CINXE.COM

加拉太書 2:14 但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>加拉太書 2:14 但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」</title><link rel="canonical" href="https://cnbible.com/galatians/2-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/galatians/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">聖經</a> > <a href="/galatians/1.htm">加拉太書</a> > <a href="/galatians/2.htm">章 2</a> > 聖經金句 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td><iframe src="/ad.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/2-13.htm" title="加拉太書 2:13">&#9668;</a> 加拉太書 2:14 <a href="/galatians/2-15.htm" title="加拉太書 2:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">平行經文 (Parallel Verses)</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/csbt/galatians/2.htm">中文標準譯本 (CSB Traditional)</a></span><br />但我一看見他們的行為不符合福音的真理,就在大家面前對磯法說:「你身為猶太人,如果像外邦人而不像猶太人那樣生活,怎麼還要強求外邦人像猶太人一樣呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csbs/galatians/2.htm">中文标准译本 (CSB Simplified)</a></span><br />但我一看见他们的行为不符合福音的真理,就在大家面前对矶法说:“你身为犹太人,如果像外邦人而不像犹太人那样生活,怎么还要强求外邦人像犹太人一样呢?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmpt/galatians/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a></span><br />但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmps/galatians/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a></span><br />但我一看见他们行得不正,与福音的真理不合,就在众人面前对矶法说:“你既是犹太人,若随外邦人行事,不随犹太人行事,怎么还勉强外邦人随犹太人呢?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvt/galatians/2.htm">聖經新譯本 (CNV Traditional)</a></span><br />但我一見他們所行的不合福音的真理,就當眾對磯法說:「你是猶太人,生活既然像外族人而不像猶太人,怎麼還勉強外族人跟隨猶太人的規矩呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvs/galatians/2.htm">圣经新译本 (CNV Simplified)</a></span><br />但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:「你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎麽还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?」<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cu/galatians/2.htm">繁體中文和合本 (CUV Traditional)</a></span><br />但 我 一 看 見 他 們 行 的 不 正 , 與 福 音 的 真 理 不 合 , 就 在 眾 人 面 前 對 磯 法 說 : 你 既 是 猶 太 人 , 若 隨 外 邦 人 行 事 , 不 隨 猶 太 人 行 事 , 怎 麼 還 勉 強 外 邦 人 隨 猶 太 人 呢 ?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cus/galatians/2.htm">简体中文和合本 (CUV Simplified)</a></span><br />但 我 一 看 见 他 们 行 的 不 正 , 与 福 音 的 真 理 不 合 , 就 在 众 人 面 前 对 矶 法 说 : 你 既 是 犹 太 人 , 若 随 外 邦 人 行 事 , 不 随 犹 太 人 行 事 , 怎 麽 还 勉 强 外 邦 人 随 犹 太 人 呢 ?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/2.htm">Galatians 2:14 King James Bible</a></span><br />But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before <i>them</i> all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/2.htm">Galatians 2:14 English Revised Version</a></span><br />But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?</div><div class="vheading2">聖經寶庫 (Treasury of Scripture)</div><p class="hdg">walked.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/15-2.htm">詩篇 15:2</a></span><br />就是行為正直,做事公義,心裡說實話的人。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/58-1.htm">詩篇 58:1</a></span><br />大衛的金詩,交於伶長。調用休要毀壞。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/84-11.htm">詩篇 84:11</a></span><br />因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/proverbs/2-7.htm">箴言 2:7</a></span><br />他給正直人存留真智慧,給行為純正的人做盾牌,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/proverbs/10-9.htm">箴言 10:9</a></span><br />行正直路的步步安穩,走彎曲道的必致敗露。</p><p class="hdg">the truth.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/2-5.htm">加拉太書 2:5</a></span><br />我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/14-14.htm">羅馬書 14:14</a></span><br />我憑著主耶穌確知深信:凡物本來沒有不潔淨的;唯獨人以為不潔淨的,在他就不潔淨了。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/4-3.htm">提摩太前書 4:3-5</a></span><br />他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/hebrews/9-10.htm">希伯來書 9:10</a></span><br />這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。</p><p class="hdg">I said.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/2-11.htm">加拉太書 2:11</a></span><br />後來磯法到了安提阿,因他有可責之處,我就當面抵擋他。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/leviticus/19-17.htm">利未記 19:17</a></span><br />「不可心裡恨你的弟兄,總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/141-5.htm">詩篇 141:5</a></span><br />任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/proverbs/27-5.htm">箴言 27:5,6</a></span><br />當面的責備,強如背地的愛情。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/5-20.htm">提摩太前書 5:20</a></span><br />犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。</p><p class="hdg">If thou.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/2-12.htm">加拉太書 2:12,13</a></span><br />從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/10-28.htm">使徒行傳 10:28</a></span><br />就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/11-3.htm">使徒行傳 11:3-18</a></span><br />「你進入未受割禮之人的家,和他們一同吃飯了!」&#8230;</p><p class="hdg">why.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/2-3.htm">加拉太書 2:3</a></span><br />但與我同去的提多雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/6-12.htm">加拉太書 6:12</a></span><br />凡希圖外貌體面的人,都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/15-10.htm">使徒行傳 15:10,11,19-21,24,28,29</a></span><br />現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?&#8230;</p><div class="vheading2">鏈接 (Links)</div><a href="/interlinear/galatians/2-14.htm">加拉太書 2:14 雙語聖經 (Interlinear)</a> &#8226; <a href="/multi/galatians/2-14.htm">加拉太書 2:14 多種語言 (Multilingual)</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/galatians/2-14.htm">Gálatas 2:14 西班牙人 (Spanish)</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/galatians/2-14.htm">Galates 2:14 法國人 (French)</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/galatians/2-14.htm">Galater 2:14 德語 (German)</a> &#8226; <a href="//cnbible.com/galatians/2-14.htm">加拉太書 2:14 中國語文 (Chinese)</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/galatians/2-14.htm">Galatians 2:14 英語 (English)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文標準譯本 (CSB Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文标准译本 (CSB Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">現代標點和合本 (CUVMP Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">现代标点和合本 (CUVMP Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">聖經新譯本 (CNV Traditional) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">圣经新译本 (CNV Simplified) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">背景 (Context)</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/cuvmpt/galatians/2.htm">保羅責備磯法與外邦人隔開</a></span><br />&#8230;<span class="reftext"><a href="/galatians/2-13.htm">13</a></span>其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。 <span class="reftext"><a href="/galatians/2-14.htm">14</a></span><span class="highl">但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」</span> <span class="reftext"><a href="/galatians/2-15.htm">15</a></span>我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人,&#8230;</div><div class="vheading2">交叉引用 (Cross Ref)</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/proverbs/27-5.htm">箴言 27:5</a></span><br />當面的責備,強如背地的愛情。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/10-28.htm">使徒行傳 10:28</a></span><br />就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-1.htm">使徒行傳 15:1</a></span><br />有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-5.htm">使徒行傳 15:5</a></span><br />唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/1-6.htm">加拉太書 1:6</a></span><br />我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/1-18.htm">加拉太書 1:18</a></span><br />過了三年才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-5.htm">加拉太書 2:5</a></span><br />我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-7.htm">加拉太書 2:7</a></span><br />反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-9.htm">加拉太書 2:9</a></span><br />又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-12.htm">加拉太書 2:12</a></span><br />從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-5.htm">歌羅西書 1:5</a></span><br />是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/5-20.htm">提摩太前書 5:20</a></span><br />犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/12-13.htm">希伯來書 12:13</a></span><br />也要為自己的腳把道路修直了,使瘸子不致歪腳,反得痊癒。<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="加拉太書 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="加拉太書 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="加拉太書 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="加拉太書 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/galatians/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- Chinese Bible 200 x 200 --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="6754527938"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10