CINXE.COM

Acts 24:3 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 24:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/24-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/24-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 24:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/24-2.htm" title="Acts 24:2">&#9668;</a> Acts 24:3 <a href="../acts/24-4.htm" title="Acts 24:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/24-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3839.htm" title="Strong's Greek 3839: In every way, entirely, everywhere. Adverb from pas; wholly.">3839</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3839.htm" title="Englishman's Greek: 3839">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pante__3839.htm" title="pantē: always.">pantē</a></td><td class="eng" valign="top">in every way</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">both</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3837.htm" title="Strong's Greek 3837: Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally.">3837</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3837.htm" title="Englishman's Greek: 3837">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πανταχοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pantachou_3837.htm" title="pantachou: everywhere.">pantachou</a></td><td class="eng" valign="top">everywhere,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/588.htm" title="Strong's Greek 588: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve.">588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_588.htm" title="Englishman's Greek: 588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποδεχόμεθα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodechometha_588.htm" title="apodechometha: we gladly accept [it].">apodechometha</a></td><td class="eng" valign="top">we gladly accept [it],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2903.htm" title="Strong's Greek 2903: Superlative of a derivative of kratos; strongest, i.e. very honorable.">2903</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2903.htm" title="Englishman's Greek: 2903">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κράτιστε<br /><span class="translit"><a href="/greek/kratiste_2903.htm" title="kratiste: most excellent.">kratiste</a></td><td class="eng" valign="top">most excellent</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Singular - Superlative">Adj-VMS-S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5344.htm" title="Strong's Greek 5344: Of Latin origin; happy; Phelix, a Roman.">5344</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5344.htm" title="Englishman's Greek: 5344">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φῆλιξ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/phe_lix_5344.htm" title="Phēlix: Felix.">Phēlix</a></td><td class="eng" valign="top">Felix,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek: 3326">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μετὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/meta_3326.htm" title="meta: (cooperating) with.">meta</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάσης<br /><span class="translit"><a href="/greek/pase_s_3956.htm" title="pasēs: each-every.">pasēs</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2169.htm" title="Strong's Greek 2169: Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language.">2169</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2169.htm" title="Englishman's Greek: 2169">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐχαριστίας.<br /><span class="translit"><a href="/greek/eucharistias_2169.htm" title="eucharistias: thankfulness.">eucharistias</a></td><td class="eng" valign="top">thankfulness.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες διὰ σοῦ καὶ κατορθωμάτων γινομένων τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας, πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες διὰ σοῦ καὶ διορθωμάτων γινομένων τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας, πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα κράτιστε Φῆλιξ μετὰ πάσης εὐχαριστίας</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/24.htm">Acts 24:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/24.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/24.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3839.htm" title="pantē: always -- 3839: every way, entirely -- Adverb">πάντῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: both -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3837.htm" title="pantachou: everywhere -- 3837: everywhere -- Adverb">πανταχοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/588.htm" title="apodechometha: we welcome -- 588: to accept gladly, welcome -- Verb - Present Middle Indicative - First Person Plural">ἀποδεχόμεθα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2903.htm" title="kratiste: noble -- 2903: strongest, noblest -- Adjective - Vocative Singular Masculine">κράτιστε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5344.htm" title="phēlix: Felix -- 5344: fortunate,' Felix, a governor of Judea -- Noun - Vocative Singular Masculine">Φῆλιξ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="meta: with -- 3326: with, among, after -- Preposition">μετὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasēs: all -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Singular Feminine">πάσης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2169.htm" title="eucharistias: thankfulness -- 2169: thankfulness, giving of thanks -- Noun - Genitive Singular Feminine">εὐχαριστίας.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/24.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te (teh) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/588.htm" title="apodechomai (ap-od-ekh'-om-ahee) -- accept, receive (gladly)">We accept</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3839.htm" title="pante (pan'-tay) -- always">it always</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3837.htm" title="pantachou (pan-takh-oo') -- in all places, everywhere">in all places</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2903.htm" title="kratistos (krat'-is-tos) -- most excellent (noble)">most noble</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5344.htm" title="Phelix (fay'-lix) -- Felix">Felix</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="meta (met-ah') -- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2169.htm" title="eucharistia (yoo-khar-is-tee'-ah) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving)">thankfulness</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/24.htm">Acts 24:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">את אשר ישבנו על ידך בשלום רב ואשר נעשו תקנות רבות לעם הזה בהשגחתך נקבל על כל פנים ובכל מקום בכל תודה פיליכס האדיר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/24.htm">Acts 24:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܠܢ ܒܟܠ ܕܘܟ ܡܩܒܠܝܢܢ ܛܝܒܘܬܟ ܢܨܝܚܐ ܦܝܠܟܤ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/24-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/24.htm">New American Standard Bible </a></span><br />we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/24.htm">King James Bible</a></span><br />We accept <i>it</i> always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with utmost gratitude. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">most.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/23-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 23:26</span> Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sends greeting.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:25</span> But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:3</span> It seemed good to me also, having had perfect understanding of all &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/24-3.htm">Acts 24:3</a> &#8226; <a href="/niv/acts/24-3.htm">Acts 24:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/24-3.htm">Acts 24:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/24-3.htm">Acts 24:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/24-3.htm">Acts 24:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/24-3.htm">Acts 24:3 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/24-3.htm">Acts 24:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/24-3.htm">Acts 24:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/24-3.htm">Acts 24:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/24-3.htm">Acts 24:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/24-3.htm">Acts 24:3 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/24-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 24:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 24:2" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/24-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 24:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 24:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10