CINXE.COM
Luke 1:75 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 1:75 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/1-75.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/1-75.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 1:75</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/1-74.htm" title="Luke 1:74">◄</a> Luke 1:75 <a href="../luke/1-76.htm" title="Luke 1:76">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-75.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3742.htm" title="Strong's Greek 3742: Holiness, godliness, piety. From hosios; piety.">3742</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3742.htm" title="Englishman's Greek: 3742">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁσιότητι<br /><span class="translit"><a href="/greek/osiote_ti_3742.htm" title="hosiotēti: what-is-divinely-sanctioned.">hosiotēti</a></td><td class="eng" valign="top">holiness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοσύνῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune__1343.htm" title="dikaiosynē: righteousness.">dikaiosynē</a></td><td class="eng" valign="top">righteousness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1799.htm" title="Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">1799</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1799.htm" title="Englishman's Greek: 1799">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνώπιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eno_pion_1799.htm" title="enōpion: before.">enōpion</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάσαις<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasais_3956.htm" title="pasais: all (severally).">pasais</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Feminine Plural">Adj-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: the.">tais</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek: 2250">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμέραις<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_merais_2250.htm" title="hēmerais: days.">hēmerais</a></td><td class="eng" valign="top">days</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of our life.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of our life.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τὴς ζωῆς ἡμῶν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/1.htm">Luke 1:75 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: In -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3742.htm" title="osiotēti: holiness -- 3742: piety, holiness -- Noun - Dative Singular Feminine">ὀσιότητι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosunē: righteousness -- 1343: righteousness, justice -- Noun - Dative Singular Feminine">δικαιοσύνῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enōpion: before -- 1799: in sight of, before -- Adverb">ἐνώπιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasais: all -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Plural Feminine">πάσαις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tais: the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Feminine">ταῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="ēmerais: days -- 2250: day -- Noun - Dative Plural Feminine">ἡμέραις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">In</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3742.htm" title="hosiotes (hos-ee-ot'-ace) -- holiness">holiness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">righteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enopion (en-o'-pee-on) -- before, in the presence (sight) of, to">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="hemera (hay-mer'-ah) -- age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years">the days</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">of our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/1.htm">Luke 1:75 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">בתמים ובצדקה לפניו כל ימי חיינו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/1.htm">Luke 1:75 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܟܠܗܘܢ ܝܘܡܬܢ ܒܟܐܢܘܬܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-75.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />In holiness and righteousness before Him all our days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br />In holiness and righteousness before him, all the days of our life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />in holiness and righteousness in His presence all our days. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/6-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 6:2</span> That you might fear the LORD your God, to keep all his statutes and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/105-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 105:44,45</span> And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/31-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 31:33,34</span> But this shall be the covenant that I will make with the house of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/32-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 32:39,40</span> And I will give them one heart, and one way, that they may fear me …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/36-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 36:24-27</span> For I will take you from among the heathen, and gather you out of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/1-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 1:21</span> And she shall bring forth a son, and you shall call his name JESUS: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:4</span> According as he has chosen us in him before the foundation of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:10</span> For we are his workmanship, created in Christ Jesus to good works, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/4-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 4:24</span> And that you put on the new man, which after God is created in righteousness …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:1,7</span> Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 2:13</span> But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 1:9</span> Who has saved us, and called us with an holy calling, not according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 2:11-14</span> For the grace of God that brings salvation has appeared to all men…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:14-16</span> As obedient children, not fashioning yourselves according to the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:4-8</span> Whereby are given to us exceeding great and precious promises: that …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/1-75.htm">Luke 1:75</a> • <a href="/niv/luke/1-75.htm">Luke 1:75 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/1-75.htm">Luke 1:75 NLT</a> • <a href="/esv/luke/1-75.htm">Luke 1:75 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/1-75.htm">Luke 1:75 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/1-75.htm">Luke 1:75 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/1-75.htm">Luke 1:75 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/1-75.htm">Luke 1:75 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/1-75.htm">Luke 1:75 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/1-75.htm">Luke 1:75 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/1-75.htm">Luke 1:75 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/1-74.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 1:74"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 1:74" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/1-76.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 1:76"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 1:76" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>