CINXE.COM

Revelation 19:1 Parallel: And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 19:1 Parallel: And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/revelation/19-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/19-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/revelation/19-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Revelation 19:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/18-24.htm" title="Revelation 18:24">&#9668;</a> Revelation 19:1 <a href="../revelation/19-2.htm" title="Revelation 19:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/19.htm">New International Version</a></span><br />After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/19.htm">New Living Translation</a></span><br />After this, I heard what sounded like a vast crowd in heaven shouting, &#8220;Praise the LORD! Salvation and glory and power belong to our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/19.htm">English Standard Version</a></span><br />After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, crying out, &#8220;Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />After this I heard a sound like the roar of a great multitude in heaven, shouting: &#8220;Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />After these things I heard <i>something</i> like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, &#8220;Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/19.htm">NASB 1995</a></span><br />After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />After these things I heard, as it were, a loud voice of a great multitude in heaven, saying, &#8220;Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />After these things I heard something like the great <i>and</i> mighty shout of a vast multitude in heaven, exclaiming, &#8220;Hallelujah! Salvation and glory (splendor, majesty) and power (dominion, might) belong to our God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying, Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying: Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After this, I heard what sounded like a lot of voices in heaven, and they were shouting, "Praise the Lord! To our God belongs the glorious power to save, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/19.htm">Good News Translation</a></span><br />After this I heard what sounded like the roar of a large crowd of people in heaven, saying, "Praise God! Salvation, glory, and power belong to our God! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />After these things I heard what sounded like the loud noise from a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/19.htm">International Standard Version</a></span><br />After these things, I heard what sounded like the loud voice of a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/19.htm">NET Bible</a></span><br />After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God, </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/19.htm">King James Bible</a></span><br />And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/19.htm">New King James Version</a></span><br />After these things I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, &#8220;Alleluia! Salvation and glory and honor and power <i>belong</i> to the Lord our God!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/revelation/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And after these things I heard a great voice of many people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honor, and power, unto the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah. Salvation, glory, and power belong to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/19.htm">World English Bible</a></span><br />After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/revelation/19.htm">American King James Version</a></span><br />And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/19.htm">American Standard Version</a></span><br />After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/revelation/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />And after these things I heard the loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! The salvation and the glory and the honor and the power belong to the Lord our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/revelation/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />After these things I heard as a loud voice of a great multitude in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/19.htm">English Revised Version</a></span><br />After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And after these things I heard a great voice of many people in heaven, saying, Alleluia: Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/revelation/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And after these things I heard a great voyce of a great multitude in heauen, saying, Hallelu-iah, saluation, and glorie, and honour, and power be to the Lord our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/revelation/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And after that I heard a great voyce of much people in heauen, saying Alleluia: Saluation, and glory, and honour, and power, be ascribed to the Lorde our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/revelation/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And after that, I herde the voyce of moch people in heauen, sayenge: Alleluia. Saluacion and glory and honour, and power be ascribed to the LORDE or God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/revelation/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And after yt I herde ye voyce of moche people in heven sayinge: Alleluia. Saluacion and glory and honour and power be ascribed to ye lorde oure god</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And after these things I heard a great voice of a great multitude in Heaven, saying, &#8220;Hallelujah! The salvation, and the glory, and the power [belong] to the LORD our God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />After these things I heard <i>something</i> like a loud voice of a great multitude in heaven, crying out: "Hallelujah! The salvation and the glory and the power to our God!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, 'Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, is to the Lord our God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And after these things I heard the great voice of a vast multitude in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, to the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/revelation/19.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />After these things I heard something like as a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah! Salvation and glory and power of our God!<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />After these things I heard as it were the voice of much people in heaven, saying: Alleluia. Salvation, and glory, and power is to our God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />After these things, I heard something like the voice of many multitudes in heaven, saying: &#8220;Alleluia! Praise and glory and power is for our God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And after these things, I heard a great sound of many multitudes in Heaven saying, &#8220;Hallelujah! Redemption, glory and power to our God!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />AND after these things, I heard a great voice of a great multitude in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and power, and glory, and honor to our God:<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />After these things, I heard the great voice of a vast multitude in heaven, saying: Alleluia; Salvation and glory and honor and power to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />After these things I heard as it were a great voice of a vast multitude in the heaven, saying, Hallelujah! Salvation, and glary, and power, belong to our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />AND after these things I heard a loud sound as of a vast multitude in heaven, saying, Hallelujah: Salvation, and glory, and honour, and power be to the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />And after these things I heard a great voice of a numerous multitude in heaven, saying, "alleluia; salvation, glory, honour, and power unto the Lord our God:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />After this I seemed to hear the far-echoing voices of a great multitude in Heaven, who said, "Hallelujah! The salvation and the glory and the power belong to our God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in Heaven, saying, "Hallelujah! the salvation, and the glory, and the power, <i>are</i> our God's;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And after these <i>things</i> I heard a loud voice as of a great multitude in heaven, saying, Alleluia; salvation, and glory, and honor, and power to the Lord our God: for true and righteous are his judgements;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/revelation/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3326.htm" title="3326: Meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">After</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: &#275;kousa (V-AIA-1S) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">I heard</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">a sound like</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megal&#275;n (Adj-AFS) -- Large, great, in the widest sense. ">the roar</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: ph&#333;n&#275;n (N-AFS) -- Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language."></a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollou (Adj-GMS) -- Much, many; often. ">of a great</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou (N-GMS) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">multitude</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouran&#333; (N-DMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legont&#333;n (V-PPA-GMP) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">shouting:</a> <a href="/greek/239.htm" title="239: Hall&#275;louia (Heb) -- Hallelujah, Praise the Lord. Of Hebrew origin; praise ye Jah!, an adoring exclamation.">&#8220;Hallelujah!</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4991.htm" title="4991: s&#333;t&#275;ria (N-NFS) -- Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.">Salvation</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxa (N-NFS) -- From the base of dokeo; glory, in a wide application.">glory</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamis (N-NFS) -- From dunamai; force; specially, miraculous power.">power</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">belong to</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: h&#275;m&#333;n (PPro-G1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">our</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God!</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/revelation/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">And after</a><a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it"> these</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen"> things I heard</a><a href="/greek/3173.htm" title="3173. megas (meg'-as) -- great"> a great</a><a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound"> voice</a><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many"> of a great</a><a href="/greek/3793.htm" title="3793. ochlos (okh'los) -- a crowd, multitude, the common people"> multitude</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven"> heaven</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">, saying</a><a href="/greek/239.htm" title="239. allelouia (al-lay-loo'-ee-ah) -- hallelujah, alleluia (an adoring exclamation)">, &#8216;Alleluia</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">! the</a><a href="/greek/4991.htm" title="4991. soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliverance, salvation"> salvation</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory"> glory</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and the honour, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1411.htm" title="1411. dunamis (doo'-nam-is) -- (miraculous) power, might, strength"> power</a><a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. ">, [is] to the Lord our</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> God;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/revelation/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3326.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#8049; p- 3326">After</a> <a href="/greek/5023.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -apn- 5023"> this</a> <a href="/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- 1-s--aai 191"> I heard</a> <a href="/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613"> something like</a> <a href="/greek/3173.htm" title="&#956;&#8051;&#947;&#945;&#962; a- -asf- 3173"> the loud</a> <a href="/greek/5456.htm" title="&#966;&#969;&#957;&#8053; n- -asf- 5456"> voice</a> <a href="/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -gsm- 4183"> of a vast</a> <a href="/greek/3793.htm" title="&#8004;&#967;&#955;&#959;&#962; n- -gsm- 3793"> multitude</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/3772.htm" title="&#959;&#8016;&#961;&#945;&#957;&#8057;&#962; n- -dsm- 3772"> heaven</a>, <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- -gpm-pap 3004">saying</a>: <a href="/greek/239.htm" title="&#7937;&#955;&#955;&#951;&#955;&#959;&#965;&#970;&#8049; x- 239"> Hallelujah</a>! <a href="/greek/4991.htm" title="&#963;&#969;&#964;&#951;&#961;&#8055;&#945; n- -nsf- 4991">Salvation</a>, <a href="/greek/1391.htm" title="&#948;&#8057;&#958;&#945; n- -nsf- 1391">glory</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">and</a> <a href="/greek/1411.htm" title="&#948;&#8059;&#957;&#945;&#956;&#953;&#962; n- -nsf- 1411"> power</a> <a href="/greek/2257.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -gp-- 2257"> belong to our</a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -gsm- 2316"> God</a>,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/revelation/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">After</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">these things</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">I heard</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">something like</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173. megas (meg'-as) -- great">a loud</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound">voice</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">of a great</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793. ochlos (okh'los) -- a crowd, multitude, the common people">multitude</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">in heaven,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saying,</a> <a href="/greek/239.htm" title="239. allelouia (al-lay-loo'-ee-ah) -- hallelujah, alleluia (an adoring exclamation)">"Hallelujah!</a> <a href="/greek/4991.htm" title="4991. soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliverance, salvation">Salvation</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">and glory</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411. dunamis (doo'-nam-is) -- (miraculous) power, might, strength">and power</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">belong to our God;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/revelation/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">after</a> <a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">these things</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">I heard</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173. megas (meg'-as) -- great">a great</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound">voice</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">of much</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793. ochlos (okh'los) -- a crowd, multitude, the common people">people</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">heaven,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saying,</a> <a href="/greek/239.htm" title="239. allelouia (al-lay-loo'-ee-ah) -- hallelujah, alleluia (an adoring exclamation)">Alleluia;</a> <a href="/greek/4991.htm" title="4991. soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliverance, salvation">Salvation,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">glory,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5092.htm" title="5092. time (tee-may') -- a valuing, a price">honour,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411. dunamis (doo'-nam-is) -- (miraculous) power, might, strength">power,</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">unto the Lord</a> <a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. ">our</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/18-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 18:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 18:24" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/19-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 19:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 19:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10