CINXE.COM
1 Peter 4:8 Parallel: And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Peter 4:8 Parallel: And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_peter/4-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_peter/4-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_peter/4-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 Peter 4:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/4-7.htm" title="1 Peter 4:7">◄</a> 1 Peter 4:8 <a href="../1_peter/4-9.htm" title="1 Peter 4:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_peter/4.htm">New International Version</a></span><br />Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_peter/4.htm">New Living Translation</a></span><br />Most important of all, continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_peter/4.htm">English Standard Version</a></span><br />Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_peter/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_peter/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/4.htm">NASB 1995</a></span><br />Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_peter/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_peter/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />Above all, have fervent <i>and</i> unfailing love for one another, because love covers a multitude of sins [it overlooks unkindness and unselfishly seeks the best for others].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_peter/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Above all, maintain constant love for one another, since love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Above all, maintain an intense love for each other, since love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_peter/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Most important of all, you must sincerely love each other, because love wipes away many sins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_peter/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Above everything, love one another earnestly, because love covers over many sins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_peter/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Above all, love each other warmly, because love covers many sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_peter/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Above all, continue to love each other deeply, because love covers a multitude of sins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_peter/4.htm">NET Bible</a></span><br />Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/4.htm">King James Bible</a></span><br />And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_peter/4.htm">New King James Version</a></span><br />And above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_peter/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And above all things have fervent love among yourselves: for love shall cover a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_peter/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_peter/4.htm">World English Bible</a></span><br />And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_peter/4.htm">American King James Version</a></span><br />And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_peter/4.htm">American Standard Version</a></span><br />above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_peter/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />But above all, have fervent love among yourselves because love will cover a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_peter/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_peter/4.htm">English Revised Version</a></span><br />above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_peter/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And above all things have fervent charity among yourselves: for charity will cover a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_peter/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But aboue all thinges haue feruent loue among you: for loue shall couer the multitude of sinnes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_peter/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But aboue all thynges, haue feruent loue among your selues: For loue shall couer the multitude of sinnes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_peter/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />but aboue all thinges haue feruent loue amonge you one to another. For loue couereth the multitude of synnes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/1_peter/4.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />But above all thinges have fervet love amoge you. For love covereth the multitude of synnes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_peter/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Before all things, having earnest love among yourselves, because love covers a multitude of sins;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_peter/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />above all things, having fervent love among yourselves, because love covers over a multitude of sins,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_peter/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_peter/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />More than all having intent love among yourselves: for love shall cover a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/1_peter/4.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Above all things, having fully extended love unto yourselves, because love covers over a multitude of sins;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_peter/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_peter/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But, before all things, have a constant mutual charity among yourselves. For love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/1_peter/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And before everything, have a severe love for each other, for love covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_peter/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And above all things have fervent charity towards one another: because charity covers a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/1_peter/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But, above all things, have fervent love one for another; for love will cover a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/1_peter/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />before all things having divine love stedfast toward one another; because divine love covers a multitude of sins:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/1_peter/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But above all things have fervent love towards each other: for love will conceal a multitude of faults.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/1_peter/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />but above all, let your mutual benevolence be intense, for benevolence cancels a multitude of offences.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_peter/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Above all continue to love one another fervently, for love throws a veil over a multitude of faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/1_peter/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />above all things, having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/1_peter/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br />having above all things fervent love to each other; for love will cover a multitude of sins.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_peter/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4253.htm" title="4253: pro (Prep) -- A primary preposition; fore, i.e. In front of, prior to.">Above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapēn (N-AFS) -- From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.">love</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous (RefPro-AM3P) -- Himself, herself, itself. ">one another</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes (V-PPA-NMP) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold."></a> <a href="/greek/1618.htm" title="1618: ektenē (Adj-AFS) -- Intent, constant, strenuous, intense; met: earnest, zealous. From ekteino; intent.">deeply,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapē (N-NFS) -- From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.">love</a> <a href="/greek/2572.htm" title="2572: kalyptei (V-PIA-3S) -- To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up.">covers over</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128: plēthos (N-ANS) -- A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.">a multitude</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiōn (N-GFP) -- From hamartano; a sin.">of sins.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_peter/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4253.htm" title="4253. pro (pro) -- before">and, before</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> things, to</a><a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself"> one another</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> having</a><a href="/greek/1618.htm" title="1618. ektenes (ek-ten-ace') -- stretched, fig. zealous, earnest"> the earnest</a><a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill"> love</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, because</a><a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill"> the love</a><a href="/greek/2572.htm" title="2572. kalupto (kal-oop'-to) -- to cover"> shall cover</a><a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number"> a multitude</a><a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure"> of sins;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_peter/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4253.htm" title="πρό p- 4253">Above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -gpn- 3956"> all</a>, <a href="/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -npm-pap 2192">maintain</a> <a href="/greek/1618.htm" title="ἐκτενής a- -asf- 1618"> an intense</a> <a href="/greek/26.htm" title="ἀγάπη n- -asf- 26"> love</a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> for</a> <a href="/greek/1438.htm" title="ἑαυτοῦ rp -apm- 1438"> each other</a>, <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754">since</a> <a href="/greek/26.htm" title="ἀγάπη n- -nsf- 26"> love</a> <a href="/greek/2572.htm" title="καλύπτω v- 3-s--pai 2572"> covers</a> <a href="/greek/4128.htm" title="πλῆθος n- -asn- 4128"> a multitude</a> <a href="/greek/266.htm" title="ἁμαρτία n- -gpf- 266"> of sins</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_peter/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4253.htm" title="4253. pro (pro) -- before">Above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all,</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">keep</a> <a href="/greek/1618.htm" title="1618. ektenes (ek-ten-ace') -- stretched, fig. zealous, earnest">fervent</a> <a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill">in your love</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">for one another,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill">love</a> <a href="/greek/2572.htm" title="2572. kalupto (kal-oop'-to) -- to cover">covers</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">a multitude</a> <a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure">of sins.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_peter/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/4253.htm" title="4253. pro (pro) -- before">above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">have</a> <a href="/greek/1618.htm" title="1618. ektenes (ek-ten-ace') -- stretched, fig. zealous, earnest">fervent</a> <a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill">charity</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">among</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">yourselves:</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">for</a> <a href="/greek/26.htm" title="26. agape (ag-ah'-pay) -- love, goodwill">charity</a> <a href="/greek/2572.htm" title="2572. kalupto (kal-oop'-to) -- to cover">shall cover</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">the multitude</a> <a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure">of sins.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/4-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 4:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 4:7" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/4-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 4:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 4:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>