CINXE.COM

Strong's Greek: 2609. κατάγω (katagó) -- To bring down, to lead down, to lower

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2609. κατάγω (katagó) -- To bring down, to lead down, to lower</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2609.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/2-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2609.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2609</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2608b.htm" title="2608b">&#9668;</a> 2609. katagó <a href="../greek/2610.htm" title="2610">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katagó: To bring down, to lead down, to lower</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταγώ</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katagó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ag-O<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To bring down, to lead down, to lower<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lead down, bring down, either from a high place on land or to a lower (or actually to the sea-coast), or from the high seas to land.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition κατά (kata, meaning "down" or "against") and the verb ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to bring").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "katagó," the concept of bringing down or lowering can be found in Hebrew verbs like יָרַד (yarad, Strong's H3381), which means "to go down" or "to descend."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "katagó" is used in the New Testament to describe the action of bringing something or someone down from a higher place to a lower one. It can be used both in a literal sense, such as lowering a physical object, and in a metaphorical sense, such as bringing down a person in status or position.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "bringing down" could have various implications, from the literal act of lowering something to the more abstract idea of humbling or demoting someone. The term reflects a hierarchical view of the world, where positions and statuses were often seen in terms of higher and lower.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/71.htm">agó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to bring down<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring...down (3), brought (1), brought...down (3), put (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2609: κατάγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατάγω</span></span>: 2 aorist <span class="greek2">κατήγαγον</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">κατήχθην</span>; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הורִיד</span>, to make to descend; <span class="accented">to lead down, bring down</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a>; <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6</a>; <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/acts/9-30.htm">Acts 9:30</a>; <a href="/interlinear/acts/23.htm">Acts 23</a>: (15 <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>), 20,28; <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">πρός</span> with the accusative of person, <a href="/interlinear/acts/23-15.htm">Acts 23:15</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πλοῖον</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span> <span class="accented">to bring the vessel (down from deep water) to the land,</span> <a href="/interlinear/luke/5-11.htm">Luke 5:11</a>; <span class="greek2">κατάγεσθαι</span>, to be brought (down) in a ship, to land, touch at: followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/acts/21-3.htm">Acts 21:3</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">κατήλθομεν</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 27:3; 28:12>; often so in Greek writings.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring down<p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/71.htm">ago</a>; to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/71.htm">ago</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατάγαγε καταγαγειν καταγαγείν καταγαγεῖν καταγάγετε καταγαγέτω καταγαγέτωσαν καταγαγη καταγάγῃ καταγαγης καταγάγης καταγάγῃς καταγαγοντες καταγαγόντες καταγαγων καταγαγών καταγαγὼν κατάγει καταγομένω κατάγουσαι κατάγουσι κατάξει κατάξεις κατάξετέ κατάξουσιν κατάξω καταχθείησαν καταχθεντες καταχθέντες κατήγαγεν κατήγαγες κατήγαγές κατηγαγον κατήγαγον κατηχθημεν κατήχθημεν katachthentes katachthéntes katagage katagagē katagágei katagágēi katagagein katagageîn katagágeis katagágēis katagages katagagēs katagagon katagagōn katagagṑn katagagontes katagagóntes katechthemen katēchthēmen katḗchthemen katḗchthēmen kategagon katēgagon katḗgagon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>καταγαγόντες</b> τὰ πλοῖα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When they had brought</span> their boats<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when they had brought</span> their ships<br><a href="/interlinear/luke/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having brought</span> the boats<p><b><a href="/text/acts/9-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀδελφοὶ <b>κατήγαγον</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> learned <span class="itali">[of it], they brought him down</span> to Caesarea<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they brought him <span class="itali">down</span> to Caesarea,<br><a href="/interlinear/acts/9-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the brothers <span class="itali">brought down</span> him to<p><b><a href="/text/acts/22-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνέδριον καὶ <b>καταγαγὼν</b> τὸν Παῦλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to assemble, <span class="itali">and brought</span> Paul<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> brought Paul <span class="itali">down,</span> and set him before<br><a href="/interlinear/acts/22-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> council and <span class="itali">having brought down</span> Paul<p><b><a href="/text/acts/23-15.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνεδρίῳ ὅπως <b>καταγάγῃ</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the commander <span class="itali">to bring him down</span> to you, as though<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he bring him <span class="itali">down</span> unto you<br><a href="/interlinear/acts/23-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Council so that <span class="itali">he might bring down</span> him to<p><b><a href="/text/acts/23-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Παῦλον <b>καταγάγῃς</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to ask <span class="itali">you to bring</span> Paul<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">thou wouldest bring down</span> Paul<br><a href="/interlinear/acts/23-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Paul <span class="itali">you might bring down</span> into the<p><b><a href="/text/acts/23-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐνεκάλουν αὐτῷ <b>κατήγαγον</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they were accusing <span class="itali">him, I brought him down</span> to their Council;<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I brought him <span class="itali">forth</span> into their<br><a href="/interlinear/acts/23-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they accused him <span class="itali">I brought down [him]</span> to the<p><b><a href="/text/acts/27-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 27:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τε ἑτέρᾳ <b>κατήχθημεν</b> εἰς Σιδῶνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The next <span class="itali">day we put</span> in at Sidon;<br><a href="/kjvs/acts/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the next <span class="itali">[day] we touched</span> at<br><a href="/interlinear/acts/27-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover next [day] <span class="itali">we landed</span> at Sidon<p><b><a href="/text/acts/28-12.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>καταχθέντες</b> εἰς Συρακούσας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">After we put</span> in at Syracuse, we stayed<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">landing</span> at Syracuse,<br><a href="/interlinear/acts/28-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having put in</span> at Syracuse<p><b><a href="/text/romans/10-6.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 10:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/romans/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔστιν Χριστὸν <b>καταγαγεῖν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> INTO HEAVEN?' <span class="itali">(that is, to bring</span> Christ<br><a href="/kjvs/romans/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to bring Christ <span class="itali">down</span> [from above]:)<br><a href="/interlinear/romans/10-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is Christ <span class="itali">to bring down</span><p><b><a href="/greek/2609.htm">Strong's Greek 2609</a><br><a href="/greek/strongs_2609.htm">9 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katachthentes_2609.htm">καταχθέντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katagage__2609.htm">καταγάγῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katagage_s_2609.htm">καταγάγῃς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katagagein_2609.htm">καταγαγεῖν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katagago_n_2609.htm">καταγαγὼν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katagagontes_2609.htm">καταγαγόντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_chthe_men_2609.htm">κατήχθημεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gagon_2609.htm">κατήγαγον &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2608b.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2608b"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2608b" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2610.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2610"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2610" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10