CINXE.COM

Acts 13:8 But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 13:8 But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/13-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/44_Act_13_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 13:8 - On Cyprus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/13-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/13-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/13-7.htm" title="Acts 13:7">&#9668;</a> Acts 13:8 <a href="/acts/13-9.htm" title="Acts 13:9">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/13.htm">New International Version</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/13.htm">New Living Translation</a></span><br />But Elymas, the sorcerer (as his name means in Greek), interfered and urged the governor to pay no attention to what Barnabas and Saul said. He was trying to keep the governor from believing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/13.htm">English Standard Version</a></span><br />But Elymas the magician (for that is the meaning of his name) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But Elymas the magician (for his name means thus) was opposing them, seeking to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/13.htm">King James Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/13.htm">New King James Version</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so his name is translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/13.htm">NASB 1995</a></span><br />But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />But Elymas the magician (for thus his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for that is how his name is translated) opposed them, trying to turn the proconsul away from <i>accepting</i> the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (that is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (this is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/13.htm">American Standard Version</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But Bar-Jesus, whose other name was Elymas, was against them. He even tried to keep the governor from having faith in the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/13.htm">English Revised Version</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Elymas, whose name means [astrologer], opposed them and tried to distort the meaning of the faith so that the governor wouldn't believe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/13.htm">Good News Translation</a></span><br />But they were opposed by the magician Elymas (that is his name in Greek), who tried to turn the governor away from the faith. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/13.htm">International Standard Version</a></span><br />But Elymas the occult practitioner (that is the meaning of his name) continued to oppose them and tried to turn the proconsul away from the faith. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/13.htm">NET Bible</a></span><br />But the magician Elymas (for that is the way his name is translated) opposed them, trying to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But Elymas (or 'the Magician,' for such is the meaning of the name)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/13.htm">World English Bible</a></span><br />But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and there withstood them Elymas the magus&#8212;for so is his name interpreted&#8212;seeking to pervert the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But Elymas the magician (for his name means thus) was opposing them, seeking to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and there withstood them Elymas the magian -- for so is his name interpreted -- seeking to pervert the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Elymas the magician withstood them, (for so was his name interpreted,) seeking to turn the proconsul from the faith.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But Elymas the magician (for so his name is interpreted) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But Elymas the magician (for so his name is translated) stood against them, seeking to turn the proconsul away from the Faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/13.htm">New American Bible</a></span><br />But Elymas the magician (for that is what his name means) opposed them in an attempt to turn the proconsul away from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But the magician Elymas (for that is the translation of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But Bar-Shu&#8217;ma the sorcerer (whose name is interpreted Elymas) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But the Sorcerer Bar Shuma, whose name is translated Alumas, withstood them because he wanted to turn aside the Proconsul from the faith.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But the magician Elymas (for this is his name, when translated) withstood them, desiring to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />but Elymas the magician (for thus his name is interpreted) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But Elymas the magician (for such is his name when interpreted) opposed them, seeking to pervert the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />but Elymas (a name which signifies Magus) opposed them, endeavouring to seduce the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But Elymas (or 'the Magician,' for such is the meaning of the name)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />but Elymas, the sorcerer (for so his name is interpreted) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But Elymas the magician (for so his name signifies) withstood them endeavouring to turn away the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/13-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=4129" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/13.htm">On Cyprus</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">7</span>an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, a man of intelligence, summoned Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/1681.htm" title="1681: Elymas (N-NMS) -- Elymas, the name of the sorcerer at Paphos. Of foreign origin; Elymas, a wizard.">Elymas</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3097.htm" title="3097: magos (N-NMS) -- A sorcerer, a magician, a wizard. Of foreign origin; a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician.">sorcerer</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">(for</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: hout&#333;s (Adv) -- Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">that is what</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma (N-NNS) -- Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a name.">name</a> <a href="/greek/3177.htm" title="3177: metherm&#275;neuetai (V-PIM/P-3S) -- To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate.">means)</a> <a href="/greek/436.htm" title="436: anthistato (V-IIM-3S) -- To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.">opposed</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: z&#275;t&#333;n (V-PPA-NMS) -- To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">and tried</a> <a href="/greek/1294.htm" title="1294: diastrepsai (V-ANA) -- To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt.">to turn</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/446.htm" title="446: anthypaton (N-AMS) -- A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.">proconsul</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: piste&#333;s (N-GFS) -- Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">faith.</a> </span> <span class="reftext">9</span>Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked directly at Elymas&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-11.htm">Exodus 7:11-12</a></span><br />But Pharaoh called the wise men and sorcerers and magicians of Egypt, and they also did the same things by their magic arts. / Each one threw down his staff, and it became a serpent. But Aaron&#8217;s staff swallowed up the other staffs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/3-8.htm">2 Timothy 3:8</a></span><br />Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth. They are depraved in mind and disqualified from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/22-22.htm">1 Kings 22:22</a></span><br />And he replied, &#8216;I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.&#8217; &#8216;You will surely entice him and prevail,&#8217; said the LORD. &#8216;Go and do it.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/2-9.htm">2 Thessalonians 2:9-10</a></span><br />The coming of the lawless one will be accompanied by the working of Satan, with every kind of power, sign, and false wonder, / and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-24.htm">Matthew 24:24</a></span><br />For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-13.htm">2 Corinthians 11:13-15</a></span><br />For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/13-13.htm">Revelation 13:13-14</a></span><br />And the second beast performed great signs, even causing fire from heaven to come down to earth in the presence of the people. / Because of the signs it was given to perform on behalf of the first beast, it deceived those who dwell on the earth, telling them to make an image to the beast that had been wounded by the sword and yet had lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/13-1.htm">Deuteronomy 13:1-3</a></span><br />If a prophet or dreamer of dreams arises among you and proclaims a sign or wonder to you, / and if the sign or wonder he has spoken to you comes about, but he says, &#8220;Let us follow other gods (which you have not known) and let us worship them,&#8221; / you must not listen to the words of that prophet or dreamer. For the LORD your God is testing you to find out whether you love Him with all your heart and with all your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-1.htm">1 John 4:1</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/28-15.htm">Jeremiah 28:15-16</a></span><br />Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, &#8220;Listen, Hananiah! The LORD did not send you, but you have persuaded this people to trust in a lie. / Therefore this is what the LORD says: &#8216;I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/2-1.htm">2 Peter 2:1</a></span><br />Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them&#8212;bringing swift destruction on themselves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-15.htm">Matthew 7:15</a></span><br />Beware of false prophets. They come to you in sheep&#8217;s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/4-1.htm">1 Timothy 4:1</a></span><br />Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19</a></span><br />When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn&#8217;t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/13-6.htm">Ezekiel 13:6-9</a></span><br />They see false visions and speak lying divinations. They claim, &#8216;Thus declares the LORD,&#8217; when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven&#8217;t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, &#8216;Thus declares the LORD,&#8217; even though I have not spoken? / Therefore this is what the Lord GOD says: Because you have uttered vain words and seen false visions, I am against you, declares the Lord GOD. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.</p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-6.htm">Acts 13:6</a></b></br> And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name <i>was</i> Barjesus:</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/9-36.htm">Acts 9:36</a></b></br> Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-41.htm">John 1:41</a></b></br> He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.</p><p class="hdg">withstood.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-11.htm">Exodus 7:11-13</a></b></br> Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_kings/22-24.htm">1 Kings 22:24</a></b></br> But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/28-1.htm">Jeremiah 28:1,10,11</a></b></br> And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, <i>and</i> in the fifth month, <i>that</i> Hananiah the son of Azur the prophet, which <i>was</i> of Gibeon, spake unto me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying, &#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/13-7.htm">Deputy</a> <a href="/acts/13-9.htm">Elymas</a> <a href="/acts/11-24.htm">Faith</a> <a href="/acts/9-36.htm">Interpretation</a> <a href="/acts/4-36.htm">Interpreted</a> <a href="/acts/13-6.htm">Magian</a> <a href="/acts/13-6.htm">Magician</a> <a href="/acts/10-17.htm">Meaning</a> <a href="/acts/11-29.htm">Means</a> <a href="/luke/13-17.htm">Opposed</a> <a href="/acts/5-39.htm">Opposing</a> <a href="/micah/3-9.htm">Pervert</a> <a href="/acts/13-7.htm">Proconsul</a> <a href="/acts/12-4.htm">Purpose</a> <a href="/acts/13-7.htm">Ruler</a> <a href="/acts/9-29.htm">Seeking</a> <a href="/acts/8-30.htm">Sense</a> <a href="/acts/13-6.htm">Sorcerer</a> <a href="/acts/9-36.htm">Translated</a> <a href="/acts/9-26.htm">Tried</a> <a href="/acts/12-25.htm">Turn</a> <a href="/acts/10-19.htm">Turning</a> <a href="/daniel/10-13.htm">Withstood</a> <a href="/acts/13-6.htm">Wonder-Worker</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/13-12.htm">Deputy</a> <a href="/acts/13-9.htm">Elymas</a> <a href="/acts/13-12.htm">Faith</a> <a href="/1_corinthians/12-10.htm">Interpretation</a> <a href="/hebrews/5-11.htm">Interpreted</a> <a href="/jeremiah/39-13.htm">Magian</a> <a href="/isaiah/3-3.htm">Magician</a> <a href="/acts/27-2.htm">Meaning</a> <a href="/acts/18-21.htm">Means</a> <a href="/acts/13-45.htm">Opposed</a> <a href="/acts/18-6.htm">Opposing</a> <a href="/acts/13-10.htm">Pervert</a> <a href="/acts/13-12.htm">Proconsul</a> <a href="/acts/13-36.htm">Purpose</a> <a href="/acts/13-12.htm">Ruler</a> <a href="/acts/13-11.htm">Seeking</a> <a href="/acts/17-20.htm">Sense</a> <a href="/deuteronomy/18-10.htm">Sorcerer</a> <a href="/colossians/1-13.htm">Translated</a> <a href="/acts/15-1.htm">Tried</a> <a href="/acts/13-13.htm">Turn</a> <a href="/acts/13-10.htm">Turning</a> <a href="/galatians/2-11.htm">Withstood</a> <a href="/leviticus/20-27.htm">Wonder-Worker</a><div class="vheading2">Acts 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-1.htm">Paul and Barnabas are chosen to go to the Gentiles.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-6.htm">Of Sergius Paulus, and Elymas the sorcerer.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-13.htm">Paul preaches at Antioch that Jesus is Christ.</a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-42.htm">The Gentiles believe;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-44.htm">but the Jews talked abusively against Paul, </a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-46.htm">whereupon they turn to the Gentiles, of whom many believe.</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-50.htm">The Jews raise a persecution against Paul and Barnabas, who go to Iconium.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/13.htm">Berean Study Bible</a></div><b>But Elymas the sorcerer</b><br />The name "Elymas" is a transliteration of an Arabic or Aramaic word meaning "wise man" or "sorcerer." In the context of <a href="/acts/13-8.htm">Acts 13:8</a>, Elymas is identified as a magician or sorcerer, which indicates his involvement in practices that were contrary to the teachings of the early Christian church. The term "sorcerer" suggests a person who uses magic or witchcraft, often associated with deception and opposition to God's truth. Historically, sorcery was prevalent in the ancient world, and it was often condemned in Jewish and Christian teachings as it led people away from the worship of the one true God.<p><b>opposed them</b><br />The phrase "opposed them" indicates active resistance and hostility. Elymas's opposition was not passive; he took deliberate steps to counter the message of Paul and Barnabas. This opposition is significant as it highlights the spiritual warfare that the early church faced. The Greek word used here, "anthistemi," means to set oneself against or to withstand. This reflects the broader theme in Acts of the gospel encountering resistance as it spreads, yet ultimately prevailing through the power of the Holy Spirit.<p><b>seeking to turn the proconsul away from the faith</b><br />The proconsul, Sergius Paulus, was a Roman official, and his conversion would have been a significant event for the early church. Elymas's attempt to "turn the proconsul away from the faith" underscores the spiritual battle for the hearts and minds of individuals. The Greek word "diastrepho," translated as "turn away," implies a perversion or distortion of the truth. Elymas sought to prevent the proconsul from embracing the Christian faith, which suggests that the message of the gospel was perceived as a threat to existing power structures and beliefs. This phrase also highlights the importance of discernment and steadfastness in faith when faced with opposition and false teachings.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">But Elymas the sorcerer.</span>--See Note on <a href="/acts/13-6.htm" title="And when they had gone through the isle to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:">Acts 13:6</a>. The charlatan feared the loss of the influence which he had previously exercised over the mind of the proconsul. His victim was emancipating himself from his bondage and was passing from credulity to faith, and that progress Bar-jesus sought to check.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 8.</span> <span class="accented">- Turn aside</span> for <span class="accented">turn away</span>, A.V.; <span class="accented">proconsul</span> for <span class="accented">deputy</span>, A.V. <span class="cmt_word">Elymas</span>, from the Arabic <span class="accented">elite</span>, plural <span class="accented">oulema</span>, a wise man, a wizard, a magician. But Renan thinks this derivation doubtful. Elymas withstood Barnabas and Saul just as Jannes and Jambres withstood Moses (<a href="/2_timothy/3-8.htm">2 Timothy 3:8</a>, <span class="greek">&#x1f00;&#x3bd;&#x3c4;&#x1f73;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b7;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;</span>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/13-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">Elymas</span><br /><span class="grk">&#7960;&#955;&#973;&#956;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(Elymas)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1681.htm">Strong's 1681: </a> </span><span class="str2">Elymas, the name of the sorcerer at Paphos. Of foreign origin; Elymas, a wizard.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">sorcerer</span><br /><span class="grk">&#956;&#940;&#947;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(magos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3097.htm">Strong's 3097: </a> </span><span class="str2">A sorcerer, a magician, a wizard. Of foreign origin; a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician.</span><br /><br /><span class="word">(for</span><br /><span class="grk">&#947;&#8048;&#961;</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">that is what</span><br /><span class="grk">&#959;&#8021;&#964;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(hout&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3779.htm">Strong's 3779: </a> </span><span class="str2">Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">name</span><br /><span class="grk">&#8004;&#957;&#959;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(onoma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3686.htm">Strong's 3686: </a> </span><span class="str2">Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a 'name'.</span><br /><br /><span class="word">means)</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;&#952;&#949;&#961;&#956;&#951;&#957;&#949;&#973;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(metherm&#275;neuetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3177.htm">Strong's 3177: </a> </span><span class="str2">To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate.</span><br /><br /><span class="word">opposed</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#952;&#943;&#963;&#964;&#945;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(anthistato)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_436.htm">Strong's 436: </a> </span><span class="str2">To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">[and] tried</span><br /><span class="grk">&#950;&#951;&#964;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(z&#275;t&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2212.htm">Strong's 2212: </a> </span><span class="str2">To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.</span><br /><br /><span class="word">to turn</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#945;&#963;&#964;&#961;&#941;&#968;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(diastrepsai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1294.htm">Strong's 1294: </a> </span><span class="str2">To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">proconsul</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#952;&#973;&#960;&#945;&#964;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(anthypaton)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_446.htm">Strong's 446: </a> </span><span class="str2">A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#8056;</span> <span class="translit">(apo)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">faith.</span><br /><span class="grk">&#960;&#943;&#963;&#964;&#949;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(piste&#333;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4102.htm">Strong's 4102: </a> </span><span class="str2">Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/13-8.htm">Acts 13:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/13-8.htm">Acts 13:8 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/13-8.htm">Acts 13:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/13-8.htm">Acts 13:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/13-8.htm">Acts 13:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/13-8.htm">Acts 13:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/13-8.htm">Acts 13:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/13-8.htm">Acts 13:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/13-8.htm">Acts 13:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/13-8.htm">Acts 13:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/13-8.htm">NT Apostles: Acts 13:8 But Elymas the sorcerer for so (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/13-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 13:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 13:7" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/13-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 13:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 13:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10