CINXE.COM

Titus 1:15 Parallel: Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Titus 1:15 Parallel: Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/titus/1-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/titus/1-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/titus/1-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Titus 1:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../titus/1-14.htm" title="Titus 1:14">&#9668;</a> Titus 1:15 <a href="../titus/1-16.htm" title="Titus 1:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/titus/1.htm">New International Version</a></span><br />To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/titus/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Everything is pure to those whose hearts are pure. But nothing is pure to those who are corrupt and unbelieving, because their minds and consciences are corrupted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/titus/1.htm">English Standard Version</a></span><br />To the pure, all things are pure, but to the defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their minds and their consciences are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/titus/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to the defiled and unbelieving, nothing is pure. Indeed, both their minds and their consciences are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/titus/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/titus/1.htm">NASB 1995</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/titus/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/titus/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to the corrupt and unbelieving, nothing is pure; both their mind and their conscience are corrupted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/titus/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/titus/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience are defiled. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/titus/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Everything is pure for someone whose heart is pure. But nothing is pure for an unbeliever with a dirty mind. That person's mind and conscience are destroyed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/titus/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Everything is pure to those who are themselves pure; but nothing is pure to those who are defiled and unbelieving, for their minds and consciences have been defiled. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/titus/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Everything is clean to those who are clean. But nothing is clean to corrupt unbelievers. Indeed, their minds and their consciences are corrupted. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/titus/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Everything is clean to those who are clean, but nothing is clean to those who are corrupt and unbelieving. Indeed, their very way of thinking and their consciences have been corrupted. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/titus/1.htm">NET Bible</a></span><br />All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/titus/1.htm">King James Bible</a></span><br />Unto the pure all things <i>are</i> pure: but unto them that are defiled and unbelieving <i>is</i> nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/titus/1.htm">New King James Version</a></span><br />To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/titus/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/titus/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/titus/1.htm">World English Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/titus/1.htm">American King James Version</a></span><br />To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/titus/1.htm">American Standard Version</a></span><br />To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/titus/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; rather, both their minds and consciences are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/titus/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />All things [are] pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing [is] pure; but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/titus/1.htm">English Revised Version</a></span><br />To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/titus/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/titus/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Vnto the pure are all things pure, but vnto them that are defiled, and vnbeleeuing, is nothing pure, but euen their mindes and consciences are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/titus/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Unto the pure, <FI>are<Fi> all thynges pure: but vnto them that are defyled and vnbeleuyng, <FI>is<Fi> nothyng pure, but euen the mynde and conscience of them is defyled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/titus/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Vnto ye cleane are all thinges cleane: but. to the vncleane & vnbeleuers, there is nothinge cleane, but both their mynde & conscience is defyled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/titus/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Vnto the pure are all thynges pure: but vnto them that are defiled and vnbelevynge is nothynge pure: but even the very myndes and consciences of them are defiled.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/titus/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />All things, indeed, [are] pure to the pure, and nothing [is] pure to the defiled and unsteadfast, but even the mind and the conscience of them [is] defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/titus/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />To the pure all things <i>are</i> pure; but to those being defiled and unbelieving, nothing <i>is</i> pure. Instead, both their mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/titus/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> all things, indeed, are pure to the pure, and to the defiled and unstedfast is nothing pure, but of them defiled are even the mind and the conscience;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/titus/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />All things truly pure to the pure: and to the defiled and unbelieving nothing pure; but also their mind and consciousness are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/titus/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />All things are pure to the pure; however to those being defiled and unbelieving, nothing is pure; but rather both their mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/titus/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />All things are clean to the clean: but to them that are defiled, and to unbelievers, nothing is clean: but both their mind and their conscience are defiled. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/titus/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />All things are clean to those who are clean. But to those who are defiled, and to unbelievers, nothing is clean; for both their mind and their conscience have been polluted.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/titus/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For to the pure everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure, but their mind and conscience is defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/titus/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />To the pure, all things are pure: but nothing is pure to those who are defiled and faithless; even their mind and conscience is defiled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/titus/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />To the pure, all things are pure: but to the denied and unbelieving, nothing is pure; but their mind and their conscience are denied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/titus/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />To the pure all things are pure: but to the corrupted and unbelieving there is nothing pure; yea, their mind and their conscience are polluted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/titus/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />All things indeed are clean to the clean: but to the defiled and to the unbelievers there is nothing clean; but their very mind and conscience are defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/titus/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />to the pure all things are pure: but to corrupt infidels nothing is pure; whose very mind and conscience is polluted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/titus/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />To the pure everything is pure; but to the polluted and unbelieving nothing is pure, but on the contrary their very minds and consciences are polluted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/titus/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />To the pure all things <i>are</i> pure; but to the defiled and unbelieving nothing <i>is</i> pure; but both their mind and their conscience have become defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/titus/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />To the pure indeed all things <i>are</i> pure; but to the polluted and unbelieving nothing <i>is</i> pure; even their mind and conscience is polluted.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/titus/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">To the</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharois (Adj-DMP) -- Clean.">pure,</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: Panta (Adj-NNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all things are</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: kathara (Adj-NNP) -- Clean.">pure;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392: memiammenois (V-RPM/P-DMP) -- To stain, pollute, defile, corrupt. Perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. Contaminate.">defiled</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistois (Adj-DMP) -- (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).">unbelieving,</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden (Adj-NNS) -- No one, none, nothing. ">nothing</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharon (Adj-NNS) -- Clean.">is pure.</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">Indeed,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">both</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333;n (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">their</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563: nous (N-NMS) -- Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.">minds</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">their</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893: syneid&#275;sis (N-NFS) -- The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.">consciences</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392: memiantai (V-RIM/P-3S) -- To stain, pollute, defile, corrupt. Perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. Contaminate.">are defiled.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/titus/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a><a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)"> things, indeed, [are] pure</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)"> pure</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile"> defiled</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/571.htm" title="571. apistos (ap'-is-tos) -- incredible, unbelieving"> unstedfast</a><a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none"> [is] nothing</a><a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)"> pure</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> of them</a><a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile"> defiled</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> [are] even</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3563.htm" title="3563. nous (nooce) -- mind, understanding, reason"> mind</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience"> conscience;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/titus/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588">To the</a> <a href="/greek/2513.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#945;&#961;&#8057;&#962; a- -dpm- 2513"> pure</a>, <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npn- 3956">everything</a> <a href="/greek/2513.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#945;&#961;&#8057;&#962; a- -npn- 2513"> is pure</a>, <a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588"> to those</a> <a href="/greek/3392.htm" title="&#956;&#953;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- -dpm-xpp 3392"> who are defiled</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/571.htm" title="&#7940;&#960;&#953;&#963;&#964;&#959;&#962; a- -dpm- 571"> unbelieving</a> <a href="/greek/3762.htm" title="&#959;&#8016;&#948;&#949;&#8055;&#962; a- -nsn- 3762"> nothing</a> <a href="/greek/2513.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#945;&#961;&#8057;&#962; a- -nsn- 2513"> is pure</a>; <a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">in fact</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">both</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"> their</a> <a href="/greek/3563.htm" title="&#957;&#959;&#8166;&#962; n- -nsm- 3563"> mind</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/4893.htm" title="&#963;&#965;&#957;&#949;&#8055;&#948;&#951;&#963;&#953;&#962; n- -nsf- 4893"> conscience</a> <a href="/greek/3392.htm" title="&#956;&#953;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- 3-s--xpi 3392"> are defiled</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/titus/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)">To the pure,</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)">are pure;</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">but to those</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile">who are defiled</a> <a href="/greek/571.htm" title="571. apistos (ap'-is-tos) -- incredible, unbelieving">and unbelieving,</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">nothing</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)">is pure,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">but both</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563. nous (nooce) -- mind, understanding, reason">their mind</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience">and their conscience</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile">are defiled.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/titus/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)">Unto the pure</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303. men (men) -- truly, indeed">[are] pure:</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">but</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile">unto them that are defiled</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/571.htm" title="571. apistos (ap'-is-tos) -- incredible, unbelieving">unbelieving</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">[is] nothing</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513. katharos (kath-ar-os') -- clean (adjective)">pure;</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">even</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563. nous (nooce) -- mind, understanding, reason">mind</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience">conscience</a> <a href="/greek/3392.htm" title="3392. miaino (me-ah'-ee-no) -- to stain, defile">is defiled.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../titus/1-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Titus 1:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Titus 1:14" /></a></div><div id="right"><a href="../titus/1-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Titus 1:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Titus 1:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10