CINXE.COM

Romans 4:5 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 4:5 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/4-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/4-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 4:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/4-4.htm" title="Romans 4:4">&#9668;</a> Romans 4:5 <a href="../romans/4-6.htm" title="Romans 4:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/4-5.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: to.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">To the [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2038.htm" title="Strong's Greek 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. ">2038</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2038.htm" title="Englishman's Greek: 2038">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐργαζομένῳ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ergazomeno__2038.htm" title="ergazomenō: does work.">ergazomenō</a></td><td class="eng" valign="top">working,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Singular">V-PPM/P-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4100.htm" title="Strong's Greek 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">4100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4100.htm" title="Englishman's Greek: 4100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πιστεύοντι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pisteuonti_4100.htm" title="pisteuonti: believes.">pisteuonti</a></td><td class="eng" valign="top">believing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: on.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">on</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: him that.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the [One]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1344.htm" title="Strong's Greek 1344: From dikaios; to render just or innocent.">1344</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1344.htm" title="Englishman's Greek: 1344">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοῦντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiounta_1344.htm" title="dikaiounta: justifies.">dikaiounta</a></td><td class="eng" valign="top">justifying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/765.htm" title="Strong's Greek 765: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked.">765</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_765.htm" title="Englishman's Greek: 765">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσεβῆ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/asebe__765.htm" title="asebē: ungodly.">asebē</a></td><td class="eng" valign="top">ungodly,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3049.htm" title="Strong's Greek 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. ">3049</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3049.htm" title="Englishman's Greek: 3049">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λογίζεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/logizetai_3049.htm" title="logizetai: is reckoned.">logizetai</a></td><td class="eng" valign="top">is reckoned</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4102.htm" title="Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">4102</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4102.htm" title="Englishman's Greek: 4102">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίστις<br /><span class="translit"><a href="/greek/pistis_4102.htm" title="pistis: faith.">pistis</a></td><td class="eng" valign="top">faith</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοσύνην,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune_n_1343.htm" title="dikaiosynēn: righteousness.">dikaiosynēn</a></td><td class="eng" valign="top">righteousness,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβήν, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/4.htm">Romans 4:5 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/4.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/4.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2038.htm" title="ergazomenō: being employed -- 2038: to search, examine. -- Verb - Present Middle Participle - Dative Singular Masculine">ἐργαζομένῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuonti: who believes -- 4100: to believe, entrust -- Verb - Present Active Participle - Dative Singular Masculine">πιστεύοντι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: on -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1344.htm" title="dikaiounta: who makes righteous -- 1344: to show to be righteous, declare righteous -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">δικαιοῦντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/765.htm" title="asebē: ungodly -- 765: ungodly, impious -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἀσεβὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3049.htm" title="logizetai: is reckoned -- 3049: to reckon, to consider -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Singular">λογίζεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis: faith -- 4102: faith, faithfulness -- Noun - Nominative Singular Feminine">πίστις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: for -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosunēn: righteousness -- 1343: righteousness, justice -- Noun - Accusative Singular Feminine">δικαιοσύνην·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/4.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2038.htm" title="ergazomai (er-gad'-zom-ahee) -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work">to him that worketh</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuo (pist-yoo'-o) -- believe(-r), commit (to trust), put in trust with">believeth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1344.htm" title="dikaioo (dik-ah-yo'-o) -- free, justify(-ier), be righteous">him that justifieth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/765.htm" title="asebes (as-eb-ace') -- ungodly (man)">the ungodly</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis (pis'-tis) -- assurance, belief, believe, faith, fidelity">faith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3049.htm" title="logizomai (log-id'-zom-ahee) -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on)">is counted</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">righteousness</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/4.htm">Romans 4:5 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אבל לאשר איננו פעל כי אם מאמין במצדיק את הרשע אמונתו תחשב לו לצדקה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/4.htm">Romans 4:5 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܗܘ ܕܝܢ ܕܠܐ ܦܠܚ ܐܠܐ ܗܝܡܢ ܒܠܚܘܕ ܒܡܢ ܕܡܙܕܩ ܠܚܛܝܐ ܡܬܚܫܒܐ ܠܗ ܗܝܡܢܘܬܗ ܠܟܐܢܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/4-5.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/4.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/4.htm">King James Bible</a></span><br />But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But to the one who does not work, but believes on Him who declares the ungodly to be righteous, his faith is credited for righteousness. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">But to.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/4-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 4:24,25</span> But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:22</span> Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:1,2</span> Therefore being justified by faith, we have peace with God through &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:3,9,10</span> For they being ignorant of God's righteousness, and going about to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:38,39</span> Be it known to you therefore, men and brothers, that through this &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:16,17</span> Knowing that a man is not justified by the works of the law, but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:9-14</span> So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:9</span> And be found in him, not having my own righteousness, which is of &#8230;</a></p><p class="hdg">believeth.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/4-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 4:24</span> But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:26-30</span> To declare, I say, at this time his righteousness: that he might &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:30-34</span> Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:24</span> Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:8</span> And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen &#8230;</a></p><p class="hdg">ungodly.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:17,18</span> For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:6-8</span> For when we were yet without strength, in due time Christ died for &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/joshua/24-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Joshua 24:2</span> And Joshua said to all the people, Thus said the LORD God of Israel, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 3:3,4</span> Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:9-11</span> Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:13-15</span> Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:3-7</span> For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, &#8230;</a></p><p class="hdg">his faith. See on ver.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 4:3</span> For what said the scripture? Abraham believed God, and it was counted &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/habakkuk/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Habakkuk 2:4</span> Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/4-5.htm">Romans 4:5</a> &#8226; <a href="/niv/romans/4-5.htm">Romans 4:5 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/4-5.htm">Romans 4:5 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/4-5.htm">Romans 4:5 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/4-5.htm">Romans 4:5 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/4-5.htm">Romans 4:5 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/4-5.htm">Romans 4:5 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/4-5.htm">Romans 4:5 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/4-5.htm">Romans 4:5 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/4-5.htm">Romans 4:5 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/4-5.htm">Romans 4:5 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/4-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 4:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 4:4" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/4-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 4:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 4:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10