CINXE.COM
Genesis 6:17 And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 6:17 And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/genesis/6-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/01_Gen_06_17.jpg" /><meta property="og:title" content="Genesis 6:17 - Noah Builds the Ark" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/genesis/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/genesis/6-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/genesis/">Genesis</a> > <a href="/genesis/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/genesis/6-16.htm" title="Genesis 6:16">◄</a> Genesis 6:17 <a href="/genesis/6-18.htm" title="Genesis 6:18">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/genesis/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/6.htm">New International Version</a></span><br />I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/6.htm">New Living Translation</a></span><br />“Look! I am about to cover the earth with a flood that will destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/6.htm">English Standard Version</a></span><br />For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/6.htm">King James Bible</a></span><br />And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein <i>is</i> the breath of life, from under heaven; <i>and</i> every thing that <i>is</i> in the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/6.htm">New King James Version</a></span><br />And behold, I Myself am bringing floodwaters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which <i>is</i> the breath of life; everything that <i>is</i> on the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now behold, I Myself am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which there is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/6.htm">NASB 1995</a></span><br />“Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/genesis/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />As for Me, behold I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall breathe its last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath <i>and</i> spirit of life; everything that is on the land shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“Understand that I am bringing a flood—floodwaters on the earth to destroy every creature under heaven with the breath of life in it. Everything on earth will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Understand that I am bringing a flood—floodwaters on the earth to destroy every creature under heaven with the breath of life in it. Everything on earth will die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I'm going to send a flood that will destroy everything that breathes! Nothing will be left alive. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I'm about to send a flood on the earth to destroy all people under the sky-every living, breathing human. Everything on earth will die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/6.htm">Good News Translation</a></span><br />I am going to send a flood on the earth to destroy every living being. Everything on the earth will die, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/6.htm">International Standard Version</a></span><br />"For my part, I'm about to flood the earth with water and destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/genesis/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/6.htm">NET Bible</a></span><br />I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And as for me, look, I am bringing a flood of waters on the earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is on the earth will die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/6.htm">World English Bible</a></span><br />I, even I, will bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I, behold, I am bringing in the flood of waters on the earth, to destroy from under the heavens all flesh in which [is] a living spirit; all that [is] in the earth expires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I, lo I, will bring in an inundation of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life from underneath the heavens; all which is in the earth shall die.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Behold I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, under heaven. All things that are in the earth shall be consumed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Behold, I shall bring the waters of a great flood upon the earth, so as to put to death all flesh in which there is the breath of life under heaven. All things that are on the earth shall be consumed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/genesis/6.htm">New American Bible</a></span><br />I, on my part, am about to bring the flood waters on the earth, to destroy all creatures under the sky in which there is the breath of life; everything on earth shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/genesis/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For my part, I am going to bring a flood of waters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And, behold, I will bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh that has the breath of life in it from under heaven; and everything that is on the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And I, behold, I am bringing the flood waters on the Earth to destroy all flesh that has in it the Spiritbreath of life from under Heaven, and everyone that is in Earth will end.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And behold I bring a flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven, and whatsoever things are upon the earth shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/genesis/6-17.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/7ehevn8iSgc?start=1394" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/genesis/6.htm">Noah Builds the Ark</a></span><br>…<span class="reftext">16</span>You are to make a roof for the ark, finish its walls a cubit from the top, place a door in the side of the ark, and build lower, middle, and upper decks. <span class="reftext">17</span><span class="highl"><a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa·’ă·nî (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">And</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·nî (Interjection:: 1cs) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">behold,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: mê·ḇî (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">I will bring</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3999.htm" title="3999: ham·mab·būl (Art:: N-ms) -- A flood. From yabal in the sense of flowing; a deluge.">floodwaters</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ma·yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen."></a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">upon</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: hā·’ā·reṣ (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">the earth</a> <a href="/hebrew/7843.htm" title="7843: lə·ša·ḥêṯ (Prep-l:: V-Piel-Inf) -- Perhaps to go to ruin. A primitive root; to decay, i.e. ruin.">to destroy</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">every</a> <a href="/hebrew/1320.htm" title="1320: bā·śār (N-ms) -- Flesh. From basar; flesh; by extension, body, person; also The pudenda of a man.">creature</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: mit·ta·ḥaṯ (Prep-m) -- Underneath, below, instead of. From the same as Towach; the bottom; only adverbially, below, in lieu of, etc.">under</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064: haš·šā·mā·yim (Art:: N-mp) -- Heaven, sky. Dual of an unused singular shameh; from an unused root meaning to be lofty; the sky.">the heavens</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that has</a> <a href="/hebrew/bōw (Prep:: 3ms) -- "></a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: rū·aḥ (N-csc) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">the breath</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: ḥay·yîm (N-mp) -- Alive, raw, fresh, strong, life. From chayah; alive; hence, raw; fresh, strong; also life, whether literally or figuratively.">of life.</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kōl (N-ms) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">Everything</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: bā·’ā·reṣ (Prep-b, Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">on the earth</a> <a href="/hebrew/1478.htm" title="1478: yiḡ·wā‘ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To expire, perish, die. A primitive root; to breathe out, i.e. expire.">will perish.</a> </span><span class="reftext">18</span>But I will establish My covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons’ wives with you.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-37.htm">Matthew 24:37-39</a></span><br />As it was in the days of Noah, so will it be at the coming of the Son of Man. / For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark. / And they were oblivious until the flood came and swept them all away. So will it be at the coming of the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-6.htm">2 Peter 3:6</a></span><br />through which the world of that time perished in the flood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-7.htm">Hebrews 11:7</a></span><br />By faith Noah, when warned about things not yet seen, in godly fear built an ark to save his family. By faith he condemned the world and became heir of the righteousness that comes by faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-20.htm">1 Peter 3:20</a></span><br />who disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In the ark a few people, only eight souls, were saved through water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/17-26.htm">Luke 17:26-27</a></span><br />Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man: / People were eating and drinking, marrying and being given in marriage, up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/2-5.htm">2 Peter 2:5</a></span><br />if He did not spare the ancient world when He brought the flood on its ungodly people, but preserved Noah, a preacher of righteousness, among the eight;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/54-9.htm">Isaiah 54:9</a></span><br />“For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/22-15.htm">Job 22:15-17</a></span><br />Will you stay on the ancient path that wicked men have trod? / They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood. / They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/14-14.htm">Ezekiel 14:14</a></span><br />then even if these three men—Noah, Daniel, and Job—were in it, their righteousness could deliver only themselves, declares the Lord GOD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-1.htm">1 Corinthians 10:1-2</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea. / They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/5-12.htm">Romans 5:12-14</a></span><br />Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, so also death was passed on to all men, because all sinned. / For sin was in the world before the law was given; but sin is not taken into account when there is no law. / Nevertheless, death reigned from Adam until Moses, even over those who did not sin in the way that Adam transgressed. He is a pattern of the One to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/29-10.htm">Psalm 29:10</a></span><br />The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/24-18.htm">Isaiah 24:18</a></span><br />Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/9-6.htm">Amos 9:6</a></span><br />He builds His upper rooms in the heavens and founds His vault upon the earth. He summons the waters of the sea and pours them over the face of the earth. The LORD is His name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-19.htm">Revelation 11:19</a></span><br />Then the temple of God in heaven was opened, and the ark of His covenant appeared in His temple. And there were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And, behold, I, even I, do bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.</p><p class="hdg">behold.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/6-13.htm">Genesis 6:13</a></b></br> And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/7-4.htm">Genesis 7:4,21-23</a></b></br> For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth… </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/9-9.htm">Genesis 9:9</a></b></br> And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;</p><p class="hdg">bring.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/7-4.htm">Genesis 7:4,17,21-23</a></b></br> For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth… </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/22-16.htm">Job 22:16</a></b></br> Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/29-10.htm">Psalm 29:10</a></b></br> The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.</p><p class="hdg">is the.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/2-7.htm">Genesis 2:7</a></b></br> And the LORD God formed man <i>of</i> the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/7-15.htm">Genesis 7:15</a></b></br> And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein <i>is</i> the breath of life.</p><p class="hdg">shall die.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/6-7.htm">Genesis 6:7</a></b></br> And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/107-34.htm">Psalm 107:34</a></b></br> A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/5-12.htm">Romans 5:12-14,21</a></b></br> Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/genesis/2-7.htm">Breath</a> <a href="/genesis/3-1.htm">Creature</a> <a href="/genesis/6-13.htm">Destroy</a> <a href="/genesis/3-4.htm">Die</a> <a href="/genesis/6-13.htm">Earth</a> <a href="/genesis/6-13.htm">End</a> <a href="/genesis/6-13.htm">Flesh</a> <a href="/revelation/12-16.htm">Flood</a> <a href="/psalms/69-15.htm">Floodwaters</a> <a href="/james/3-11.htm">Flow</a> <a href="/genesis/6-5.htm">Great</a> <a href="/genesis/2-5.htm">Heaven</a> <a href="/genesis/2-4.htm">Heavens</a> <a href="/genesis/6-3.htm">Life</a> <a href="/jude/1-11.htm">Perish</a> <a href="/genesis/6-7.htm">Sky</a> <a href="/genesis/6-14.htm">Water</a> <a href="/genesis/1-22.htm">Waters</a> <a href="/genesis/1-30.htm">Wherein</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/genesis/7-15.htm">Breath</a> <a href="/genesis/6-20.htm">Creature</a> <a href="/genesis/7-4.htm">Destroy</a> <a href="/genesis/19-19.htm">Die</a> <a href="/genesis/6-20.htm">Earth</a> <a href="/genesis/7-22.htm">End</a> <a href="/genesis/6-19.htm">Flesh</a> <a href="/genesis/7-6.htm">Flood</a> <a href="/genesis/7-6.htm">Floodwaters</a> <a href="/genesis/9-15.htm">Flow</a> <a href="/genesis/7-11.htm">Great</a> <a href="/genesis/7-11.htm">Heaven</a> <a href="/genesis/7-19.htm">Heavens</a> <a href="/genesis/7-11.htm">Life</a> <a href="/genesis/18-23.htm">Perish</a> <a href="/genesis/7-3.htm">Sky</a> <a href="/genesis/7-6.htm">Water</a> <a href="/genesis/7-6.htm">Waters</a> <a href="/genesis/7-15.htm">Wherein</a><div class="vheading2">Genesis 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/6-1.htm">The wickedness of the world, which provoked God's wrath.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/6-8.htm">Noah finds grace.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/6-9.htm">His family line</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/genesis/6-14.htm">The order, form, dimensions, and building of the ark.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/genesis/6.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/genesis/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/genesis/6.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And behold, I will bring floodwaters upon the earth</b><br>This phrase introduces the divine action of judgment. The use of "behold" signals the importance and certainty of the forthcoming event. The floodwaters are a direct intervention by God, emphasizing His sovereignty over creation. The concept of a global flood is supported by various ancient cultures' flood narratives, suggesting a historical event that left a significant impact on human memory. Theologically, the flood serves as a type of final judgment, prefiguring eschatological themes found in the New Testament, such as in <a href="/2_peter/3-6.htm">2 Peter 3:6-7</a>, where the flood is compared to the coming judgment by fire.<p><b>to destroy every creature under the heavens that has the breath of life</b><br>This phrase underscores the totality of the judgment. "Every creature" indicates the comprehensive nature of the flood's impact, affecting all life forms that breathe. The "breath of life" is a phrase that connects back to <a href="/genesis/2-7.htm">Genesis 2:7</a>, where God breathes life into Adam, highlighting the divine origin of life and the seriousness of its removal. This judgment reflects the gravity of human sin and corruption, as described earlier in <a href="/genesis/6-5.htm">Genesis 6:5-7</a>. The destruction is not arbitrary but a response to the pervasive wickedness of humanity.<p><b>Everything on the earth will perish</b><br>The finality of this statement emphasizes the complete eradication of life on earth, except for those preserved in the ark. This serves as a stark reminder of the consequences of sin and the holiness of God. The phrase "on the earth" distinguishes between terrestrial life and the heavenly realm, which remains unaffected. This total destruction prefigures the ultimate renewal of creation, as seen in <a href="/revelation/21.htm">Revelation 21:1</a>, where a new heaven and earth are established. The flood narrative also foreshadows the redemptive work of Christ, who provides a way of salvation from the ultimate judgment, much like the ark provided salvation from the flood.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/g/god.htm">God</a></b><br>The sovereign Creator who is grieved by the wickedness of humanity and decides to bring judgment through a flood.<br><br>2. <b><a href="/topical/n/noah.htm">Noah</a></b><br>A righteous man chosen by God to build the ark and preserve life.<br><br>3. <b><a href="/topical/f/floodwaters.htm">Floodwaters</a></b><br>The means of divine judgment intended to cleanse the earth of its corruption.<br><br>4. <b><a href="/topical/e/earth.htm">Earth</a></b><br>The entire world, which is subject to God's judgment due to widespread sin.<br><br>5. <b><a href="/topical/c/creatures_with_the_breath_of_life.htm">Creatures with the breath of life</a></b><br>All living beings on earth, highlighting the comprehensive nature of the impending judgment.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_and_justice.htm">God's Sovereignty and Justice</a></b><br>God is sovereign over creation and has the authority to judge sin. His actions in <a href="/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17</a> remind us of His holiness and justice.<br><br><b><a href="/topical/t/the_seriousness_of_sin.htm">The Seriousness of Sin</a></b><br>The flood serves as a stark reminder of the consequences of sin. It calls us to examine our lives and repent from anything that separates us from God.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_and_obedience.htm">Faith and Obedience</a></b><br>Noah's response to God's warning exemplifies faith and obedience. We are called to trust God's word and act accordingly, even when it seems countercultural.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_provision_and_mercy.htm">God's Provision and Mercy</a></b><br>Despite the judgment, God provides a way of salvation through the ark. This foreshadows the ultimate salvation offered through Jesus Christ.<br><br><b><a href="/topical/l/living_in_expectation.htm">Living in Expectation</a></b><br>Just as Noah prepared for the flood, we are called to live in readiness for Christ's return, maintaining a life of holiness and devotion.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_genesis_6.htm">Top 10 Lessons from Genesis 6</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_the_flood_destroy_all_animals.htm">Did the Flood destroy all animals?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_walking_in_the_spirit_entail.htm">What is the date of Noah's flood?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'god_of_all_flesh'_signify.htm">What does "God of All Flesh" signify?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_can_the_genesis_flood_be_true.htm">The Bible describes a global flood (Genesis 6-9), yet geological and genetic evidence contradicts this story—how can it be true?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/genesis/6.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(17) <span class= "bld">A flood.</span>--<span class= "ital">Mabbul, </span>another archaic word. It is used only of the deluge, except in <a href="/psalms/29-10.htm" title="The LORD sits on the flood; yes, the LORD sits King for ever.">Psalm 29:10</a>, where, however, there is an evident allusion to the flood of Noah.<p><span class= "bld">Every thing that is in the earth shall die.</span>--That this by no means involves the theory of a universal deluge has been shown with admirable cogency by Professor Tayler Lewis in "Lange's Commentary." His view is that the writer described with perfect truthfulness that of which he was either an eye-witness, or of which he had received the knowledge by tradition; or lastly, that he recorded in his own language the impressions divinely inspired in his mind by God. "We have no right," he adds, "to force upon him, and upon the scene so vividly described, our modern notions or our modern knowledge of the earth, with its Alps and Himalayas, its round figure, its extent and diversities, so much beyond any knowledge he could have possessed or any conception he could have formed." The excursus is too long even for condensation, but we may add, first, that the idea of unnecessary miracle is contrary both to the wisdom of the Almighty, and to what we actually find in the Bible with respect to the exercise of supernatural power; and, secondly, that the narrative itself repeatedly negatives the theory that the flood extended to any great distance beyond the regions then occupied by man. Moreover, it is in exact accordance with the use of words in Holy Scripture that the large term, <span class= "ital">the earth, </span>is limited to the earth as known to Noah and his contemporaries. We shall also discover in what follows reason for believing that the account originally came from one who was an eye-witness; and the extreme antiquity of the language is a proof that it was committed to writing at a time long anterior to the age of Moses.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/genesis/6.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">And, behold, I, even I.</span> More correctly, "And I, behold, I," an emphatic assertion that what was coming was a Divine visitation, and not simply a natural occurrence. <span class="cmt_word">Do bring</span>. Literally, <span class="accented">brining</span>, the participle standing in place of the finite verb to indicate the certainty of the future action (<span class="accented">vide</span> Gesenius, 'Gram.,' § 134). <span class="cmt_word">A flood of waters upon the earth.</span> <span class="hebrew">מַכּוּל</span>, pronounced by Bohlen "far-fetched," "is an archaic word coined expressly for the waters of Noah (<a href="/isaiah/44-9.htm">Isaiah 44:9</a>), and is used nowhere else except <a href="/psalms/29-10.htm">Psalm 29:10</a> waters upon the earth" (Keil). The first intimation of the means to be employed in inflicting judgment on the morally corrupted world. <span class="cmt_word">To destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.</span> The fishes only being excepted, "either <p><span class="note_emph">(1)</span> because they did not live in the same element wherein man lived and sinned; or <p><span class="note_emph">(2)</span> because they were not so instrumental in man's sins as the beasts might be; or <p><span class="note_emph">(3)</span> because man had a greater command over the beasts than over the fishes, and greater service and benefit from them" (Peele). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/genesis/6-17.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">And</span><br /><span class="heb">וַאֲנִ֗י</span> <span class="translit">(wa·’ă·nî)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_589.htm">Strong's 589: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">behold,</span><br /><span class="heb">הִנְנִי֩</span> <span class="translit">(hin·nî)</span><br /><span class="parse">Interjection | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2005.htm">Strong's 2005: </a> </span><span class="str2">Lo! behold!</span><br /><br /><span class="word">I will bring</span><br /><span class="heb">מֵבִ֨יא</span> <span class="translit">(mê·ḇî)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_935.htm">Strong's 935: </a> </span><span class="str2">To come in, come, go in, go</span><br /><br /><span class="word">floodwaters</span><br /><span class="heb">הַמַּבּ֥וּל</span> <span class="translit">(ham·mab·būl)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3999.htm">Strong's 3999: </a> </span><span class="str2">Flood -- a deluge</span><br /><br /><span class="word">upon</span><br /><span class="heb">עַל־</span> <span class="translit">(‘al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">the earth,</span><br /><span class="heb">הָאָ֔רֶץ</span> <span class="translit">(hā·’ā·reṣ)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">to destroy</span><br /><span class="heb">לְשַׁחֵ֣ת</span> <span class="translit">(lə·ša·ḥêṯ)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7843.htm">Strong's 7843: </a> </span><span class="str2">Perhaps to go to ruin</span><br /><br /><span class="word">every</span><br /><span class="heb">כָּל־</span> <span class="translit">(kāl-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">creature</span><br /><span class="heb">בָּשָׂ֗ר</span> <span class="translit">(bā·śār)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1320.htm">Strong's 1320: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, person, the pudenda of a, man</span><br /><br /><span class="word">under</span><br /><span class="heb">מִתַּ֖חַת</span> <span class="translit">(mit·ta·ḥaṯ)</span><br /><span class="parse">Preposition-m<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8478.htm">Strong's 8478: </a> </span><span class="str2">The bottom, below, in lieu of</span><br /><br /><span class="word">the heavens</span><br /><span class="heb">הַשָּׁמָ֑יִם</span> <span class="translit">(haš·šā·mā·yim)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8064.htm">Strong's 8064: </a> </span><span class="str2">Heaven, sky</span><br /><br /><span class="word">that has</span><br /><span class="heb">אֲשֶׁר־</span> <span class="translit">(’ă·šer-)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">the breath</span><br /><span class="heb">ר֣וּחַ</span> <span class="translit">(rū·aḥ)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">of life.</span><br /><span class="heb">חַיִּ֔ים</span> <span class="translit">(ḥay·yîm)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2416.htm">Strong's 2416: </a> </span><span class="str2">Alive, raw, fresh, strong, life</span><br /><br /><span class="word">Everything</span><br /><span class="heb">כֹּ֥ל</span> <span class="translit">(kōl)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">on the earth</span><br /><span class="heb">בָּאָ֖רֶץ</span> <span class="translit">(bā·’ā·reṣ)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">will perish.</span><br /><span class="heb">יִגְוָֽע׃</span> <span class="translit">(yiḡ·wā‘)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1478.htm">Strong's 1478: </a> </span><span class="str2">To breathe out, expire</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 NLT</a><br /><a href="/esv/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 French Bible</a><br /><a href="/catholic/genesis/6-17.htm">Genesis 6:17 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/genesis/6-17.htm">OT Law: Genesis 6:17 I even I do bring the flood (Gen. Ge Gn)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/genesis/6-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 6:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 6:16" /></a></div><div id="right"><a href="/genesis/6-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 6:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 6:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>