CINXE.COM

2 Samuel 14:32 Parallel: And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 14:32 Parallel: And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/14-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/14-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/14-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 14:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/14-31.htm" title="2 Samuel 14:31">&#9668;</a> 2 Samuel 14:32 <a href="../2_samuel/14-33.htm" title="2 Samuel 14:33">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/14.htm">New International Version</a></span><br />Absalom said to Joab, "Look, I sent word to you and said, 'Come here so I can send you to the king to ask, "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there!"' Now then, I want to see the king's face, and if I am guilty of anything, let him put me to death."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/14.htm">New Living Translation</a></span><br />And Absalom replied, &#8220;Because I wanted you to ask the king why he brought me back from Geshur if he didn&#8217;t intend to see me. I might as well have stayed there. Let me see the king; if he finds me guilty of anything, then let him kill me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/14.htm">English Standard Version</a></span><br />Absalom answered Joab, &#8220;Behold, I sent word to you, &#8216;Come here, that I may send you to the king, to ask, &#8220;Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.&#8221; Now therefore let me go into the presence of the king, and if there is guilt in me, let him put me to death.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;Look,&#8221; said Absalom, &#8220;I sent for you and said, &#8216;Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.&#8217; So now, let me see the king&#8217;s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Absalom answered Joab, &#8220;Behold, I sent for you, saying, &#8216;Come here, so that I may send you to the king, to say, &#8220;Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.&#8221;&#8217; Now then, let me see the king&#8217;s face, and if there is guilt in me, he can have me executed.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/14.htm">NASB 1995</a></span><br />Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Absalom answered Joab, &#8220;Behold, I sent for you, saying, &#8216;Come here, that I may send you to the king, to say, &#8220;Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.&#8221;&#8217; Now therefore, let me see the king&#8217;s face; and if there is iniquity in me, let him put me to death.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />Absalom answered Joab, &#8220;I sent for you, saying, &#8216;Come here, so that I may send you to the king to ask, &#8220;Why have I come [back] from Geshur? It would be better for me to still be there.&#8221;&#8217; Now then, let me see the king&#8217;s face, and if there is guilt in me, let him put me to death.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Look,&#8221; Absalom explained to Joab, &#8220;I sent for you and said, &#8216;Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I&#8217;d be better off if I were still there.&#8217; So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Look," Absalom explained to Joab, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I'd be better off if I were still there.' So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Absalom answered, "You didn't pay any attention when I sent for you. I want you to ask my father why he told me to come back from Geshur. I was better off there. I want to see my father now! If I'm guilty, let him kill me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Absalom answered, "Because you wouldn't come when I sent for you. I wanted you to go to the king and ask for me: 'Why did I leave Geshur and come here? It would have been better for me to have stayed there.'" And Absalom went on, "I want you to arrange for me to see the king, and if I'm guilty, then let him put me to death." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Absalom answered Joab, "I sent someone to tell you to come here because I wanted to send you to the king to ask him why I had to come from Geshur. It would be better for me if I were still there. Let me see the king now! If I'm guilty of a sin, he should kill me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/14.htm">International Standard Version</a></span><br />In answer to Joab, Absalom replied, "Look, I sent for you, telling you 'Come here so I can send you to the king to ask him "What's the point in moving here from Geshur? I would have been better off to have remained there!"' So let me see the king's face, and if I'm guilty of anything, let him execute me!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/14.htm">NET Bible</a></span><br />Absalom said to Joab, "Look, I sent a message to you saying, 'Come here so that I can send you to the king with this message: "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there."' Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? <i>it had been</i> good for me <i>to have been</i> there still: now therefore let me see the king's face; and if there be <i>any</i> iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/14.htm">New King James Version</a></span><br />And Absalom answered Joab, &#8220;Look, I sent to you, saying, &#8216;Come here, so that I may send you to the king, to say, &#8220;Why have I come from Geshur? <i>It would be</i> better for me <i>to be</i> there still.&#8221; &#8217; Now therefore, let me see the king&#8217;s face; but if there is iniquity in me, let him execute me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Absalom answered Joab, "Look, I sent to you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/14.htm">World English Bible</a></span><br />Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there is iniquity in me, let him kill me."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/14.htm">American King James Version</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Absalom answered Joab, "Behold, I sent to you, saying, 'Come here so that I may send you to the king, to say, "Why <i>have</i> I come from Geshur? It <i>was</i> good for me to be there still." ' And now let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him kill me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Absalom said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it would have been better for me to be there still. And now let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him slay me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still: now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me had I been there still: now therefore let me see the king's face; and if there is any iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And Absalom answered Ioab, Beholde, I sent for thee, saying, Come thou hither, and I wil send thee to the King for to say, Wherefore am I come from Geshur? It had bene better for me to haue bene there still: nowe therefore let mee see the Kings face: and if there be any trespasse in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Absalo aunswered Ioab: Behold, I sent for thee, desiring thee to come, because I woulde haue sent thee to the king, for to say, Wherfore am I come from Gesur? It had ben better for me to haue ben there still: Nowe therfore would I see the kinges face: And if ther be any trespasse in me, let hym kil me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Absalo sayde vnto Ioab: Beholde, I sent for the, and caused to saye vnto the: Come hither, that I maye sende the to the kynge, and to saye: Wherfore came I from Gesur? It were better for me that I were there yet. Let me therfore se the kynges face. But yf there be eny trespace in me, then put me to death.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Absalom says to Joab, &#8220;Behold, I sent to you, saying, Come here, and I send you to the king to say, Why have I come in from Geshur? [It was] good for me while I [was] there&#8212;and now, let me see the king&#8217;s face, and if there is iniquity in me then you have put me to death.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Absalom saith unto Joab, 'Lo, I sent unto thee, saying, Come hither, and I send thee unto the king to say, Why have I come in from Geshur? -- good for me while I am there -- and now, let me see the king's face, and if there is in me iniquity then thou hast put me to death.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Absalom will say to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, and I will send thee to the king, saying, Wherefore came I from Geshur? Good to me even I was there: and now I will see the king's face; and if there is iniquity in me, and kill me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Absalom answered Joab: I sent to thee beseeching thee to come to me, that I might send thee to the king, to say to him: Wherefore am I come from Gessur? it had been better for me to be there: I beseech thee therefore that I may see the face of the king: and if he be mindful of my iniquity, let him kill me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Absalom responded to Joab: &#8220;I sent to you, begging that you might come to me, and that I might send you to the king, and that you might say to him: &#8216;Why was I brought from Geshur? It would have been better for me to be there.&#8217; I beg you, therefore, that I may see the face of the king. And if he is mindful of my iniquity, let him put me to death.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/14.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Abishlum said to Yuab: &#8220;Behold I sent to you and I said: &#8220;Come, I shall send you to the King and you shall say to him, &#8216;Why have I come from Geshur? It was better for me when I was there, and now I wish to appear before the King. If there is a crime with me, let him kill me!&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to ask why I have come from Geshur. It was better for me while I was there; now I want to appear before the king and if there is any iniquity in me, let him kill me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/14.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Absalom answered Joab: 'Behold, I sent unto thee, saying: Come hither, that I may send thee to the king, to say: Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still; now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/14.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Abessalom said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, and I will send thee to the king, saying, Why did I come out of Gedsur? it would have been better for me to have remained there: and now, behold, I have not seen the face of the king; but if there is iniquity in me, then put me to death.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin&#183;n&#234;h (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">&#8220;Look,&#8221;</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53: &#8217;a&#7687;&#183;&#353;&#257;&#183;l&#333;&#183;wm (N-proper-ms) -- Or babshalowm; from 'ab and shalowm; father of peace; Abshalom, a son of David; also a later Israelite.">Absalom,</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/3097.htm" title="3097: y&#333;&#183;w&#183;&#8217;&#257;&#7687; (N-proper-ms) -- The LORD is father, three Isr. From Yhovah and 'ab; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites."></a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: &#353;&#257;&#183;la&#7717;&#183;t&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">&#8220;I sent</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;&#234;&#183;le&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- To, into, towards. ">for</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say.">you and said,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: b&#333; (V-Qal-Imp-ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">&#8216;Come</a> <a href="/hebrew/2008.htm" title="2008: h&#234;n&#183;n&#257;h (Adv) -- Hither. From hen; hither or thither.">here.</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: w&#601;&#183;&#8217;e&#353;&#183;l&#601;&#183;&#7717;&#257;h (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">I want to send</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;&#333;&#183;&#7791;&#601;&#183;&#7733;&#257; (DirObjM:: 2ms) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">you to</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say.">to ask:</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: l&#257;m&#183;m&#257;h (Interrog) -- What? how? anything. ">Why</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: b&#257;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">have I come back</a> <a href="/hebrew/1650.htm" title="1650: mig&#183;g&#601;&#183;&#353;&#363;r (Prep-m:: N-proper-fs) -- A territory E. of the upper Jordan, also inhab. of Geshur. From an unused root; bridge; Geshur, a district of Syria.">from Geshur?</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="2896: &#7789;&#333;&#183;w&#7687; (Adj-ms) -- Pleasant, agreeable, good.">It would be better</a> <a href="/hebrew/l&#238; (Prep:: 1cs) -- ">for me</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: &#8217;a&#774;&#183;n&#238;- (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">if I were</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750: &#8216;&#333;&#7695; (Adv) -- Or rod; from uwd; properly, iteration or continuance; used only adverbially, again, repeatedly, still, more.">still</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033: &#353;&#257;m (Adv) -- There, thither. A primitive particle; there then; often thither, or thence.">there.&#8217;</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: w&#601;&#183;&#8216;at&#183;t&#257;h (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">So now,</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: &#8217;er&#183;&#8217;eh (V-Qal-Imperf.h-1cs) -- To see. A primitive root; to see, literally or figuratively.">let me see</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king&#8217;s</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: p&#601;&#183;n&#234; (N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">face,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: w&#601;&#183;&#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">and if</a> <a href="/hebrew/3426.htm" title="3426: ye&#353;- (Adv) -- Being, substance, existence, is. ">there is</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771: &#8216;&#257;&#183;w&#333;n (N-cs) -- Iniquity, guilt, punishment for iniquity. Or oavown; from avah; perversity, i.e. evil.">iniquity</a> <a href="/hebrew/b&#238; (Prep:: 1cs) -- ">in me,</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: we&#183;h&#277;&#183;mi&#183;&#7791;&#257;&#183;n&#238; (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms:: 1cs2) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">let him kill me.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- "my father is peace," two Israelites">And Absalom</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3097.htm" title="3097. Yow'ab (yo-awb') -- "the LORD is father," three Israelites"> Joab</a><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">, &#8216;Lo</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">, I sent</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> thee, saying</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">, Come</a><a href="/hebrew/2008.htm" title="2008. hennah (hane'-naw) -- hither"> hither</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">, and I send</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> thee unto</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> to say</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, Why</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> have I come</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> in from</a><a href="/hebrew/1650.htm" title="1650. Gshuwr (ghesh-oor') -- a territory East of the upper Jordan, also inhab. of Geshur"> Geshur</a><a href="/hebrew/2896.htm" title="2896. towb (tobe) -- beautiful">?&#8212;good</a><a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside"> for me while</a><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I"> I</a><a href="/hebrew/8033.htm" title="8033. sham (shawm) -- there, thither"> [am] there</a><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">&#8212;and now</a><a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see">, let me see</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king&#8217;s</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> face</a><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">, and if</a><a href="/hebrew/3426.htm" title="3426. yesh (yaysh) -- being, substance, existence, is"> there is</a><a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity"> in me iniquity</a><a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die"> then thou hast put me to death.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">&ldquo; <a href="/hebrew/2009.htm" title="&#1492;&#1460;&#1504;&#1468;&#1461;&#1492; Pi 2009">Look</a>,&rdquo; <a href="/hebrew/53.htm" title="&#1488;&#1463;&#1489;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1501; np 53">Absalom</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> explained</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/3097.htm" title="&#1497;&#1465;&#1493;&#1488;&#1464;&#1489; np 3097"> Joab</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vqp1cs 7971">I sent</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqc 559"> said</a>, &lsquo; <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqvms 935">Come</a> <a href="/hebrew/2008.htm" title="&#1492;&#1461;&#1504;&#1468;&#1464;&#1492;&#95;&#49; Pd 2008"> here</a>. <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vqi1cs{1}Ct 7971">I want to send</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqc 559"> ask</a>: <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">Why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100"></a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqp1cs 935"> have I come back</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/1650.htm" title="&#1490;&#1468;&#1456;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1512; np 1650"> Geshur</a>? <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">I&rsquo;d</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="&#1496;&#1465;&#1493;&#1489;&#95;&#49; amsa 2896"> be better off</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497; pi1cs 589"> if I</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="&#1506;&#1465;&#1493;&#1491; Pd 5750"> were still</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1501; Pd 8033"> there</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">.&rsquo; So</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="&#1506;&#1463;&#1514;&#1468;&#1464;&#1492; Pd 6258"> now</a>, <a href="/hebrew/7200.htm" title="&#1512;&#1488;&#1492; vqi1cs{1}Cm 7200">let me see</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a>. <a href="/hebrew/518.htm" title="&#1488;&#1460;&#1501; Pc 518">If</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> I</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="&#1506;&#1464;&#1493;&#1465;&#1503; ncbsa 5771"> am guilty</a>, <a href="/hebrew/4191.htm" title="&#1502;&#1493;&#1514; vhp3ms{2} 4191">let him kill</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1463;&#1504;&#1460;&#1497; psv1cs"> me</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">Absalom</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">answered</a> <a href="/hebrew/3097.htm" title="3097. Yow'ab (yo-awb') -- 'the LORD is father,' three Israelites">Joab,</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">"Behold,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">I sent</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">for you, saying,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">'Come</a> <a href="/hebrew/2008.htm" title="2008. hennah (hane'-naw) -- hither">here,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">that I may send</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">you to the king,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">to say,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">"Why</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">have I come</a> <a href="/hebrew/1650.htm" title="1650. Gshuwr (ghesh-oor') -- a territory East of the upper Jordan, also inhab. of Geshur">from Geshur?</a> <a href="/hebrew/2896a.htm" title="2896a">It would be better</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside">for me still</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033. sham (shawm) -- there, thither">to be there."'</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">Now</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see">therefore, let me see</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king's</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">face,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">and if</a> <a href="/hebrew/3426.htm" title="3426. yesh (yaysh) -- being, substance, existence, is">there</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">is iniquity</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">in me, let him put</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">me to death."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">And Absalom</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">answered</a> <a href="/hebrew/3097.htm" title="3097. Yow'ab (yo-awb') -- 'the LORD is father,' three Israelites">Joab,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">Behold, I sent</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">unto thee, saying,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">Come</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">hither, that I may send</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">thee to the king,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">to say,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">Wherefore am I come</a> <a href="/hebrew/1650.htm" title="1650. Gshuwr (ghesh-oor') -- a territory East of the upper Jordan, also inhab. of Geshur">from Geshur?</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="2896. towb (tobe) -- beautiful">[it had been] good</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see">for me [to have been] there still: now therefore let me see</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king's</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">face;</a> <a href="/hebrew/3426.htm" title="3426. yesh (yaysh) -- being, substance, existence, is">and if there be</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">[any] iniquity</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">in me, let him kill</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/14-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 14:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 14:31" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/14-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 14:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 14:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10