CINXE.COM
Daniel 3:15 Now, if you are ready, as soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, you must fall down and worship the statue I have made. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Daniel 3:15 Now, if you are ready, as soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, you must fall down and worship the statue I have made. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/daniel/3-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/27_Dan_03_15.jpg" /><meta property="og:title" content="Daniel 3:15 - Shadrach, Meshach, and Abednego Accused" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Now, if you are ready, as soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, you must fall down and worship the statue I have made. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/daniel/3-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/daniel/3-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/daniel/">Daniel</a> > <a href="/daniel/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/daniel/3-14.htm" title="Daniel 3:14">◄</a> Daniel 3:15 <a href="/daniel/3-16.htm" title="Daniel 3:16">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Hebrew </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/daniel/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/daniel/3.htm">New International Version</a></span><br />Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/daniel/3.htm">New Living Translation</a></span><br />I will give you one more chance to bow down and worship the statue I have made when you hear the sound of the musical instruments. But if you refuse, you will be thrown immediately into the blazing furnace. And then what god will be able to rescue you from my power?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/daniel/3.htm">English Standard Version</a></span><br />Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image that I have made, well and good. But if you do not worship, you shall immediately be cast into a burning fiery furnace. And who is the god who will deliver you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/daniel/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the statue I have made, very good. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/3.htm">King James Bible</a></span><br />Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; <i>well</i>: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who <i>is</i> that God that shall deliver you out of my hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/daniel/3.htm">New King James Version</a></span><br />Now if you are ready at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, <i>and</i> psaltery, in symphony with all kinds of music, and you fall down and worship the image which I have made, <i>good!</i> But if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace. And who <i>is</i> the god who will deliver you from my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/daniel/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now if you are ready, at the moment you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery and bagpipe, and all kinds of musical instruments, to fall down and worship the statue that I have made, <i>very well.</i> But if you do not worship, you will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can rescue you from my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/daniel/3.htm">NASB 1995</a></span><br />“Now if you are ready, at the moment you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery and bagpipe and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, very well. But if you do not worship, you will immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can deliver you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/daniel/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Now if you are ready, at the moment you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, <i>very well.</i> But if you will not worship, you will immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can deliver you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/daniel/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now if you are ready, at the time you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery, and bagpipe and all kinds of music, then you shall fall down and worship the image that I have made. But if you do not worship, you will immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can save you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/daniel/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, dulcimer, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, very good. But if you do not worship, you shall be thrown at once into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can rescue you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/daniel/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now if you’re ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music, fall down and worship the statue I made. But if you don’t worship it, you will immediately be thrown into a furnace of blazing fire—and who is the god who can rescue you from my power? ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/daniel/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now if you’re ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music, fall down and worship the statue I made. But if you don’t worship it, you will immediately be thrown into a furnace of blazing fire—and who is the god who can rescue you from my power?” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/daniel/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/daniel/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now I am going to give you one more chance. If you bow down and worship the statue when you hear the music, everything will be all right. But if you don't, you will at once be thrown into a flaming furnace. No god can save you from me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/daniel/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />When you hear the sound of the rams' horns, flutes, lyres, harps, and three-stringed harps playing at the same time with all other kinds of instruments, will you bow down and worship the gold statue I made? If you don't worship it, you will immediately be thrown into a blazing furnace. What god can save you from my power then?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/daniel/3.htm">Good News Translation</a></span><br />Now then, as soon as you hear the sound of the trumpets, oboes, lyres, zithers, harps, and all the other instruments, bow down and worship the statue. If you do not, you will immediately be thrown into a blazing furnace. Do you think there is any god who can save you?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/daniel/3.htm">International Standard Version</a></span><br />Now, if you are ready at this very moment to obey 'the sound of the trumpet, the flute, the lyre, the four-stringed lyre, and the harp,' and worship the image that I have made… If you do not so worship, you will immediately have cast yourselves into the middle of the blazing fire, and what god is there who can deliver you from my power?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/daniel/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Now, if you are ready, as soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, you must fall down and worship the statue I have made. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/daniel/3.htm">NET Bible</a></span><br />Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don't pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/daniel/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to fall down and worship the image which I have made, well: but if you do not worship, you shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/daniel/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/3.htm">World English Bible</a></span><br />Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to fall down and worship the image which I have made, good; but if you don’t worship, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace. Who is that god who will deliver you out of my hands?” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/daniel/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Now behold, you are ready, so that at the time that you hear the voice of the horn, the flute, the harp, the lyre, the stringed instrument, and the symphony, and all kinds of music, you fall down and pay respect to the image that I have made! But if you do not worship—in that hour you are cast into the midst of a burning fiery furnace; who is that God who delivers you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Now, lo, ye are ready, so that at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the image that I have made! -- and lo, ye do no obeisance -- in that hour ye are cast into the midst of a burning fiery furnace; who is that God who doth deliver you out of my hands?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/daniel/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Now if ye being prepared that in the time that ye shall hear the voice of the horn, the pipe, the harp, the lyre, the psaltery, and the bagpipe, and all sorts of music, ye shall fall and prostrate yourselves to the image that I made; and if ye shall not prostrate yourselves in the same moment, ye shall be cast into the midst of the furnace of flaming fire; and who that God that shall deliver you from my hands?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/daniel/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now therefore if you be ready at what hour soever you shall hear the sound of the trumpet, flute, harp, sackbut, and psaltery, and symphony, and of all kind of music, prostrate yourselves, and adore the statue which I have made: but if you do not adore, you shall be cast the same hour into the furnace of burning fire: and who is the God that shall deliver you out of my hand? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/daniel/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, if you are prepared now, whenever you hear the sound of the trumpet, pipe, lute, harp and psaltery, and of the symphony and every kind of music, prostrate yourselves and adore the statue which I have made. But if you will not adore, in the same hour you will be cast into the furnace of burning fire. And who is the God that will rescue you from my hand?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/daniel/3.htm">New American Bible</a></span><br />Now, if you are ready to fall down and worship the statue I made, whenever you hear the sound of the horn, pipe, zither, dulcimer, harp, double-flute, and all the other musical instruments, then all will be well; if not, you shall be instantly cast into the white-hot furnace; and who is the God who can deliver you out of my hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/daniel/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, drum, and entire musical ensemble to fall down and worship the statue that I have made, well and good. But if you do not worship, you shall immediately be thrown into a furnace of blazing fire, and who is the god that will deliver you out of my hands?”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/daniel/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now if you are ready, at the time you hear the sound of the trumpet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, good; but if you do not worship, you shall at once be cast into the midst of a burning fiery furnace; and who is your god that shall deliver you out of my hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/daniel/3.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Now surely at the time when you will hear the sound of the trumpet and the piping and lyre and harp and bagpipes and all kinds of music, you are going to fall down and you shall worship the image that I have made, and if you will not worship, at that moment you shall be thrown inside a burning furnace of fire, and who is your God that will save you from my hands?”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/daniel/3.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well; but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is the god that shall deliver you out of my hands?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/daniel/3.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Now then if ye be ready, whensoever ye shall hear the sound of the trumpet, and pipe, and harp, and sackbut, and psaltery, and harmony, and every kind of music, to fall down and worship the golden image which I have made; <i>well</i>: but if ye worship not, in the same hour ye shall be cast into the burning fiery furnace; and who is the God that shall deliver you out of my hand?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/daniel/3-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/shUZJK-vYxI?start=968" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/daniel/3.htm">Shadrach, Meshach, and Abednego Accused</a></span><br>…<span class="reftext">14</span>and Nebuchadnezzar said to them, “Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you do not serve my gods or worship the golden statue I have set up? <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3705.htm" title="3705: kə·‘an (Adv) -- Now. (Aramaic) probably from ken; now.">Now,</a> <a href="/hebrew/2006.htm" title="2006: hên (Conj) -- If, whether. (Aramaic) corresponding to hen: lo! Also there(-fore), less, whether, but, if.">if</a> <a href="/hebrew/383.htm" title="383: ’î·ṯê·ḵō·wn (Adv:: 2mp) -- There is, are. (Aramaic) corresponding to yesh; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is."></a> <a href="/hebrew/6263.htm" title="6263: ‘ă·ṯî·ḏîn (Adj-mp) -- Ready. (Aramaic) corresponding to athiyd; prepared.">you are ready,</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: dî (Pro-r) -- Who, which, that, because. "></a> <a href="/hebrew/5732.htm" title="5732: ḇə·‘id·dā·nā (Prep-b:: N-msd) -- Time. (Aramaic) from a root corresponding to that of ed; a set time; technically, a year.">as soon as</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: dî- (Pro-r) -- Who, which, that, because. "></a> <a href="/hebrew/8086.htm" title="8086: ṯiš·mə·‘ūn (V-Qal-Imperf-2mp) -- To hear. (Aramaic) corresponding to shama'.">you hear</a> <a href="/hebrew/7032.htm" title="7032: qāl (N-msc) -- A voice, sound. (Aramaic) corresponding to qowl.">the sound</a> <a href="/hebrew/7162.htm" title="7162: qar·nā (N-fsd) -- A horn. (Aramaic) corresponding to qeren; a horn (literally or for sound).">of the horn,</a> <a href="/hebrew/4953.htm" title="4953: maš·rō·w·qî·ṯā (N-fsd) -- A (musical) pipe. (Aramaic) from a root corresponding to sharaq; a (musical) pipe (from its whistling sound).">flute,</a> <a href="/hebrew/7030.htm" title="7030: qī·ṯå̄·rōs (N-ms) -- A lyre, zither. (Aramaic) of Greek origin; a lyre.">zither,</a> <a href="/hebrew/5443.htm" title="5443: śab·bə·ḵā (N-fs) -- Trigon (a musical instrument). (Aramaic) or sabbka: (Aramaic); from a root corresponding to cabak; a lyre.">lyre,</a> <a href="/hebrew/6460.htm" title="6460: pə·san·tê·rîn (N-ms) -- (a triangular stringed instrument) perhaps trigon. (Aramaic) or pcanteriyn; a transliteration of the Gr. Psalterion; a lyre.">harp,</a> <a href="/hebrew/5481.htm" title="5481: wə·sū·mə·pō·nə·yāh (Conj-w:: N-fs) -- (Aramaic) or cuwmponyah (Aramaic); or ciyphonya: (Dan. 3:10) (Aramaic); of Greek origin; a bagpipe (with a double pipe).">pipes,</a> <a href="/hebrew/3606.htm" title="3606: wə·ḵōl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. (Aramaic) corresponding to kol.">and all</a> <a href="/hebrew/2178.htm" title="2178: zə·nê (N-mpc) -- Kind, sort. (Aramaic) corresponding to zan; sort.">kinds</a> <a href="/hebrew/2170.htm" title="2170: zə·mā·rā (N-msd) -- Music. (Aramaic) from a root corresponding to zamar; instrumental music.">of music,</a> <a href="/hebrew/5308.htm" title="5308: tip·pə·lūn (V-Qal-Imperf-2mp) -- To fall. (Aramaic) corresponding to naphal.">you must fall down</a> <a href="/hebrew/5457.htm" title="5457: wə·ṯis·gə·ḏūn (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-2mp) -- To do homage. (Aramaic) corresponding to cagad.">and worship</a> <a href="/hebrew/6755.htm" title="6755: lə·ṣal·mā (Prep-l:: N-msd) -- An image. (Aramaic) or tslem (Aramaic); corresponding to tselem; an idolatrous figure.">the statue</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: ḏî- (Pro-r) -- Who, which, that, because. "></a> <a href="/hebrew/5648.htm" title="5648: ‘aḇ·ḏêṯ (V-Qal-Perf-1cs) -- To make, do. (Aramaic) corresponding to abad; to do, make, prepare, keep, etc.">I have made.</a> <a href="/hebrew/2006.htm" title="2006: wə·hên (Conj) -- If, whether. (Aramaic) corresponding to hen: lo! Also there(-fore), less, whether, but, if.">But if</a> <a href="/hebrew/3809.htm" title="3809: lā (Adv-NegPrt) -- Not. (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to lo'.">you refuse</a> <a href="/hebrew/5457.htm" title="5457: ṯis·gə·ḏūn (V-Qal-Imperf-2mp) -- To do homage. (Aramaic) corresponding to cagad.">to worship,</a> <a href="/hebrew/bah- (Prep:: 3fs) -- "></a> <a href="/hebrew/7412.htm" title="7412: ṯiṯ·rə·mō·wn (V-Hitpael-Imperf-2mp) -- To cast, throw. (Aramaic) corresponding to ramah; to throw, set, (figuratively) assess.">you will be thrown</a> <a href="/hebrew/8160.htm" title="8160: ša·‘ă·ṯāh (N-fsd) -- A brief time, moment. (Aramaic) from a root corresponding to sha'ah; properly, a look, i.e. A moment.">at once</a> <a href="/hebrew/1459.htm" title="1459: lə·ḡō·w- (Prep-l:: N-msc) -- Midst, middle. (Aramaic) corresponding to gev; the middle.">into</a> <a href="/hebrew/3345.htm" title="3345: yā·qiḏ·tā (V-Qal-Prtcpl-fsd) -- To burn. (Aramaic) corresponding to yaqad.">the blazing</a> <a href="/hebrew/5135.htm" title="5135: nū·rā (N-csd) -- A fire. (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of niyr) meaning to shine; fire.">fiery</a> <a href="/hebrew/861.htm" title="861: ’at·tūn (N-msc) -- A furnace. (Aramaic) probably from the corresponding to 'esh; probably a fire-place, i.e. Furnace.">furnace.</a> <a href="/hebrew/4479.htm" title="4479: ū·man- (Conj-w:: Interrog) -- Who?. (Aramaic) from mah; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively).">Then what</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="426: ’ĕ·lāh (N-ms) -- God, god. (Aramaic) corresponding to 'elowahh; God.">god</a> <a href="/hebrew/1932.htm" title="1932: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic); corresponding to huw'.">will be able</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: dē (Pro-r) -- Who, which, that, because. "></a> <a href="/hebrew/7804.htm" title="7804: yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn (V-Hifil-Imperf-3ms:: 2mpe) -- To deliver. (Aramaic) corresponding to azab; to leave, i.e. (causatively) free.">to deliver you</a> <a href="/hebrew/4481.htm" title="4481: min- (Prep) -- From, out of, by, by reason of, at, more than. (Aramaic) corresponding to min.">from</a> <a href="/hebrew/3028.htm" title="3028: yə·ḏāy (N-fpc:: 1cs) -- Hand. (Aramaic) corresponding to yad.">my hands?”</a> </span><span class="reftext">16</span>Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/20-3.htm">Exodus 20:3-5</a></span><br />You shall have no other gods before Me. / You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. / You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/46-5.htm">Isaiah 46:5-7</a></span><br />To whom will you liken Me or count Me equal? To whom will you compare Me, that we should be alike? / They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/13-15.htm">Revelation 13:15-17</a></span><br />The second beast was permitted to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship it to be killed. / And the second beast required all people, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their forehead, / so that no one could buy or sell unless he had the mark—the name of the beast or the number of its name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-29.htm">Acts 5:29</a></span><br />But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/18-21.htm">1 Kings 18:21</a></span><br />Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him.” But the people did not answer a word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/4-9.htm">Matthew 4:9-10</a></span><br />“All this I will give You,” he said, “if You will fall down and worship me.” / “Away from Me, Satan!” Jesus told him. “For it is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/25-6.htm">Jeremiah 25:6-7</a></span><br />Do not follow other gods to serve and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands. Then I will do you no harm.’ / ‘But to your own harm, you have not listened to Me,’ declares the LORD, ‘so you have provoked Me to anger with the works of your hands.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/17-35.htm">2 Kings 17:35-39</a></span><br />For the LORD had made a covenant with the Israelites and commanded them, “Do not worship other gods or bow down to them; do not serve them or sacrifice to them. / Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him. / And you must always be careful to observe the statutes, ordinances, laws, and commandments He wrote for you. Do not worship other gods. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/14-9.htm">Revelation 14:9-11</a></span><br />And a third angel followed them, calling out in a loud voice, “If anyone worships the beast and its image and receives its mark on his forehead or on his hand, / he too will drink the wine of God’s anger, poured undiluted into the cup of His wrath. And he will be tormented in fire and sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb. / And the smoke of their torment rises forever and ever. Day and night there is no rest for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-19.htm">Acts 4:19-20</a></span><br />But Peter and John replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to listen to you rather than God. / For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-9.htm">Isaiah 44:9-20</a></span><br />All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-20.htm">1 Corinthians 10:20-21</a></span><br />No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. / You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/6-13.htm">Deuteronomy 6:13-15</a></span><br />Fear the LORD your God, serve Him only, and take your oaths in His name. / Do not follow other gods, the gods of the peoples around you. / For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise the anger of the LORD your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/25-14.htm">2 Chronicles 25:14-15</a></span><br />When Amaziah returned from the slaughter of the Edomites, he brought back the gods of the Seirites, set them up as his own gods, bowed before them, and burned sacrifices to them. / Therefore the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet, who said, “Why have you sought this people’s gods, which could not deliver them from your hand?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-21.htm">Romans 1:21-23</a></span><br />For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now if you be ready that at what time you hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, you fall down and worship the image which I have made; well: but if you worship not, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?</p><p class="hdg">ye hear.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/3-10.htm">Daniel 3:10</a></b></br> Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:</p><p class="hdg">harp.</p><p class="hdg">sackbut.</p><p class="hdg">psaltery.</p><p class="hdg">dulcimer.</p><p class="hdg">ye fall.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/4-7.htm">Luke 4:7,8</a></b></br> If thou therefore wilt worship me, all shall be thine… </p><p class="hdg">well.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/3-17.htm">Daniel 3:17</a></b></br> If it be <i>so</i>, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver <i>us</i> out of thine hand, O king.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/32-32.htm">Exodus 32:32</a></b></br> Yet now, if thou wilt forgive their sin; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/13-9.htm">Luke 13:9</a></b></br> And if it bear fruit, <i>well</i>: and if not, <i>then</i> after that thou shalt cut it down.</p><p class="hdg">and who.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/3-28.htm">Daniel 3:28,29</a></b></br> <i>Then</i> Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed <i>be</i> the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God… </p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/6-16.htm">Daniel 6:16,20</a></b></br> Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast <i>him</i> into the den of lions. <i>Now</i> the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee… </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/5-2.htm">Exodus 5:2</a></b></br> And Pharaoh said, Who <i>is</i> the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.</p><p class="hdg">we are.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/10-19.htm">Matthew 10:19</a></b></br> But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/13-11.htm">Mark 13:11</a></b></br> But when they shall lead <i>you</i>, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-11.htm">Luke 12:11</a></b></br> And when they bring you unto the synagogues, and <i>unto</i> magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/daniel/3-11.htm">Burning</a> <a href="/daniel/3-11.htm">Cast</a> <a href="/daniel/3-11.htm">Fall</a> <a href="/daniel/3-11.htm">Fiery</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Flute</a> <a href="/daniel/3-11.htm">Furnace</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Harp</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Hear</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Horn</a> <a href="/daniel/3-6.htm">Hour</a> <a href="/daniel/3-14.htm">Image</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Kinds</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Lyre</a> <a href="/daniel/3-11.htm">Midst</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Music</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Pipe</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Psaltery</a> <a href="/ezekiel/38-7.htm">Ready</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Sackbut</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Sound</a> <a href="/daniel/3-5.htm">Whenever</a> <a href="/daniel/3-14.htm">Worship</a> <a href="/daniel/3-10.htm">Zither</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/daniel/3-17.htm">Burning</a> <a href="/daniel/3-20.htm">Cast</a> <a href="/daniel/8-10.htm">Fall</a> <a href="/daniel/3-17.htm">Fiery</a> <a href="/matthew/9-23.htm">Flute</a> <a href="/daniel/3-17.htm">Furnace</a> <a href="/amos/6-5.htm">Harp</a> <a href="/daniel/5-23.htm">Hear</a> <a href="/daniel/7-8.htm">Horn</a> <a href="/daniel/4-19.htm">Hour</a> <a href="/daniel/3-18.htm">Image</a> <a href="/matthew/5-11.htm">Kinds</a> <a href="/genesis/4-21.htm">Lyre</a> <a href="/daniel/3-21.htm">Midst</a> <a href="/daniel/6-18.htm">Music</a> <a href="/zechariah/10-8.htm">Pipe</a> <a href="/amos/5-23.htm">Psaltery</a> <a href="/daniel/9-14.htm">Ready</a> <a href="/daniel/3-5.htm">Sackbut</a> <a href="/daniel/7-11.htm">Sound</a> <a href="/hosea/7-1.htm">Whenever</a> <a href="/daniel/3-18.htm">Worship</a> <a href="/daniel/3-5.htm">Zither</a><div class="vheading2">Daniel 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-1.htm">Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-3.htm">They being threatened, make a good confession.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-8.htm">Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-19.htm">They are cast into the furnace,</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-24.htm">from which God delivers them.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/3-28.htm">Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/daniel/3.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Now, if you are ready</b><br />This phrase sets the stage for an immediate decision, emphasizing urgency and preparedness. The Aramaic root for "ready" suggests a state of being prepared or equipped. Historically, this reflects the pressure faced by the Jewish exiles to conform to Babylonian practices, highlighting the tension between faithfulness to God and the demands of a pagan king.<p><b>at the moment you hear</b><br />The immediacy of the command underscores the king's authority and the expectation of instant obedience. The phrase suggests a test of loyalty, where hesitation could be seen as defiance. This reflects the broader theme of the book of Daniel, where God's people are called to respond to His commands with immediacy and faithfulness.<p><b>the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music</b><br />The detailed list of instruments signifies the grandeur and the orchestrated nature of the event. Each instrument, rooted in ancient Near Eastern culture, contributes to the overwhelming pressure to conform. The use of music in worship, both true and false, is a recurring biblical theme, reminding believers of the power of worship to influence hearts and minds.<p><b>you must fall down and worship the image I have made</b><br />This command directly challenges the first two commandments given to Israel, which prohibit idolatry. The phrase "fall down and worship" implies total submission and reverence, which Nebuchadnezzar demands for his creation. Theologically, this highlights the conflict between human authority and divine sovereignty, a central theme in Daniel.<p><b>But if you refuse to worship</b><br />The conditional "if" introduces a choice, albeit with severe consequences. This phrase emphasizes the cost of discipleship and the courage required to stand firm in faith. Historically, it reflects the real threat faced by those who resist idolatry, a theme that resonates with the persecution of believers throughout history.<p><b>you will be thrown at once into the blazing fiery furnace</b><br />The "blazing fiery furnace" symbolizes the ultimate test of faith and the reality of persecution. Archaeologically, such furnaces were used in Babylon for smelting metals, and their intense heat serves as a metaphor for trials. This imagery foreshadows the miraculous deliverance that God provides, reinforcing His power over earthly threats.<p><b>Then what god will be able to deliver you from my hands?</b><br />This rhetorical question challenges the power of any deity to save, reflecting Nebuchadnezzar's pride and belief in his own supremacy. It sets the stage for God's demonstration of His sovereignty and ability to save. Scripturally, this echoes the recurring biblical theme of God's deliverance, affirming that no earthly power can thwart His purposes for His people.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/daniel/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">Well.</span>--The word is not in the Chaldee, where an aposiopesis is to be observed, as in <a href="/exodus/32-32.htm" title="Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.">Exodus 32:32</a>. Comp. <a href="/luke/13-9.htm" title="And if it bear fruit, well: and if not, then after that you shall cut it down.">Luke 13:9</a>.<p><span class= "bld">Who is that God?</span>--Nebuchadnezzar has so little belief in his own gods that he ranks himself as far above them as above Jehovah. He defies all supernatural powers. Very different is the boast of Sennacherib (<a href="/context/isaiah/36-18.htm" title="Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?">Isaiah 36:18-20</a>), who pits his own god Assur against Jehovah.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/daniel/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be east the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?</span> The differences between the Septuagint and the Massoretic text are not great. The last clause is rendered," but if not, know." It inserts the epithet "golden" after "image." The insertion of "know <span class="accented">ye"</span> makes the sentence run more easily, but it is not to be accepted. Here, as before, "midst" is omitted. Theodotion is very close to the Massoretic, but agrees with the Septuagint in its omission of "midst" and its insertion of "golden." The Peshitta is in yet closer agreement with the Massoretic text, save in regard to the musical instruments <span class="accented">- p'santerin</span>, as in the other cases, being omitted. It seems clear from this that the festival of the dedication of this new idol of the Babylonian king occupied several days. Nebuchadnezzar, willing to save those Jews, is ready to condone their first failure to obey his command if, probably at the sunrise of the following day, they were willing when they heard the sound of the musical instruments to fall down and worship this golden image which he had set up to the honour of his god. The latter clause does not seem in perfect harmony with the tone of the earlier part of the verse. There has been no reference in the conversation as reported to any other god to explain Nebuchadnezzar's demand, "Who is that God that shall deliver you out of my hands?" Moreover, there is in the beginning a desire apparent to give these Jewish officials a way of escape, but in the last clause there is contempt as well as anger expressed. The fact is that while the simple structure of Shemitic lends itself to direct narration, the reader is not to suppose that, though speeches are reported in the <span class="accented">oratio recta</span>, they any more record or claim to record the <span class="accented">ipsissima verba</span> than if the speeches had been recorded in the <span class="accented">oratio obliqua</span> of more Western tongues. The presumption is that merely the main heads of the conversation are recorded. These very jolts and leaps are in themselves indirect evidences of the truth of the document with which we have to do. It would have been easy to insert a question and answer to bridge over the hiatus. Only one recording facts would be regardless of this. The attitude of mind expressed by these last words of Nebuchadnezzar are natural to a heathen, and especially to monarchs of the Assyrian type. Sennacherib's words of defiance (<a href="/2_kings/18-33.htm">2 Kings 18:33</a>) are quite in the same line, "Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the King of Assyria?" The capture of Jerusalem by his arms was regarded by Nebuchadnezzar as a demonstration that the God of Israel was inferior to the gods of Babylonia. To Nebuchadnezzar this belief would not in the slightest degree contradict his previous declaration (<a href="/daniel/2-47.htm">Daniel 2:47</a>), that this same God was "a God of gods, and a Lord of kings." He might be great as a Revealer of secrets, but not in might to deliver - in that he was clearly inferior to the gods of Babylon, as the events of recent campaigns had abundantly proved. It is this declaration, with the idea behind it of the ]imitation of Jehovah, that gives the event narrated in this chapter its importance. <span class="accented">Excursus on the Musical Instruments in this Chapter.</span> The names of the musical instruments which occur in the fifth, seventh, tenth, and fifteenth verses of this chapter are supposed to afford a demonstrative proof of the late date of Daniel. Thus Canon Driver, by no means an extreme critic, declares that, while "the Hebrew and Aramaic permit" a late date, these Greek words "demand" that the date of Daniel be placed as late as the period of the Syrian power. The words in question <span class="accented">are - qathros</span>, <span class="accented">pesanterin</span>, <span class="accented">sum-phonya.</span> The first of these, <span class="hebrew">קַתְרוס</span> (<span class="accented">qath'ros</span>), appears to be transferred from the Greek <span class="greek">κίθαρις</span> (<span class="greek">κιθὰρα</span>), from its resemblance to the older form, <span class="greek">κίθαρις</span>, which occurs in Homer: we may deduce that the word, if borrowed from the Greek, was borrowed at an early period. Canon Driver would not, in view of the intercourse between Greece and Babylon, press this word as proof of the recent date of Daniel. The intercourse between Babylon and Greece was sufficiently great to have rendered the conveyance of this name at least not impossible. It has been shown, moreover, by Professor Whitehouse, that the word is probably derived from the East; indeed, he fixes on Phoenicia as its source. It must be observed that he maintains that, while originally Phoenician, the form it assumes in Daniel proves it to have come to the author of Daniel from Greek The word may have been modified from its more ancient to its more recent form, for the sake of readers. One of the suggestions of those who oppose the antiquity of the Book of Daniel is that <span class="hebrew">כִּלֺנּר</span> (<span class="accented">kinnor</span>) <span class="accented">is</span> the word that would have been used by a genuine Aramaic writer of Daniel's period, as <span class="accented">kinder</span> and <span class="accented">qitharos</span> (or <span class="accented">qathros</span>) represent one and the same instrument; but, unfortunately for this, in the Peshitta we have both terms, the one after the other. The other words, <span class="hebrew">סוּמפונְיָא</span>, <span class="greek">συμφωνία</span>, and <span class="hebrew">פְסַנְתֵּרִים</span> (<span class="accented">pesanterin</span>), supposed to be equivalent to <span class="greek">ψαλτηρίον</span>, are on a different footing. In the first place, any one who has studied the apocalyptic writings, must see how peculiarly liable they are to interpolation. There is hardly one that is not largely and obviously interpolated. No one can deny that this has taken place with. Daniel. The apocryphal additions are too well known for any one to maintain the opposite opinion. When, moreover, one begins to compare the Massoretic text with the more ancient versions, the Septuagint, the Peshitta, and that of Theodotion, we at once see that the changes which the text has undergone have not been confined to large interpolations, but all through there are words and phrases where the versions differ from the Massoretic text and from each other. The text especially from which the Septuagint translation has been made, must have presented many and important verbal differences from that adopted by the Massoretes. Even Theodotion, though his version agrees more closely with the Massoretic text than does the Septuagint, differs from it in ways and in a degree than can at times be explained only on the supposition that the text before him was not identical with that adopted by the Massoretes. The supposition that Theodotion has been altered from the Septuagint has been hazarded, and in a few cases it may have some semblance of probability, but in other cases it is destitute of every shadow of likelihood. The Peshitta is another source of various readings. Its variations are independent of either of the other two versions. In some chapters these variations are more marked than in others, but in every case they are numerous enough to make any stress on individual words highly hazardous. While these variations are known and chronicled, there is no security that no variations occurred even before the types of the text separated from each other. In such a case as this, although it would be unscientific, on the ground of this uncertainty, to proceed to change the text to what seems to make better sense, it is equally unscientific to lay any evidential weight on single words. But, further, no words are, in one respect, less evidential than musical terms. They are changed and modified with a freedom applied to few other things. Thus we have "cornet-a-piston" figuring also as "cornopean," two words like each other in sound, of the same meaning, but of widely different derivation. They pass from country to country with greater freedom than most other terms. To infer, then, that the writer of Daniel wrote under Greek domination, because certain Greek musical terms occur in the present Massoretic text, is rash in the extreme, and would, it seems to us, be universally regarded so, were there not an object to be gained by assuming that evidence drawn from them was liable to no doubt. New Testament critics have taught us to suspect what are called <span class="accented">tendenz</span> documents, <span class="accented">i.e.</span> documents that have an overweening bias towards one side of a controversy: there is such a thing as a <span class="accented">tendenz</span> judgment. The judgment of the critics in regard to the evidential value of these musical terms is a <span class="accented">tendenz</span> judgment, which we should say is even more to be suspected than the contents of a <span class="accented">tendenz</span> document. The history of the argument from the alleged presence of Greek terms in Daniel is also instructive. The number of Greek terms that Hitzig and some earlier critics saw was large. Gradually they had to abandon all but those coming in the list of musical instruments here. Of these only four could be claimed as really Greek. However, one of these had soon to go, <span class="hebrew">שַׂבְכָא</span>; it was maintained to be derived from the <span class="greek">σαμβύκη</span>. It was found that this Greek word was really derived from an Eastern, probably an Assyrian, source. Next, it has been acknowledged by Canon Driver, as above stated, that much stress cannot be laid on <span class="hebrew">קַתְדֹס</span> (<span class="greek">κιθὰρα</span>), seeing it is an instrument of such ancient date in Greece, that it might easily have drifted eastward, name and thing, to Babylon. The matter is further complicated by the fact that the word, in all probability, is not Greek, to begin with, but Eastern, probably Phoenician. In regard to the remaining words <span class="accented">- sumphonya</span> and <span class="accented">pesanterin -</span> it is argued that they are of Greek origin, and that, while Babylonian intercourse with Greece is not denied, the origin of these words is maintained to be late, at all events, in the sense in which they appear in this passage. Thus, <span class="accented">pesanterin</span> is declared to be the Greek <span class="greek">ψαλτηρίον</span>, and it is further said that <span class="greek">ψαλτηρίον</span> is not a term applied to musical instruments till late, Aristotle and Theophrastus being the earliest authors that use the word. That this word <span class="accented">pesanterin</span> is derived from <span class="greek">ψαλτηρίον</span> is supposed to be proved by an argument which shows that the Greek letter <span class="greek">ψ</span> is resolved, in passing into Aramaic, into <span class="hebrew">פ</span> and <span class="hebrew">ס</span>; second, that <span class="hebrew">ל</span> may be changed into <span class="hebrew">נ</span>, and that <span class="accented">-</span><span class="greek">ιον</span> becomes not infrequently <span class="hebrew">־ין</span> Even though all these points be admitted, it does not follow that <span class="accented">pesanterin</span> is derived from <span class="accented">psalterion</span>; as fair a case might be made out for deriving "mystery" from "mist" While <span class="hebrew">־ין</span> sometimes represents -<span class="greek">ιον</span>, it much more frequently is simply the sign of the plural; and while <span class="hebrew">פְ</span> may be at times the first half of <span class="greek">ψ</span> resolved, it also does represent at times the Coptic article <span class="greek">πε</span>. While it is not impossible that <span class="accented">santer</span> may represent the remaining letters of the name of the Greek instrument, <span class="greek">σαπτωρε</span> has a meaning in Coptic also; it may mean a chorus <span class="accented">-</span> "those singing to an instrument." This, then, would show that <span class="accented">pesanter</span>,'<span class="accented">n</span> might mean those singing in accompaniment to the previously named instruments. Confirmatory of this is the fact that in Lower Egypt, at the present day, there is a musical instrument called the <span class="accented">santeer.</span> When one remembers the great intercourse that existed between Assyria and Egypt when Esarhaddon and Asshur-bani-pal held possession of Egypt - the former of whom frequently held his court in Babylon - that Egyptian words should come into Babylon would not be extraordinary. We admit readily that possibility is not proof of actuality, yet it weakens the force of the other argument, which also is merely from possibility. A prior question has to be settled before we deduce anything from the origin of this word <span class="accented">pesanteria.</span> Is it really part of the original text? There are in this third chapter of Daniel four distinct lists of what purport to be musical instruments. And these are arranged in such a way that the reader expects them to be identical. Each of these may thus be regarded as separate manuscripts. We have further three old versions, as already mentioned, as well as the Massoretic text: the Septuagint dated about <span class="date">B.C. 200</span>; Theodotion and the Peshitta, dated about A.D. ; the Massoretic text, being fixed somewhere about A.D. , and represented by manuscripts, the earliest of which is of the tenth century - the Qri and K'thib represent two forms of reading. Of these authorities the latest is the Massoretic text. To begin with the Massoretic text, the first thing that meets us is that, while in the fifth, tenth, and fifteenth verses, the word is <span class="hebrew">פסנתרין</span>, in the seventh verse it is <span class="hebrew">פסנמרין</span>. This is not so insignificant as at first sight seems, for <span class="hebrew">ת</span> and <span class="hebrew">ט</span> do not appear to have been pronounced in the same way originally, any more than the Greek <span class="greek">θ</span> and <span class="greek">τ</span>. But further, it is an acknowledged canon of criticism that when a passage has many variations of reading in different manuscripts, that itself raises a suspicion that it has come from the margin into the text. This variation of <span class="hebrew">ט</span> and <span class="hebrew">ת</span> in a word is an instance similar to that of varying words in the case of a passage; a varying letter is, in the case of a word, a note conveying suspicion. When we turn to the versions, we find that while the Greek - the Septuagint and Theodotion - have it, the word is quite omitted from the Syriac Peshitta. If it had dropped into the text from the margin, it would be most likely to do so in the Greek versions first, and then find its way into the Massoretic text afterwards. Hence the positive value of the evidence of the Greek versions is comparatively small, although their negative value is considerable. On the other hand, the word is not present at all in the Peshitta, which originated beyond the sphere of Greek domination. That being the state of the matter, we venture to maintain that the word <span class="accented">pesanterin</span> does not belong to the genuine text of Daniel. The case against <span class="hebrew">סומפניא</span> is yet stronger. In regard to this word there is a divergence between the Q'ri and the K'thib. Hence we may regard this as a case in which we have twenty manuscripts. If we now examine the evidence supplied by these, we shall find that the evidence for the presence of <span class="hebrew">סומפביא</span> in the original text is very weak. In the K'thib, which represents in general the better text, we have <span class="accented">sumphonya</span> only in two cases, in one case we have <span class="accented">siphonya</span>, in the fourth case nothing at all. In the Q'ri we have three cases of <span class="accented">sumpboaya.</span> When we turn to the Greek texts, we find that <span class="accented">symphonia</span> occurs in the Septuagint in two cases, in Theodotion only in one case. When we turn to the Peshitta, we have no case of <span class="accented">sumphonia</span>, but we have in all cases <span class="accented">tsiphoaia</span>, a form akin to what we find in the tenth verse in the Massoretic text. If, then, we take these various cases together, and sum them up, we lind eight cases of <span class="accented">symphonia</span>, five cases of <span class="accented">siphonia</span>, and seven cases of nothing at all. As the word as we have it now is distinctly Greek, the evidence of the Greek versions, while strong negatively, is weak positively. We mean by this that a Greek word put on the margin might easily slip into the text of the Septuagint, and thence into the Palestinian recension - the Massoretic. Moreover, the case against <span class="accented">sumphonya</span> is strengthened when we compare the instances in which it occurs with those in which it does not occur. If we looked at the matter <span class="accented">apriori</span>, the cases where a word would most likely be dropped is in a conversational repetition of such a list of instruments. But the best supported case of the occurrence of this word is in the offer made by Nebuchadnezzar, that if even yet they would yield, they would be forgiven. The word in question occurs here in the two texts represented by the Massoretic in the Septuagint and Theodotion. It does not appear in the Peshitta - its place being represented by <span class="accented">tzipbonia</span>, as we said above. On the other hand, the place where we might most readily find a marginal note like <span class="accented">sumphonia</span> is precisely the last occurrence of a frequently recurring list. But, again, the place where we should most certainly expect to find every word of such a list given with scrupulous exaetness, is what purports to be the record of a proclamation. But in Theodotion the word in question is not present in his record of the proclamation. In the seventh verse, where the proclamation is repeated to show the obedience it received, the word <span class="accented">sumphonya</span> is absent in the Massoretic text and the versions. Further, next to the record of a proclamation in likelihood for an accurate repetition of all the words of such a list, is, where a case is being founded on this proclamation. This, again, is a case in which <span class="accented">sumphonya</span> does not occur save in the Q'ri. When those who are about to accuse to Nebuchadnezzar the three Hebrews, repeat to him his proclamation, according to the Greek versions they leave out the word before us altogether, according to the K'thib and Peshitta they insert another word altogether. To us the argument seems conclusive that the word in question was not part of the original text of Daniel. We cannot leave this question without adverting to some other aspects of it. The intercourse between the Hellenic peoples and Assyria seems to have been considerable We know from Strabo, 13:2. 3, under the title of Lesbos, that Antimenidas, the brother of the poet Alcaeus, was in the Babylonian army at the time when Nebuchadnezzar was king. Strabo quotes Alcaeus, <span class="greek">Ἀντιμενιδαν ὅν φησίν Ἀλκαῖος Βαβυλωνὶοις συμμαχοῖντα (</span> "fought along with the Babylonians as their ally." The Assyrians possessed Cyprus - another source of Hellenic influence. The later Sargonids, Esarhaddon and Asshur-bani-pal, those who had the closest relationship with Babylon, had also the supremacy in Egypt, and now we know from Flinders Petrie and others, in the accounts they have given us of their explorations at Dapine, that there was, before the time of the Babylonian power, a Greek colony of old standing. To meet this contention it is urged that the words in question are much later than the time of Nebuchadnezzar. Certainly we shall admit that the earliest instance of <span class="greek">ψαλτηρίον</span> is in Aristotle, but the date of the word is not to be limited by its occurrence in Aristotle (Arist., 'Problem.,' 19:23. 2). It occurs in a definition of a <span class="accented">trigon</span> as a triangular psaltery - a mode of speech which implies that "psaltery" was already relatively a common designation. We could not define a "trichord" as a piano in which each note was produced by three wires of the same length stretched to the same degree of tension - unless pianos were comparatvely common. That it does not occur earlier is probably due to the word beginning possibly as a localism, and then becoming common in literature. Thus many of the phrases denounced as recent Americanisms are proved by more careful investigation to be old provincialisms that have attained literary rank, or at all events semi-literary rank, in a new country. Hence, even though it were proved that <span class="accented">psanterin</span> is of Greek origin, and that it belongs to the original text of Daniel, which is more than doubtful, it would yet be no great strain to imagine the name and the instrument had passed over to Babylon before the traditional date of Daniel. The case for <span class="accented">sumphonya</span> is even weaker. Even should it be granted to be in the text of Daniel, and further that it is a Greek word, it is not an instrument until at all events a much later date than any one pretends Daniel to have been written. Yet Canon Driver lays the main stress of his argument on the fact that in the passage before us it means an instrument, and in this view he is supported by Mr. Bevan. The whole stress of this statement really depends on a passage in Polybius (Polyb., 26:10), in which it is alleged the word in question means a musical instrument of some sort. The view that the word before us in the passage means a musical instrument can only be maintained on reading the word preceding <span class="greek">συμφωνία</span> as <span class="greek">κεράτιον</span>, not <span class="greek">κεράμιον</span>, and on the further assumption that <span class="greek">κεράνιον</span> means a musical instrument, of which there is no proof. It is true that <span class="greek">κέρας</span> means not only the horn of an animal, but also a musical horn; it is also true that <span class="greek">κεράτιον</span> is the diminutive from <span class="greek">κέρας</span>; but it is not to be assumed that all the senses of the original word are retained by the diminutive. A "lance" is the name given both to a medical instrument and to a weapon used by cavalry: it does not follow from this that since "a lancet" is a medical instrument, it is also a military weapon. There is certainly no instance to support the assertion t,,at there ever was such a usage. As naturally it might be used of a drinking-horn. If the reading <span class="greek">κεραμίον</span> is adopted, the meaning assigned to <span class="greek">συμφωνία</span> loses even the limited plausibility it had. This view was presented years ago by Dr. Pusey, yet Canon Driver and Professor Bevan have repeated their exploded statements without the faintest attempt at answering the counter-arguments. Were any defender of Daniel to be guilty of anything similar, his ignorance would be sneered at, and his arguments hustled out of court. But there is a further question - Is <span class="accented">siphonia</span> the same word as <span class="greek">συμφωνία</span>? That the <span class="accented">m</span> (<span class="greek">μ</span>) <span class="accented">might</span> disappear and the <span class="accented">upsilon</span> of the Greek <span class="accented">might be</span> represented by <span class="accented">yod</span> in Aramaic, is not impossible, but the fact that, on the one side, there is the Greek word <span class="greek">σίφων</span>, on the other there is the Eastern Aramaic word <span class="accented">tzgphonia</span>, throws grave doubt on this. With regard to <span class="hebrew">צ</span>, Strack ('Lehrbuch,' p. 15) declares that it is interchanged <span class="hebrew">צ</span> with <span class="hebrew">ס</span> before <span class="accented">t</span> sounds, and at the end of words; from this we deduce that <span class="accented">tziphonia</span> cannot be derived etymologie-ally from <span class="accented">sumphonya.</span> On the other hand, <span class="accented">siphonya</span> may readily be the product of <span class="accented">tzi-phonia</span>, through the intervention of the Greek <span class="greek">σίφων</span>, and perhaps the Hebrew <span class="hebrew">סוּפ</span> (<span class="accented">suph</span>), "a reed." Changes otherwise impossible are rendered possible when they lead to a word with an intelligible sound. There is a verb <span class="hebrew">סוּפ</span>, both Chaldee and Hebrew, which, however, does not seem to have any close connection with <span class="hebrew">סוּפ</span>, "a reed," or to have any musical meaning. It is used in Biblical Chaldee for the fulfilment of a prophecy (<a href="/daniel/4-30.htm">Daniel 4:30</a>), in Targumic Chaldee "to have an end," "to cease" (Onkelos, <a href="/leviticus/26-20.htm">Leviticus 26:20</a>). The same verb with the same meaning occurs in Syriac (<a href="/luke/9-54.htm">Luke 9:54</a>). This is an additional evidence that <span class="accented">tziphonia is</span> the original form of the word. In transferring the word to Chaldee, they gave it a form intelligible to those who used that tongue. If Syriac were the language in which Daniel was written, then the meaning of the word in that language is important. Castelli - on what authority we know not - gives the meaning of <span class="accented">tzephonya</span>, a word all but identical with that before us, as <span class="accented">tibia</span>, <span class="accented">tuba.</span> Altogether, not only is the genuineness of the word extremely doubtful, but even were it granted that there was a word there, it is not at all certain that it was a word connected with the Greek <span class="greek">συμφωνία</span>. As the assailants of the authenticity of Daniel have laid the great stress of their argument on these words, and, as we have seen, these words afford but dubious evidence, we may consider ourselves to have a right to demand from them to abandon their opposition, or show reason why they do not. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/daniel/3-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Now,</span><br /><span class="heb">כְּעַ֞ן</span> <span class="translit">(kə·‘an)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3705.htm">Strong's 3705: </a> </span><span class="str2">Now</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="heb">הֵ֧ן</span> <span class="translit">(hên)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2006.htm">Strong's 2006: </a> </span><span class="str2">Lo!, there, less, whether, but, if</span><br /><br /><span class="word">you are ready,</span><br /><span class="heb">עֲתִידִ֗ין</span> <span class="translit">(‘ă·ṯî·ḏîn)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6263.htm">Strong's 6263: </a> </span><span class="str2">Prepared</span><br /><br /><span class="word">as soon as</span><br /><span class="heb">בְעִדָּנָ֡א</span> <span class="translit">(ḇə·‘id·dā·nā)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5732.htm">Strong's 5732: </a> </span><span class="str2">A set time, technically, a year</span><br /><br /><span class="word">you hear</span><br /><span class="heb">תִשְׁמְע֡וּן</span> <span class="translit">(ṯiš·mə·‘ūn)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8086.htm">Strong's 8086: </a> </span><span class="str2">To hear intelligently</span><br /><br /><span class="word">the sound</span><br /><span class="heb">קָ֣ל</span> <span class="translit">(qāl)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7032.htm">Strong's 7032: </a> </span><span class="str2">A voice, sound</span><br /><br /><span class="word">of the horn,</span><br /><span class="heb">קַרְנָ֣א</span> <span class="translit">(qar·nā)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7162.htm">Strong's 7162: </a> </span><span class="str2">A horn</span><br /><br /><span class="word">flute,</span><br /><span class="heb">מַשְׁרוֹקִיתָ֣א</span> <span class="translit">(maš·rō·w·qî·ṯā)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4953.htm">Strong's 4953: </a> </span><span class="str2">A (musical) pipe</span><br /><br /><span class="word">zither,</span><br /><span class="heb">קַתְר֣וֹס‪‬</span> <span class="translit">(qaṯ·rō·ws)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7030.htm">Strong's 7030: </a> </span><span class="str2">A lyre, zither</span><br /><br /><span class="word">lyre,</span><br /><span class="heb">שַׂבְּכָ֡א</span> <span class="translit">(śab·bə·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5443.htm">Strong's 5443: </a> </span><span class="str2">Trigon (a musical instrument)</span><br /><br /><span class="word">harp,</span><br /><span class="heb">פְּסַנְתֵּרִין֩</span> <span class="translit">(pə·san·tê·rîn)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6460.htm">Strong's 6460: </a> </span><span class="str2">(a triangular stringed instrument) perhaps trigon</span><br /><br /><span class="word">pipes,</span><br /><span class="heb">וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה</span> <span class="translit">(wə·sū·mə·pō·nə·yāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5481.htm">Strong's 5481: </a> </span><span class="str2">A bagpipe</span><br /><br /><span class="word">and all</span><br /><span class="heb">וְכֹ֣ל ׀</span> <span class="translit">(wə·ḵōl)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3606.htm">Strong's 3606: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">kinds</span><br /><span class="heb">זְנֵ֣י</span> <span class="translit">(zə·nê)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2178.htm">Strong's 2178: </a> </span><span class="str2">Kind, sort</span><br /><br /><span class="word">of music,</span><br /><span class="heb">זְמָרָ֗א</span> <span class="translit">(zə·mā·rā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2170.htm">Strong's 2170: </a> </span><span class="str2">Instrumental music</span><br /><br /><span class="word">you must fall down</span><br /><span class="heb">תִּפְּל֣וּן</span> <span class="translit">(tip·pə·lūn)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5308.htm">Strong's 5308: </a> </span><span class="str2">To fall</span><br /><br /><span class="word">and worship</span><br /><span class="heb">וְתִסְגְּדוּן֮</span> <span class="translit">(wə·ṯis·gə·ḏūn)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5457.htm">Strong's 5457: </a> </span><span class="str2">To prostrate oneself</span><br /><br /><span class="word">the statue</span><br /><span class="heb">לְצַלְמָ֣א</span> <span class="translit">(lə·ṣal·mā)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6755.htm">Strong's 6755: </a> </span><span class="str2">An idolatrous figure</span><br /><br /><span class="word">I have made.</span><br /><span class="heb">עַבְדֵת֒</span> <span class="translit">(‘aḇ·ḏêṯ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5648.htm">Strong's 5648: </a> </span><span class="str2">To do, make, prepare, keep</span><br /><br /><span class="word">But if</span><br /><span class="heb">וְהֵן֙</span> <span class="translit">(wə·hên)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2006.htm">Strong's 2006: </a> </span><span class="str2">Lo!, there, less, whether, but, if</span><br /><br /><span class="word">you refuse</span><br /><span class="heb">לָ֣א</span> <span class="translit">(lā)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3809.htm">Strong's 3809: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">to worship,</span><br /><span class="heb">תִסְגְּד֔וּן</span> <span class="translit">(ṯis·gə·ḏūn)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5457.htm">Strong's 5457: </a> </span><span class="str2">To prostrate oneself</span><br /><br /><span class="word">you will be thrown</span><br /><span class="heb">תִתְרְמ֔וֹן</span> <span class="translit">(ṯiṯ·rə·mō·wn)</span><br /><span class="parse">Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7412.htm">Strong's 7412: </a> </span><span class="str2">To throw, set, assess</span><br /><br /><span class="word">immediately</span><br /><span class="heb">שַׁעֲתָ֣ה</span> <span class="translit">(ša·‘ă·ṯāh)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8160.htm">Strong's 8160: </a> </span><span class="str2">A brief time, moment</span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="heb">לְגֽוֹא־</span> <span class="translit">(lə·ḡō·w-)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1459.htm">Strong's 1459: </a> </span><span class="str2">Midst, middle</span><br /><br /><span class="word">the burning</span><br /><span class="heb">יָקִֽדְתָּ֑א</span> <span class="translit">(yā·qiḏ·tā)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3345.htm">Strong's 3345: </a> </span><span class="str2">To burn</span><br /><br /><span class="word">fiery</span><br /><span class="heb">נוּרָ֖א</span> <span class="translit">(nū·rā)</span><br /><span class="parse">Noun - common singulard<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5135.htm">Strong's 5135: </a> </span><span class="str2">A fire</span><br /><br /><span class="word">furnace.</span><br /><span class="heb">אַתּ֥וּן</span> <span class="translit">(’at·tūn)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_861.htm">Strong's 861: </a> </span><span class="str2">A fire-place, furnace</span><br /><br /><span class="word">Then what</span><br /><span class="heb">וּמַן־</span> <span class="translit">(ū·man-)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Interrogative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4479.htm">Strong's 4479: </a> </span><span class="str2">Who, what</span><br /><br /><span class="word">god</span><br /><span class="heb">אֱלָ֔הּ</span> <span class="translit">(’ĕ·lāh)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_426.htm">Strong's 426: </a> </span><span class="str2">God</span><br /><br /><span class="word">will be able</span><br /><span class="heb">ה֣וּא</span> <span class="translit">(hū)</span><br /><span class="parse">Pronoun - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1932.htm">Strong's 1932: </a> </span><span class="str2">He, self, the same, this, that, as, are</span><br /><br /><span class="word">to deliver you</span><br /><span class="heb">יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן</span> <span class="translit">(yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7804.htm">Strong's 7804: </a> </span><span class="str2">To leave, free</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="heb">מִן־</span> <span class="translit">(min-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4481.htm">Strong's 4481: </a> </span><span class="str2">From, out of, by, by reason of, at, more than</span><br /><br /><span class="word">my hands??</span><br /><span class="heb">יְדָֽי׃</span> <span class="translit">(yə·ḏāy)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine plural construct | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3028.htm">Strong's 3028: </a> </span><span class="str2">A hand</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 NLT</a><br /><a href="/esv/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/daniel/3-15.htm">OT Prophets: Daniel 3:15 Now if you are ready whenever you (Dan. Da Dn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/daniel/3-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 3:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 3:14" /></a></div><div id="right"><a href="/daniel/3-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 3:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 3:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>