did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/11.htm">NASB 1995</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />But some of them went back to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/11.htm">American Standard Version</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Others went to the Pharisees and told what Jesus had done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/11.htm">English Revised Version</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/11.htm">Good News Translation</a></span><br />But some of them returned to the Pharisees and told them what Jesus had done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/11.htm">International Standard Version</a></span><br />Some of them, however, went to the Pharisees and told them what Jesus had done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/11.htm">NET Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and reported to them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />though some of them went off to the Pharisees and told them what He had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/11.htm">World English Bible</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but certain of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus did;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But certain of them departed to the Pharisees, and said to them what Jesus did.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees, and told them the things that Jesus had done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But certain ones among them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/11.htm">New American Bible</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But some of them went to the Pharisees and told them what he had done.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And some of them went to the Pharisees, and told them everything Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And some of them went to the Pharisees, and they told them the thing which Yeshua did.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But some of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus had done.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br />but certain ones of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />But some of them went to the Pharisees, and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />though some of them went off to the Pharisees and told them what He had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br />but some of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But some of them went to the pharisees and told them what Jesus had done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/11-46.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4211" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/11.htm">The Plot to Kill Jesus</a></span><br><span class="reftext">45</span>Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him. <span class="reftext">46</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines (IPro-NMP) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">some</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthon (V-AIA-3P) -- From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">went</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaious (N-AMP) -- Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">Pharisees</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">told</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha (RelPro-ANP) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen (V-AIA-3S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">had done.</a> </span> <span class="reftext">47</span>Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/12-10.htm">John 12:10-11</a></span><br />So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-45.htm">John 7:45-52</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” / “Never has anyone spoken like this man!” the officers answered. / “Have you also been deceived?” replied the Pharisees. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-22.htm">John 9:22</a></span><br />His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-16.htm">John 5:16-18</a></span><br />Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews began to persecute Him. / But Jesus answered them, “To this very day My Father is at His work, and I too am working.” / Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-31.htm">John 10:31-33</a></span><br />At this, the Jews again picked up stones to stone Him. / But Jesus responded, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone Me?” / “We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, make Yourself out to be God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-59.htm">John 8:59</a></span><br />At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-1.htm">John 7:1</a></span><br />After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-18.htm">John 15:18-25</a></span><br />If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world. / Remember the word that I spoke to you: ‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they kept My word, they will keep yours as well. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/12-14.htm">Matthew 12:14</a></span><br />But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/3-6.htm">Mark 3:6</a></span><br />At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-11.htm">Luke 6:11</a></span><br />But the scribes and Pharisees were filled with rage and began to discuss with one another what they might do to Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-1.htm">Acts 4:1-3</a></span><br />While Peter and John were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, / greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. / They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in custody until the next day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-17.htm">Acts 5:17-18</a></span><br />Then the high priest and all his associates, who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy. They went out / and arrested the apostles and put them in the public jail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-23.htm">Acts 9:23</a></span><br />After many days had passed, the Jews conspired to kill him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-12.htm">Acts 23:12-15</a></span><br />When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/5-15.htm">John 5:15,16</a></b></br> The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-13.htm">John 9:13</a></b></br> They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-37.htm">John 12:37</a></b></br> But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/11-45.htm">Jesus</a> <a href="/john/11-20.htm">News</a> <a href="/john/9-40.htm">Pharisees</a> <a href="/luke/14-23.htm">Ways</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/11-51.htm">Jesus</a> <a href="/john/12-9.htm">News</a> <a href="/john/11-47.htm">Pharisees</a> <a href="/acts/2-28.htm">Ways</a><div class="vheading2">John 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-1.htm">Jesus raises Lazarus, four days buried.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-45.htm">Many Jews believe.</a></span><br><span class="reftext">47. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-47.htm">The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.</a></span><br><span class="reftext">49. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-49.htm">Caiaphas prophesies.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-54.htm">Jesus hides himself.</a></span><br><span class="reftext">55. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/11-55.htm">At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/11.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/11.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But some of them</b><br>This phrase refers to a subset of the people who witnessed the miraculous event of Jesus raising Lazarus from the dead. The crowd present included Jews who had come to comfort Mary and Martha. The division among the witnesses highlights the varied responses to Jesus' miracles, a recurring theme in the Gospels. This division is reminiscent of the parable of the sower, where the seed (the word of God) falls on different types of soil, representing different responses to Jesus' message.<p><b>went to the Pharisees</b><br>The Pharisees were a prominent religious group in Judea known for their strict adherence to the Law and traditions. They held significant influence over the Jewish people and were often in opposition to Jesus due to His teachings and actions, which they perceived as threats to their authority and interpretations of the Law. The act of going to the Pharisees indicates a deliberate choice to report Jesus' actions to those who were already hostile towards Him, suggesting a motive of opposition or concern over the implications of His miracles.<p><b>and told them what Jesus had done</b><br>The miracle of raising Lazarus was a significant demonstration of Jesus' divine authority and power over life and death, which was a direct challenge to the religious leaders' understanding of God and the Messiah. By informing the Pharisees, the witnesses were escalating the situation, leading to increased tension and plotting against Jesus. This act of reporting can be seen as fulfilling the prophecy of the suffering servant, as it sets in motion the events leading to Jesus' crucifixion. The miracle itself is a type of Christ's own resurrection, foreshadowing His victory over death and His role as the resurrection and the life.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>Central figure in the Gospel of John, performing miracles and teaching about the Kingdom of God. In this context, He has just raised Lazarus from the dead.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>A religious group in Judaism known for strict adherence to the Law and traditions. They often opposed Jesus and His teachings.<br><br>3. <b><a href="/topical/l/lazarus.htm">Lazarus</a></b><br>A man from Bethany whom Jesus raised from the dead, demonstrating His power over life and death.<br><br>4. <b><a href="/topical/b/bethany.htm">Bethany</a></b><br>A village near Jerusalem where Lazarus and his sisters, Mary and Martha, lived. It is the setting for the miracle of Lazarus's resurrection.<br><br>5. <b><a href="/topical/w/witnesses.htm">Witnesses</a></b><br>Those who observed the miracle of Lazarus being raised from the dead. Some believed in Jesus, while others reported to the Pharisees.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_testimony.htm">The Power of Testimony</a></b><br>Witnessing Jesus' works can lead to belief or opposition. Our response to His miracles and teachings reveals our heart's condition.<br><br><b><a href="/topical/o/opposition_to_truth.htm">Opposition to Truth</a></b><br>The Pharisees' reaction shows that truth can be threatening to those in power. Believers should be prepared for resistance when standing for truth.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_fear_and_control.htm">The Role of Fear and Control</a></b><br>The Pharisees' fear of losing control led them to oppose Jesus. Reflect on areas where fear might hinder your faith or witness.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_vs._skepticism.htm">Faith vs. Skepticism</a></b><br>The differing responses to Jesus' miracle highlight the choice between faith and skepticism. Consider how you respond to God's work in your life.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Jesus may lead to conflict with societal or religious norms. Evaluate your willingness to stand firm in your faith despite opposition.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_11.htm">Top 10 Lessons from John 11</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_marks_the_triumphal_entry.htm">Why did Jesus prioritize sinners over the righteous?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_lazarus_mistaken_for_dead.htm">Could Lazarus have been mistaken for dead rather than truly resurrected (John 11:14)? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_john_11's_miracle_unique_to_john.htm">Why does this major miracle only appear in John and not in the other Gospels (John 11)? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_there_evidence_for_lazarus's_resurrection.htm">Where is independent historical or archaeological evidence that confirms Lazarus's resurrection (John 11:45-46)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(46) <span class= "bld">But some of them went their ways to the Pharisees</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> necessarily, some of those who had been with Mary, and had seen the things which Jesus did, and had believed. But why did they then go and tell the Pharisees? It is contrary to their position as believers to think that they did this as informers against Jesus. What they have seen has carried conviction to their own minds, and they report it to the Pharisees, either as a proof that He really was the Messiah, or in any case to demand from them a judgment on the facts which they report.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/11-46.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">some</span><br /><span class="grk">τινὲς</span> <span class="translit">(tines)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">of</span><br /><span class="grk">ἐξ</span> <span class="translit">(ex)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτῶν</span> <span class="translit">(autōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">went</span><br /><span class="grk">ἀπῆλθον</span> <span class="translit">(apēlthon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_565.htm">Strong's 565: </a> </span><span class="str2">From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Pharisees</span><br /><span class="grk">Φαρισαίους</span> <span class="translit">(Pharisaious)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5330.htm">Strong's 5330: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">told</span><br /><span class="grk">εἶπαν</span> <span class="translit">(eipan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">ἃ</span> <span class="translit">(ha)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦς</span> <span class="translit">(Iēsous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">had done.</span><br /><span class="grk">ἐποίησεν</span> <span class="translit">(epoiēsen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/11-46.htm">John 11:46 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/11-46.htm">John 11:46 NLT</a><br /><a href="/esv/john/11-46.htm">John 11:46 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/11-46.htm">John 11:46 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/11-46.htm">John 11:46 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/11-46.htm">John 11:46 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/11-46.htm">John 11:46 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/11-46.htm">John 11:46 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/11-46.htm">John 11:46 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/11-46.htm">John 11:46 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/11-46.htm">NT Gospels: John 11:46 But some of them went away (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/11-45.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 11:45"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 11:45" /></a></div><div id="right"><a href="/john/11-47.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 11:47"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 11:47" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>