CINXE.COM

Isaiah 62:5 Parallel: For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 62:5 Parallel: For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/62-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/62-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/62-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 62:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/62-4.htm" title="Isaiah 62:4">&#9668;</a> Isaiah 62:5 <a href="../isaiah/62-6.htm" title="Isaiah 62:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/62.htm">New International Version</a></span><br />As a young man marries a young woman, so will your Builder marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/62.htm">New Living Translation</a></span><br />Your children will commit themselves to you, O Jerusalem, just as a young man commits himself to his bride. Then God will rejoice over you as a bridegroom rejoices over his bride.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/62.htm">English Standard Version</a></span><br />For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/62.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/62.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For <i>as</i> a young man marries a virgin, <i>So</i> your sons will marry you; And <i>as</i> the groom rejoices over the bride, <i>So</i> your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/62.htm">NASB 1995</a></span><br />For as a young man marries a virgin, So your sons will marry you; And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/62.htm">NASB 1977 </a></span><br />For <i>as</i> a young man marries a virgin, <i>So</i> your sons will marry you; And <i>as</i> the bridegroom rejoices over the bride, <i>So</i> your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/62.htm">Amplified Bible</a></span><br />For as a young man marries a virgin [O Jerusalem], So your sons will marry you; And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/62.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a groom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/62.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a groom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/62.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Your people will take the land, just as a young man takes a bride. The LORD will be pleased because of you, just as a husband is pleased with his bride. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/62.htm">Good News Translation</a></span><br />Like a young man taking a virgin as his bride, He who formed you will marry you. As a groom is delighted with his bride, So your God will delight in you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/62.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />As a young man marries a woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/62.htm">International Standard Version</a></span><br />"For just as a young man marries a maiden, so your sons will marry you; and just as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/62.htm">NET Bible</a></span><br />As a young man marries a young woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over a bride, so your God will rejoice over you. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/62.htm">King James Bible</a></span><br />For <i>as</i> a young man marrieth a virgin, <i>so</i> shall thy sons marry thee: and <i>as</i> the bridegroom rejoiceth over the bride, <i>so</i> shall thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/62.htm">New King James Version</a></span><br />For <i>as</i> a young man marries a virgin, <i>So</i> shall your sons marry you; And <i>as</i> the bridegroom rejoices over the bride, <i>So</i> shall your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/62.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/62.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For just as a young man marries a virgin, so your sons shall marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/62.htm">World English Bible</a></span><br />For as a young man marries a virgin, so your sons shall marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/62.htm">American King James Version</a></span><br />For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/62.htm">American Standard Version</a></span><br />For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee; and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/62.htm">A Faithful Version</a></span><br />For <i>as</i> a young man marries a virgin, so will your sons marry you; and <i>as</i> the bridegroom rejoices over the bride, <i>so</i> will your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/62.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For [as] a young man marrieth a virgin, shall thy sons marry thee; and with the joy of the bridegroom over the bride, shall thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/62.htm">English Revised Version</a></span><br />For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/62.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so will thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/62.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For as a yong man marieth a virgine, so shall thy sonnes marry thee: and as a bridegrome is glad of the bride, so shall thy God reioyce ouer thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/62.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And lyke as a young man taketh a virgin to mariage, so shal thy sonnes be maried vnto thee: and as a bridegrome is glad of his bride, so shall thy God reioyce ouer thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/62.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And like as yonge ma taketh a doughter to mariage, so shal God mary himself vnto yi sonnes. And as a brydegrome is glad of his bryde, so shal God reioyse ouer the.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/62.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For a young man marries a virgin, "" Your builders marry you, "" With the joy of a bridegroom over a bride, "" Your God rejoices over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/62.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/62.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />As a young man will marry a virgin, thy sons shall marry thee: and the bridegroom rejoicing over the bride, thy God will rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/62.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For the young man shall dwell with the virgin, and thy children shall dwell in thee. And the bridegroom shall rejoice over the bride, and thy God shall rejoice over thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/62.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For the young man will live with the virgin, and your children will live with you. And the groom will rejoice over the bride, and your God will rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/62.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because like a young man marries a virgin girl, in this way your sons shall marry you, and as a bridegroom rejoices with a bride, your God shall rejoice in you<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/62.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For as a young man husbands a virgin, so shall your sons husband you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/62.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For as a young man espouseth a virgin, So shall thy sons espouse thee; And as the bridegroom rejoiceth over the bride, So shall thy God rejoice over thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/62.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And as a young man lives with a virgin, so shall thy sons dwell in <i>thee</i>: and it shall come to pass <i>that</i> as a bridegroom will rejoice over a bride, so will the Lord rejoice over thee.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/62.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. ">For</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970: b&#257;&#183;&#7717;&#363;r (N-ms) -- A young man. Or bachur; participle passive of bachar; properly, selected, i.e. A youth.">as a young man</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166: yi&#7687;&#183;&#8216;al (V-Qal-Imperf-3ms) -- To marry, rule over. A primitive root; to be master; hence, to marry.">marries</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330: b&#601;&#183;&#7791;&#363;&#183;l&#257;h (N-fs) -- Feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin; sometimes a bride; also a city or state.">a young woman,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: b&#257;&#183;n&#257;&#183;yi&#7733; (N-mpc:: 2fs) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">so your sons</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166: yi&#7687;&#183;&#8216;&#257;&#183;l&#363;&#7733; (V-Qal-Imperf-3mp:: 2fs) -- To marry, rule over. A primitive root; to be master; hence, to marry.">will marry you;</a> <a href="/hebrew/2860.htm" title="2860: &#7717;&#257;&#183;&#7791;&#257;n (N-ms) -- A relative by marriage, a circumcised child. From chathan; a relative by marriage; figuratively, a circumcised child.">and as a bridegroom</a> <a href="/hebrew/4885.htm" title="4885: &#363;&#183;m&#601;&#183;&#347;&#333;&#183;w&#347; (Conj-w:: N-msc) -- Exultation, rejoicing. From suws; delight, concretely or abstractly.">rejoices</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">over</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: kal&#183;l&#257;h (N-fs) -- Daughter-in-law, bride. From kalal; a bride; hence, a son's wife.">his bride,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#257;&#183;yi&#7733; (N-mpc:: 2fs) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">so your God</a> <a href="/hebrew/7797.htm" title="7797: y&#257;&#183;&#347;&#238;&#347; (V-Qal-Imperf-3ms) -- To exult, rejoice. Or siys; a primitive root; to be bright, i.e. Cheerful.">will rejoice</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;&#257;&#183;la&#183;yi&#7733; (Prep:: 2fs) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">over you.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/62.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">For</a><a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man"> a young man</a><a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over"> doth marry</a><a href="/hebrew/1330.htm" title="1330. bthuwlah (beth-oo-law') -- a virgin"> a virgin</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">, Thy Builders</a><a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over"> do marry</a><a href="/hebrew/4885.htm" title="4885. masows (maw-soce') -- exultation, rejoicing"> thee, With the joy</a><a href="/hebrew/2860.htm" title="2860. chathan (khaw-thawn') -- bridegroom"> of a bridegroom</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> over</a><a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride"> a bride</a><a href="/hebrew/7797.htm" title="7797. suws (soos) -- to exult, rejoice">, Rejoice</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> over</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> thee doth thy God.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/62.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">For</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="&#1489;&#1468;&#1464;&#1495;&#1493;&#1468;&#1512; ncmsa 970"> as a young man</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="&#1489;&#1506;&#1500; vqi3ms 1166"> marries</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456;&#1514;&#1493;&#1468;&#1500;&#1464;&#1492; ncfsa 1330"> a young woman</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs">so your</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> sons</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="&#1489;&#1506;&#1500; vqi3mp 1166"> will marry</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psv2fs"> you</a>; <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/2860.htm" title="&#1495;&#1464;&#1514;&#1464;&#1503; ncmsa 2860"> as a groom</a> <a href="/hebrew/4885.htm" title="&#1502;&#1464;&#1513;&#1474;&#1465;&#1493;&#1513;&#1474;&#95;&#49; ncmsc 4885"> rejoices</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> over</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="&#1499;&#1468;&#1463;&#1500;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 3618"> his bride</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs">so your</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpc 430"> God</a> <a href="/hebrew/7797.htm" title="&#1513;&#1474;&#1493;&#1513;&#1474; vqi3ms 7797"> will rejoice</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> over</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> you</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/62.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">For [as] a young</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">man</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over">marries</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330. bthuwlah (beth-oo-law') -- a virgin">a virgin,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">[So] your sons</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over">will marry</a> <a href="/hebrew/2860a.htm" title="2860a">you; And [as] the bridegroom</a> <a href="/hebrew/4885.htm" title="4885. masows (maw-soce') -- exultation, rejoicing">rejoices</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">over</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride">the bride,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">[So] your God</a> <a href="/hebrew/7797.htm" title="7797. suws (soos) -- to exult, rejoice">will rejoice</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">over</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/62.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">For [as] a young man</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over">marrieth</a> <a href="/hebrew/1330.htm" title="1330. bthuwlah (beth-oo-law') -- a virgin">a virgin,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">[so] shall thy sons</a> <a href="/hebrew/1166.htm" title="1166. ba'al (baw-al') -- to marry, rule over">marry</a> <a href="/hebrew/2860.htm" title="2860. chathan (khaw-thawn') -- bridegroom">thee: and [as] the bridegroom</a> <a href="/hebrew/4885.htm" title="4885. masows (maw-soce') -- exultation, rejoicing">rejoiceth</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618. kallah (kal-law') -- daughter-in-law, bride">over the bride,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">[so] shall thy God</a> <a href="/hebrew/7797.htm" title="7797. suws (soos) -- to exult, rejoice">rejoice</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">over thee.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/62-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 62:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 62:4" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/62-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 62:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 62:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10