CINXE.COM
John 3:31 The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 3:31 The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/3-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/43_Jhn_03_31.jpg" /><meta property="og:title" content="John 3:31 - John's Testimony about Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/3-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/3-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/3-30.htm" title="John 3:30">◄</a> John 3:31 <a href="/john/3-32.htm" title="John 3:32">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/3.htm">New International Version</a></span><br />The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/3.htm">New Living Translation</a></span><br />“He has come from above and is greater than anyone else. We are of the earth, and we speak of earthly things, but he has come from heaven and is greater than anyone else.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/3.htm">English Standard Version</a></span><br />He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The <i>One</i> coming from above is above all. The <i>one</i> being from the earth is from the earth, and speaks from the earth. The <i>One</i> coming from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/3.htm">King James Bible</a></span><br />He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/3.htm">New King James Version</a></span><br />He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“He who comes from above is above all; the one who is <i>only</i> from the earth is of the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/3.htm">NASB 1995</a></span><br />“He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />“He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />“He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />“He who comes from [heaven] above is above all <i>others;</i> he who is of the earth is from the earth and speaks [about things] of the earth [his viewpoint and experience are earthly]. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The one who comes from above is above all. The one who is from the earth is earthly and speaks in earthly terms. The one who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The One who comes from above is above all. The one who is from the earth is earthly and speaks in earthly terms. The One who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/3.htm">American Standard Version</a></span><br />He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />God's Son comes from heaven and is above all others. Everyone who comes from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all others. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/3.htm">English Revised Version</a></span><br />He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"The person who comes from above is superior to everyone. I, a person from the earth, know nothing but what is on earth, and that's all I can talk about. The person who comes from heaven is superior to everyone<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/3.htm">Good News Translation</a></span><br />He who comes from above is greater than all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly matters, but he who comes from heaven is above all. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/3.htm">International Standard Version</a></span><br />The one who comes from above is superior to everything. The one who is of the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is superior to everything. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/3.htm">NET Bible</a></span><br />The one who comes from above is superior to all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is superior to all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He who comes from above is above all. He whose origin is from the earth is not only himself from the earth, his teaching also is from the earth. He who comes from Heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/3.htm">World English Bible</a></span><br />“He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />He who is coming from above is above all; he who is from the earth, from the earth he is, and from the earth he speaks; He who is coming from Heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The <i>One</i> coming from above is above all. The <i>one</i> being from the earth is from the earth, and speaks from the earth. The <i>One</i> coming from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> he who from above is coming is above all; he who is from the earth, from the earth he is, and from the earth he speaketh; he who from the heaven is coming is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />He coming from above is above all, he being of the earth is of earth, and speaks of earth: he coming from heaven is above all.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />He that cometh from above, is above all. He that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. He that cometh from heaven, is above all. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />He who comes from above, is above everything. He who is from below, is of the earth, and he speaks about the earth. He who comes from heaven is above everything.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/3.htm">New American Bible</a></span><br />The one who comes from above is above all. The one who is of the earth is earthly and speaks of earthly things. But the one who comes from heaven [is above all].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The one who comes from above is above all; the one who is of the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For he who has come from above is above all; and he who is of the earth is of the earth, and he speaks of earthly things; but he who has come from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For he who came from above is higher than all, and he who is from Earth is from the ground, and speaks from the earth. He who has come from Heaven is higher than all.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />He that comes from above, is over all. He that is from the earth, is from the earth, and speaks from the earth. He that comes from heaven, is over all;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />He that cometh from above is above all;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />He that cometh from above is above all: he whose origin is from earth is of the earth, and speaketh of the earth: he who cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />but I must decline, he that cometh from above, is above all: he that is from the earth, is earthly, and his language is likewise earthly: he that cometh from heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He who comes from above is above all. He whose origin is from the earth is not only himself from the earth, his teaching also is from the earth. He who comes from Heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />He That cometh from above is above all; he that is of the earth is of the earth, and speaks of the earth; He that cometh from Heaven is above all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />He, that cometh from above, is above all: he that is of the earth, is earthly, and talketh <i>like one</i> of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/3-31.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=859" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/3.htm">John's Testimony about Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">30</span>He must increase; I must decrease. <span class="reftext">31</span><span class="highl"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The One who</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenos (V-PPM/P-NMS) -- To come, go. ">comes</a> <a href="/greek/509.htm" title="509: anōthen (Adv) -- From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.">from above</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/1883.htm" title="1883: epanō (Prep) -- From epi and ano; up above, i.e. Over or on.">above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The one who</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ōn (V-PPA-NMS) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">belongs</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei (V-PIA-3S) -- A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">speaks as one</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The One who</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenos (V-PPM/P-NMS) -- To come, go. ">comes</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou (N-GMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/1883.htm" title="1883: epanō (Prep) -- From epi and ano; up above, i.e. Over or on.">above</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all.</a> </span> <span class="reftext">32</span>He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-17.htm">Colossians 1:17-18</a></span><br />He is before all things, and in Him all things hold together. / And He is the head of the body, the church; He is the beginning and firstborn from among the dead, so that in all things He may have preeminence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-23.htm">John 8:23</a></span><br />Then He told them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-15.htm">John 1:15</a></span><br />John testified concerning Him. He cried out, saying, “This is He of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me because He was before me.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-27.htm">John 1:27</a></span><br />He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-30.htm">John 1:30</a></span><br />This is He of whom I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-33.htm">John 6:33</a></span><br />For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-38.htm">John 6:38</a></span><br />For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-42.htm">John 8:42</a></span><br />Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I have come here from God. I have not come on My own, but He sent Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-14.htm">John 17:14</a></span><br />I have given them Your word and the world has hated them. For they are not of the world, just as I am not of the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-16.htm">John 17:16</a></span><br />They are not of the world, just as I am not of the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-47.htm">1 Corinthians 15:47</a></span><br />The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/1-21.htm">Ephesians 1:21</a></span><br />far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in the present age but also in the one to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-9.htm">Philippians 2:9-11</a></span><br />Therefore God exalted Him to the highest place and gave Him the name above all names, / that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-3.htm">Hebrews 1:3</a></span><br />The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/3-3.htm">Hebrews 3:3</a></span><br />For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">He that comes from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaks of the earth: he that comes from heaven is above all.</p><p class="hdg">that cometh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-13.htm">John 3:13</a></b></br> And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, <i>even</i> the Son of man which is in heaven.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-33.htm">John 6:33</a></b></br> For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-23.htm">John 8:23</a></b></br> And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.</p><p class="hdg">is above.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-15.htm">John 1:15,27,30</a></b></br> John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/5-21.htm">John 5:21-25</a></b></br> For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth <i>them</i>; even so the Son quickeneth whom he will… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/28-18.htm">Matthew 28:18</a></b></br> And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.</p><p class="hdg">he that is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-12.htm">John 3:12</a></b></br> If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you <i>of</i> heavenly things?</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/15-47.htm">1 Corinthians 15:47,48</a></b></br> The first man <i>is</i> of the earth, earthy: the second man <i>is</i> the Lord from heaven… </p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/9-1.htm">Hebrews 9:1,9,10</a></b></br> Then verily the first <i>covenant</i> had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary… </p><p class="hdg">he that cometh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-33.htm">John 6:33,51</a></b></br> For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-27.htm">John 16:27,28</a></b></br> For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/3-29.htm">Belongs</a> <a href="/john/3-12.htm">Earth</a> <a href="/john/3-12.htm">Earthly</a> <a href="/john/3-30.htm">Greater</a> <a href="/john/3-27.htm">Heaven</a> <a href="/luke/20-7.htm">Origin</a> <a href="/john/2-14.htm">Others</a> <a href="/luke/6-45.htm">Speaketh</a> <a href="/luke/12-10.htm">Speaks</a> <a href="/john/2-22.htm">Teaching</a> <a href="/john/3-12.htm">Words</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/8-35.htm">Belongs</a> <a href="/john/6-38.htm">Earth</a> <a href="/acts/20-24.htm">Earthly</a> <a href="/john/4-12.htm">Greater</a> <a href="/john/6-31.htm">Heaven</a> <a href="/john/7-52.htm">Origin</a> <a href="/john/4-38.htm">Others</a> <a href="/john/3-34.htm">Speaketh</a> <a href="/john/3-34.htm">Speaks</a> <a href="/john/5-24.htm">Teaching</a> <a href="/john/3-34.htm">Words</a><div class="vheading2">John 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-1.htm">Jesus teaches Nicodemus the necessity of being born again,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-14.htm">of faith in his death,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-16.htm">the great love of God toward the world,</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-18.htm">and the condemnation for unbelief.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-22.htm">Jesus baptizes in Judea.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/3-23.htm">The baptism, witness, and doctrine of John concerning Jesus.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/3.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/3.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>The One who comes from above is above all.</b><br>This phrase emphasizes the divine origin and supreme authority of Jesus Christ. "Above" signifies His heavenly origin, contrasting with earthly origins. This aligns with <a href="/john/1.htm">John 1:1-14</a>, where Jesus is described as the Word who was with God and was God, highlighting His preexistence and divinity. The phrase "above all" underscores His sovereignty over all creation, as seen in <a href="/colossians/1-16.htm">Colossians 1:16-17</a>, where all things are created through Him and for Him. This also fulfills Old Testament prophecies, such as <a href="/isaiah/9-6.htm">Isaiah 9:6</a>, which speaks of a divine ruler.<p><b>The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth.</b><br>This refers to human limitations and the natural, finite perspective of earthly beings. In contrast to Jesus, who is from above, those from the earth have a limited understanding and authority. This can be seen in the context of John the Baptist, who, despite being a great prophet, acknowledges his earthly origin and limitations in <a href="/john/3-30.htm">John 3:30</a>. The phrase highlights the distinction between divine revelation and human wisdom, as echoed in <a href="/1_corinthians/2-14.htm">1 Corinthians 2:14</a>, where the natural person does not accept the things of the Spirit of God.<p><b>The One who comes from heaven is above all.</b><br>Reiterating the supremacy of Jesus, this phrase confirms His heavenly origin and ultimate authority. It reflects the consistent theme in John's Gospel of Jesus as the sent one from the Father, as seen in <a href="/john/6-38.htm">John 6:38</a>, where Jesus states He came down from heaven to do the will of the Father. This also connects to <a href="/daniel/7-13.htm">Daniel 7:13-14</a>, where the Son of Man is given dominion and glory, indicating His divine kingship. The repetition of "above all" emphasizes His unmatched authority and the fulfillment of His role as the mediator between God and humanity.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>Referred to as "The One who comes from above," emphasizing His divine origin and authority.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/john_the_baptist.htm">John the Baptist</a></b><br>The speaker in this context, contrasting his earthly ministry with the heavenly origin of Jesus.<br><br>3. <b><a href="/topical/h/heaven.htm">Heaven</a></b><br>The place from which Jesus originates, signifying His divine nature and authority.<br><br>4. <b><a href="/topical/e/earth.htm">Earth</a></b><br>Represents the human realm, limited in understanding and authority compared to the divine.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/judea.htm">Judea</a></b><br>The region where John the Baptist was ministering and where this discourse takes place.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_authority_of_christ.htm">Divine Authority of Christ</a></b><br>Recognize and submit to the authority of Jesus, who is above all earthly powers and wisdom.<br><br><b><a href="/topical/h/heavenly_perspective.htm">Heavenly Perspective</a></b><br>Seek to align your thoughts and actions with the perspective of Christ, who comes from above, rather than being limited by earthly views.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_in_ministry.htm">Humility in Ministry</a></b><br>Like John the Baptist, acknowledge our earthly limitations and point others to the supremacy of Christ.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_vs._temporal.htm">Eternal vs. Temporal</a></b><br>Focus on eternal truths and values that come from above, rather than being consumed by temporary, earthly concerns.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_with_confidence.htm">Witnessing with Confidence</a></b><br>Share the gospel with confidence, knowing that the message of Christ carries divine authority and power.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_3.htm">Top 10 Lessons from John 3</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_should_we_believe_jesus_was_god.htm">Why should we believe Jesus was God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_sin_contrary_to_god's_will.htm">Is sin contrary to God's will?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_origin_of_sin.htm">What is the origin of sin?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_say_in_john_5_31,_8_14.htm">In the Gospel of John, what did Jesus say about bearing his own witness in John 5:31 and John 8:14?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(31) <span class= "bld">He that cometh from above.</span>--Comp. Note on <a href="/john/3-13.htm" title="And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.">John 3:13</a>, and <a href="/john/8-23.htm" title="And he said to them, You are from beneath; I am from above: you are of this world; I am not of this world.">John 8:23</a>. It is expressed in another form in the last clause of the verse.<p><span class= "bld">Is above all</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> above all persons, and, as the context limits the sense, specially above all teachers.<p><span class= "bld">He that is of the earth is earthly.</span>--This is the right sense, but the force of the words is lessened by not preserving the three-fold "of the earth" which is in the Greek. "He who is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh." The first marks out the Baptist's origin, as opposed to Him that cometh from above; the second asserts that the nature is, in accord with this origin, human and limited in faculty, as opposed to that of Him who is above all; the third declares that his teaching is from the standpoint of human nature and limited faculty, embracing indeed divine subjects and receiving divine revelation (<a href="/john/1-33.htm" title="And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said to me, On whom you shall see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizes with the Holy Ghost.">John 1:33</a>), but having this treasure in earthen vessels, imperfectly realising it, and imperfectly teaching it (<a href="/john/3-33.htm" title="He that has received his testimony has set to his seal that God is true.">John 3:33</a>). Then the contrast carries him away from this thought of self, in all its weakness, to dwell on the fulness of the teaching of the perfect Teacher, and he emphatically repeats, with the change of words suggested by "of the earth," what he has before said of it, "He that cometh from heaven is above all."<p>This repetition is the answer to the jealousy of his disciples, who wished to place him in a position of rivalry with Jesus. It is the answer to all self-assertion on the part of human teachers. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 31-36.</span> - A large number of commentators of all schools hold that the remaining verses of this chapter give us the reflections of the evangelist rather than a continuous discourse of the Baptist. Strauss, Weisse, Reuss, and Bretschneider, who make the supposed proof of this Johannine appendix to the Baptist's words an evidence of inhistoricity throughout the Gospel, and the school of Baur, which finds in the entire representation simply an artistic endeavour on the part of a second century <span class="accented">falsarius</span> to show that John's disciples were absorbed into the Catholic Church, are joined here by Bengel, De Wette, Westcott, Moulton, and Edersheim, who see no difficulty in the introduction of these sentiments, which correspond with those of the Epistles of John, as an appendix of the evangelist, and not a reminiscence of the teaching of the Baptist. The reasons in favour of this view are that the ideas and phraseology are said to be far in advance of John the Baptist's theological position, and certainly reflect the later teaching of the Master. We will consider some of these <span class="accented">seriatim</span>, but cannot accept the argument as final. Hengstenberg, Meyer, Godet, Alford, Lange, even Renan, do not yield to the positions thus assumed, nor will they admit any word of the Baptist here uttered to be inconsistent with the known doctrine of the forerunner; whereas they urge that the simple communication to John of the substance of our Lord's discourse to Nicodemus is adequate explanation of the similarities between the two. It may be admitted that some subjective colouring from the apostle's own mind may have been transfused by him into his report of both discourses, which we cannot doubt (whatever may be said about the Galilaean ministry) were conducted in the Aramaic tongue. Weiss makes the pertinent suggestion that we cannot think that John the son of Zebedee beard the final testimony of the Baptist. It may easily have been communicated to the circle around Jesus by Andrew and some other disciple of the two masters. This may account for the appearance throughout the discourse of more Johannine language than usual. If we cannot, or may not, make these simple hypotheses, then we too should be disposed to think that the subjective element had so predominated as almost to hide the historic quality of the whole of this swanlike song of the Old Testament dispensation. But the hypotheses seem to be highly probable and extremely natural, and the coherence of the passage with what has gone before to be obvious and complete. The discourse contrasts the entire prophetic ministry with that of the Son of God (vers. 31, 32), which then sets forth the menus of appropriating the Divine gift of the Son of God (vers. 33-35), and predicts the awful issues of rejecting the supreme claims of the Divine Lord (ver. 36). The teaching is in accord with Old Testament doctrine, illumined, as we learn that John's was, by special visions, and by communications to him of the significance of the Lord's uttered words. It is quite irrelevant, if not absurd, to say that such a testimony of the forerunner makes the cotinuance or spread of John's teaching and baptism impossible; for <p><span class="note_emph">(1)</span> the words were obviously addressed to a small group only of the many thousands who heard John preach, and <p><span class="note_emph">(2)</span> it does not follow that all those who heard these memorable words should have deserted their first master, even in deference to his own advice. The words that follow, whether a simple record of John's discourse or one deeply coloured by the subjectivity of the evangelist, are as follows: - <span class="cmt_sub_title">Verse 31.</span> - <span class="cmt_word">He that is coming from above is above all.</span> Now, it is obvious that Jesus had spoken of the Son of man as having come down from heaven (ver. 13), and of his own power to speak of heavenly things (<span class="accented">i.e.</span> of causes and measures of Divine operations); and he contrasts these with the "earthly things" of which he too had spoken - "earthly" they were because they dealt with experiences felt and witnessed and realized on earth. Now, John is represented, on the occasion of the baptism of our Lord, as being convinced that Jesus was "the Son of God," and that his existence was prior to his own, and that his rank in the universe was one utterly transcending his own. These statements have been already put into the lips of John by the fourth evangelist, and are scarcely exceeded, if at all, by the utterance before us. We find a bold contrast between the Logos himself and the witness to the manifested Logos. <span class="accented">He who cometh from above</span>, being before John, and being, therefore, in his essential dignity, superior to him, <span class="accented">is above all</span>, and therefore above him. <span class="cmt_word">He that is,</span> in his origin and the entire self-realization of his life, <span class="cmt_word">from the earth</span>, and not incarnate Logos, <span class="cmt_word">is</span> <span class="cmt_word">of</span> <span class="cmt_word">the earth</span> in quality, <span class="cmt_word">and speaketh of the earth</span> (observe, not <span class="greek">κόσμος</span>, but <span class="greek">γῆ</span> is here used). The experiences to which he refers are enacted on the earth, and he has no power to go back and heavenwards for the full explanation of them. Higher than heaven are the thoughts and revelations of the Son of God. He can unveil the heart of the eternal Father. Christ can link his own work with the ministry of the mightiest of the Heaven-sent messengers; but John starts from the consciousness, the perils, the self-deceptions and contrition of man. <span class="cmt_word">He</span> <span class="cmt_word">that cometh out of heaven is above all.</span> This great utterance is repeated, and it involves little more than what John had implied to the Sanhedrin (<a href="/john/1-30.htm">John 1:30-34</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/3-31.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">The [One who]</span><br /><span class="grk">Ὁ</span> <span class="translit">(Ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">comes</span><br /><span class="grk">ἐρχόμενος</span> <span class="translit">(erchomenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">from above</span><br /><span class="grk">ἄνωθεν</span> <span class="translit">(anōthen)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_509.htm">Strong's 509: </a> </span><span class="str2">From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.</span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">ἐστίν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">above</span><br /><span class="grk">ἐπάνω</span> <span class="translit">(epanō)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1883.htm">Strong's 1883: </a> </span><span class="str2">From epi and ano; up above, i.e. Over or on.</span><br /><br /><span class="word">all.</span><br /><span class="grk">πάντων</span> <span class="translit">(pantōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">The [one who]</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">ὢν</span> <span class="translit">(ōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">earth</span><br /><span class="grk">γῆς</span> <span class="translit">(gēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">belongs</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">earth</span><br /><span class="grk">γῆς</span> <span class="translit">(gēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">speaks [as one]</span><br /><span class="grk">λαλεῖ</span> <span class="translit">(lalei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2980.htm">Strong's 2980: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">earth.</span><br /><span class="grk">γῆς</span> <span class="translit">(gēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">The [One who]</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">comes</span><br /><span class="grk">ἐρχόμενος</span> <span class="translit">(erchomenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">heaven</span><br /><span class="grk">οὐρανοῦ</span> <span class="translit">(ouranou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3772.htm">Strong's 3772: </a> </span><span class="str2">Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.</span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">ἐστίν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">above</span><br /><span class="grk">ἐπάνω</span> <span class="translit">(epanō)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1883.htm">Strong's 1883: </a> </span><span class="str2">From epi and ano; up above, i.e. Over or on.</span><br /><br /><span class="word">all.</span><br /><span class="grk">πάντων</span> <span class="translit">(pantōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/3-31.htm">John 3:31 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/3-31.htm">John 3:31 NLT</a><br /><a href="/esv/john/3-31.htm">John 3:31 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/3-31.htm">John 3:31 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/3-31.htm">John 3:31 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/3-31.htm">John 3:31 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/3-31.htm">John 3:31 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/3-31.htm">John 3:31 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/3-31.htm">John 3:31 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/3-31.htm">John 3:31 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/3-31.htm">NT Gospels: John 3:31 He who comes from above is above (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/3-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 3:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 3:30" /></a></div><div id="right"><a href="/john/3-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 3:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 3:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>