CINXE.COM

Strong's Greek: 4915. συνηλικιώτης (sunélikiótés) -- Companion, peer, contemporary

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4915. συνηλικιώτης (sunélikiótés) -- Companion, peer, contemporary</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4915.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/4-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4915.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4915</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4914.htm" title="4914">&#9668;</a> 4915. sunélikiótés <a href="../greek/4916.htm" title="4916">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sunélikiótés: Companion, peer, contemporary</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συνελικιώτης</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Masculine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sunélikiótés<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soo-nel-ee-kee-O-tace<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soon-ay-lik-ee-o'-tace)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Companion, peer, contemporary<br><span class="tophdg">Meaning: </span>one of the same age.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek root words σύν (sun, meaning "with" or "together") and ἑλίσσω (helissō, meaning "to roll" or "to coil").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sunélikiótés," the concept of companionship and peer relationships can be seen in words like רֵעַ (rea, Strong's H7453), meaning "friend" or "companion."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "sunélikiótés" refers to someone who is of the same age or a contemporary. It implies a sense of companionship or shared experience due to being of the same generation or age group. In the context of the New Testament, it can denote a peer or someone who shares a similar stage in life.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek society, age groups often shared common experiences and responsibilities, forming bonds that were significant in both social and military contexts. Companions of the same age would often undergo similar rites of passage and participate in communal activities, which fostered a strong sense of identity and solidarity. This concept of shared experience and companionship is reflected in the use of "sunélikiótés."<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/2244.htm">hélikia</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>one of the same age<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>contemporaries (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4915: συνηλικιώτης</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνηλικιώτης</span></span>, <span class="greek2">συνηλικιωτου</span>, <span class="greek2">ὁ</span> (from <span class="greek2">σύν</span>, and <span class="greek2">ἡλικία</span> which see), <span class="accented">one of the same age, all equal in age</span>: <a href="/interlinear/galatians/1-14.htm">Galatians 1:14</a>. (<span class="abbreviation">Diodorus</span> 1, 53 at the end; <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, Antiquities 10, 49 at the beginning; but in both passages the best manuscripts have <span class="greek2">ἡλικιώτης</span>; (Corpus inscriptions 3, p. 434 no. 4929); <span class="abbreviation">Alciphron</span> 1, 12). Cf. <span class="greek2"><span class="lexref">συμμαθητής</span></span>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>equal. <p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and a derivative of <a href="/greek/2244.htm">helikia</a>; a co-aged person, i.e. Alike in years -- equal. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2244.htm">helikia</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συνήλικα συνηλικιωτας συνηλικιώτας sunelikiotas sunēlikiōtas synelikiotas synelikiṓtas synēlikiōtas synēlikiṓtas<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/galatians/1-14.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 1:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπὲρ πολλοὺς <b>συνηλικιώτας</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> many <span class="itali">of my contemporaries</span> among<br><a href="/kjvs/galatians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> above many <span class="itali">my equals</span> in mine own<br><a href="/interlinear/galatians/1-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> beyond many <span class="itali">contemporaries</span> in the<p><b><a href="/greek/4915.htm">Strong's Greek 4915</a><br><a href="/greek/strongs_4915.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/sune_likio_tas_4915.htm">συνηλικιώτας &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4914.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4914"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4914" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4916.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4916"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4916" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10