CINXE.COM

Strong's Greek: 264. ἁμαρτάνω (hamartanó) -- To sin, to miss the mark, to err

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 264. ἁμαρτάνω (hamartanó) -- To sin, to miss the mark, to err</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/264.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/10-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/264.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 264</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/263.htm" title="263">&#9668;</a> 264. hamartanó <a href="../greek/265.htm" title="265">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">hamartanó: To sin, to miss the mark, to err</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἁμαρτάνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>hamartanó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>hah-mar-TAH-no<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ham-ar-tan'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To sin, to miss the mark, to err<br><span class="tophdg">Meaning: </span>originally: I miss the mark, hence (a) I make a mistake, (b) I sin, commit a sin (against God); sometimes the idea of sinning against a fellow-creature is present.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek root ἁμαρτία (hamartia), meaning "sin" or "error."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H2398 (חָטָא, chata):</b> To sin, to miss, to go wrong.<p> - <b>H6588 (פֶּשַׁע, pesha):</b> Transgression, rebellion.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἁμαρτάνω primarily means "to sin" or "to miss the mark." In the New Testament, it is used to describe the act of violating God's law or falling short of His standards. The term conveys the idea of moral failure or transgression against divine law. It is often used in the context of personal sin, highlighting the human tendency to deviate from God's will.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the concept of "missing the mark" was often associated with archery, where an archer would fail to hit the target. This imagery was adopted in the New Testament to describe the spiritual and moral failures of humanity. The Jewish understanding of sin, rooted in the Hebrew Scriptures, emphasized the breach of covenantal relationship with God. In the Greco-Roman world, moral and ethical behavior was also a significant concern, but the New Testament uniquely frames sin as a relational breach with God, necessitating repentance and redemption through Christ.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 264</b> <i>hamartánō</i> (from <a href="/greek/1.htm">1</a> <i>/A</i> &quot;not&quot; and <a href="/greek/3313.htm">3313</a> <i>/méros</i>, &quot;a part, share&quot;) – properly, having no share in; to <i>sin</i>, which always brings <i>forfeiture</i> – i.e. eternal <i>loss</i> due to <i>missing God's mark</i>. Like <a href="/greek/266.htm">266</a> <i>/hamartía</i>, <a href="/greek/264.htm">264</a> (<i>hamartánō</i>) is regularly used in ancient times of an archer missing the target (Homer, Aesch., etc). Every decision (action) done apart from faith (<a href="/greek/4102.htm">4102</a> <i>/pístis</i>) is sin (Ro 14:23; cf. Heb 11:6). <a href="/greek/266.htm">See 266</a> (<i>hamartia</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from an early root hamart-<br><span class="hdg">Definition</span><br>to miss the mark, do wrong, sin<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>commit sin (1), committed...offense (1), committing (1), sin (11), sinned (17), sinning (4), sins (8).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 264: ἁμαρτάνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἁμαρτάνω</span></span>; future <span class="greek2">ἁμαρτήσω</span> (<a href="/interlinear/matthew/18-21.htm">Matthew 18:21</a>; <a href="/interlinear/romans/6-15.htm">Romans 6:15</a>; in the latter passage <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> give <span class="greek2">ἁμαρτήσωμεν</span> for <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">ἁμαρτήσομεν</span>), in classical Greek <span class="greek2">ἁμαρτήσομαι</span>; 1 aorist (later) <span class="greek2">ἡμάρτησα</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-15.htm">Matthew 18:15</a>; <a href="/interlinear/romans/5-14.htm">Romans 5:14, 16</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 82 (79); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 54 (47)); 2 aorist <span class="greek2">ἥμαρτον</span>; perfect <span class="greek2">ἡμάρτηκα</span>; (according to a conjecture of Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873), Lexil. i., p. 137, from the alpha privative and <span class="greek2">μείρω</span>, <span class="greek2">μείρομαι</span>, <span class="greek2">μέρος</span>, properly, <span class="accented">to be without a share in,</span> namely, the mark); properly, <span class="accented">to miss the mark,</span> (<span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 8, 311, etc.; with the genitive of the thing missed, <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 10, 372; 4, 491; <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">σκοποῦ</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Hipp. min., p. 375 a.; <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ὁδοῦ</span>, <span class="abbreviation">Aristophanes</span> <span class="abbreviation">Plutarch</span>, 961, others); then <span class="accented">to err, be mistaken</span>; lastly <span class="accented">to miss</span> or <span class="accented">wander from the path of uprightness and honor,</span> <span class="accented">to do</span> or <span class="accented">go wrong</span>. ("Even the <span class="manuref">Sept.</span>, although the Hebrew <span class="hebrew">חָטָא</span> also means primarily <span class="accented">to miss,</span> endeavor to reserve <span class="greek2">ἁμαρτάνω</span> exclusively for the idea of sin: and where the Hebrew signifies to miss one's aim in the literal sense, they avail themselves of expressive compounds, in particular <span class="greek2">ἐξαμαρτάνειν</span>, <a href="/interlinear/judges/20-16.htm">Judges 20:16</a>." Zezschwitz, Profangraec, u. Biblical Sprachgeist, p. 63f) In the N. T. to wander from the law of God, violate God's law, sin; <p><span class="emphasized">a.</span> absolutely: <a href="/interlinear/matthew/27-4.htm">Matthew 27:4</a>; <a href="/interlinear/john/5-14.htm">John 5:14</a>; <a href="/interlinear/john/8-11.htm">John 8:11</a>; <a href="/interlinear/john/9-2.htm">John 9:2</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-10.htm">1 John 1:10</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-1.htm">1 John 2:1</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-6.htm">1 John 3:6, 8</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-18.htm">1 John 5:18</a>; <a href="/interlinear/romans/2-12.htm">Romans 2:12</a>; <a href="/interlinear/romans/3-23.htm">Romans 3:23</a>; <a href="/interlinear/romans/5-12.htm">Romans 5:12, 14, 16</a>; <a href="/interlinear/romans/6-15.htm">Romans 6:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-28.htm">1 Corinthians 7:28, 36</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-34.htm">1 Corinthians 15:34</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-26.htm">Ephesians 4:26</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/5-20.htm">1 Timothy 5:20</a>; <a href="/interlinear/titus/3-11.htm">Titus 3:11</a>; <a href="/interlinear/hebrews/3-17.htm">Hebrews 3:17</a>; <a href="/interlinear/hebrews/10-26.htm">Hebrews 10:26</a> (<span class="greek2">ἑκουσίως</span>); (<a href="/interlinear/2_peter/2-4.htm">2 Peter 2:4</a>); of the violation of civil laws, which Christians regard as also the transgression of divine law, <a href="/interlinear/1_peter/2-20.htm">1 Peter 2:20</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">ἁμαρτάνειν</span> <span class="greek2">ἁμαρτίαν</span> <span class="accented">to commit</span> (literally, <span class="accented">sin</span>) a sin, <a href="/interlinear/1_john/5-16.htm">1 John 5:16</a> (<span class="greek2">μεγάλην</span> <span class="greek2">ἁμαρτίαν</span>, <a href="/interlinear/exodus/32-30.htm">Exodus 32:30</a>f. Hebrew <span class="hebrew">חֲטָאָה</span> <span class="hebrew">חָטָא</span>; <span class="greek2">αἰσχρὰν</span> <span class="greek2">ἁμαρτάνω</span> <span class="abbreviation">Sophocles</span> Phil. 1249; <span class="greek2">μεγάλα</span> <span class="greek2">ἁμαρτήματα</span> <span class="greek2">ἁμαρτάνειν</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Phaedo, p. 113 e.); cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἀγαπάω</span></span>, under the end <span class="greek2">ἁμαρτάνειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 173 (150); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 233 (219)): <a href="/interlinear/matthew/18-15.htm">Matthew 18:15</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omit; <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">σε</span>), <a href="/interlinear/matthew/18-21.htm">Matthew 18:21</a>; <a href="/interlinear/luke/15-18.htm">Luke 15:18, 21</a>; <a href="/interlinear/luke/17-3.htm">Luke 17:3</a> <span class="manuref">Rec.</span>, 4; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-12.htm">1 Corinthians 8:12</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Καίσαρα</span>, <a href="/interlinear/acts/25-8.htm">Acts 25:8</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἴδιον</span> <span class="greek2">σῶμα</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/6-18.htm">1 Corinthians 6:18</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὑτούς</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἄλλους</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, rep. 3, p. 396 a.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θεῖον</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Phaedr., p. 242 c.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Θεούς</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 1, 7, 19, etc.; (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἁμαρτάνω</span></span> <span class="greek2">κυρίῳ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, Baruch 1:13 Baruch 2:5)); Hebraistically, <span class="greek2">ἐνώπιον</span> (<span class="hebrew">לִפְּנֵי</span>) <span class="greek2">τίνος</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 146, 1) <span class="accented">in the presence of, before anyone,</span> the one wronged by the sinful act being, as it were, present and looking on: <a href="/interlinear/luke/15-18.htm">Luke 15:18, 21</a> (<a href="/interlinear/1_samuel/7-6.htm">1 Samuel 7:6</a>; Tobit 3:3, etc.; (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἔναντι</span></span> <span class="greek2">κυρίου</span>, Baruch 1:17)). (For references see <span class="greek2"><span class="lexref">ἁμαρτία</span></span>. Compare: <span class="greek2">προαμαρτάνω</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>offend, sin, trespass. <p>Perhaps from <a href="/greek/1.htm">a</a> (as a negative particle) and the base of <a href="/greek/3313.htm">meros</a>; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. <p>see GREEK <a href="/greek/1.htm">a</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3313.htm">meros</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αμαρτανε αμάρτανε ἁμάρτανε αμαρτανει αμαρτάνει ἁμαρτάνει αμαρτανειν αμαρτάνειν ἁμαρτάνειν αμαρτάνεις αμαρτανετε αμαρτάνετε ἁμαρτάνετε αμαρτανοντα αμαρτάνοντα ἁμαρτάνοντα αμαρτανοντας αμαρτάνοντας ἁμαρτάνοντας αμαρτανοντες αμαρτάνοντες ἁμαρτάνοντες αμαρτάνοντι αμαρτανοντων αμαρτανόντων ἁμαρτανόντων αμαρτάνουσα αμαρτάνουσι αμαρτανουσιν ἁμαρτάνουσιν αμαρτανων αμαρτάνων ἁμαρτάνων αμαρτείν αμαρτη αμάρτη ἁμάρτῃ αμαρτησαντας αμαρτήσαντας ἁμαρτήσαντας αμαρτησαντος αμαρτήσαντος ἁμαρτήσαντος αμαρτησαντων αμαρτησάντων ἁμαρτησάντων αμαρτησασιν αμαρτήσασιν ἁμαρτήσασιν αμαρτησάτω αμαρτησει αμαρτήσει ἁμαρτήσει αμαρτήσεσθε αμαρτήσεται αμαρτηση αμαρτήση αμάρτηση ἁμαρτήσῃ αμαρτήσομαι αμαρτήσομεν αμαρτήσονται αμαρτήσονταί αμαρτησωμεν ἁμαρτήσωμεν αμαρτητε αμάρτητε ἁμάρτητε αμαρτόντι αμαρτούσης αμάρτω αμαρτών αμάρτωσί ήμαρτε ημαρτεν ήμαρτεν ἥμαρτεν ημαρτες ήμαρτες ἥμαρτες ημάρτετε ημάρτηκα ημαρτηκαμεν ημαρτήκαμεν ἡμαρτήκαμεν ημάρτηκας ημαρτήκατε ημάρτηκε ημάρτηκεν ημαρτηκότας ημαρτηκώς ημαρτήσαμεν ημάρτομεν ημάρτομέν Ημαρτον ημαρτόν ήμαρτον ήμαρτόν Ἥμαρτον ημάρτοσαν amartane amartanei amartanein amartanete amartanon amartanōn amartanonta amartanontas amartanontes amartanonton amartanontōn amartanousin amarte amartē amartesantas amartēsantas amartesanton amartēsantōn amartesantos amartēsantos amartesasin amartēsasin amartese amartēsē amartesei amartēsei amartesomen amartēsōmen amartete amartēte emartekamen ēmartēkamen emarten ēmarten emartes ēmartes emarton Ēmarton hamartane hamártane hamartanei hamartánei hamartanein hamartánein hamartanete hamartánete hamartanon hamartanōn hamartánon hamartánōn hamartanonta hamartánonta hamartanontas hamartánontas hamartanontes hamartánontes hamartanonton hamartanontōn hamartanónton hamartanóntōn hamartanousin hamartánousin hamarte hamartē hamártei hamártēi hamartesantas hamartēsantas hamartḗsantas hamartesanton hamartesánton hamartēsantōn hamartēsántōn hamartesantos hamartēsantos hamartḗsantos hamartesasin hamartēsasin hamartḗsasin hamartese hamartēsē hamartesei hamartēsei hamartḗsei hamartḗsēi hamartesomen hamartēsōmen hamartḗsomen hamartḗsōmen hamartete hamartēte hamártete hamártēte hemartekamen hemartḗkamen hēmartēkamen hēmartḗkamen hemarten hēmarten hḗmarten hemartes hēmartes hḗmartes Hemarton Hēmarton Hḗmarton<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/18-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐὰν δὲ <b>ἁμαρτήσῃ</b> εἰς σὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> your brother <span class="itali">sins</span> , go<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> brother <span class="itali">shall trespass</span> against<br><a href="/interlinear/matthew/18-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if moreover <span class="itali">sins</span> against you<p><b><a href="/text/matthew/18-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κύριε ποσάκις <b>ἁμαρτήσει</b> εἰς ἐμὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> shall my brother <span class="itali">sin</span> against<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall my brother <span class="itali">sin</span> against me,<br><a href="/interlinear/matthew/18-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> master how often <span class="itali">will sin</span> against me<p><b><a href="/text/matthew/27-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων <b>Ἥμαρτον</b> παραδοὺς αἷμα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">I have sinned</span> by betraying<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Saying, <span class="itali">I have sinned</span> in that I have betrayed<br><a href="/interlinear/matthew/27-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying <span class="itali">I sinned</span> having betrayed blood<p><b><a href="/text/luke/15-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 15:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ Πάτερ <b>ἥμαρτον</b> εἰς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him, Father, <span class="itali">I have sinned</span> against<br><a href="/kjvs/luke/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father, <span class="itali">I have sinned</span> against<br><a href="/interlinear/luke/15-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him Father <span class="itali">I have sinned</span> against<p><b><a href="/text/luke/15-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 15:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ Πάτερ <b>ἥμαρτον</b> εἰς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him, 'Father, <span class="itali">I have sinned</span> against<br><a href="/kjvs/luke/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father, <span class="itali">I have sinned</span> against<br><a href="/interlinear/luke/15-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him Father <span class="itali">I have sinned</span> against<p><b><a href="/text/luke/17-3.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑαυτοῖς ἐὰν <b>ἁμάρτῃ</b> ὁ ἀδελφός</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> your brother <span class="itali">sins,</span> rebuke<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thy brother <span class="itali">trespass</span> against thee,<br><a href="/interlinear/luke/17-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to yourselves if <span class="itali">should sin</span> the brother<p><b><a href="/text/luke/17-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς ἡμέρας <b>ἁμαρτήσῃ</b> εἰς σὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And if <span class="itali">he sins</span> against you seven<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And if <span class="itali">he trespass</span> against thee<br><a href="/interlinear/luke/17-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in the day <span class="itali">he should sin</span> against you<p><b><a href="/text/john/5-14.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γέγονας μηκέτι <b>ἁμάρτανε</b> ἵνα μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> well; <span class="itali">do not sin</span> anymore,<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou art made whole: <span class="itali">sin</span> no more, lest<br><a href="/interlinear/john/5-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you have become no more <span class="itali">sin</span> that not<p><b><a href="/text/john/8-11.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νῦν μηκέτι <b>ἁμάρτανε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Go. From now <span class="itali">on sin</span> no more.]<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go, and <span class="itali">sin</span> no more.<br><a href="/interlinear/john/8-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> now no more <span class="itali">sin</span><p><b><a href="/text/john/9-2.htm" title="Biblos Lexicon">John 9:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ῥαββί τίς <b>ἥμαρτεν</b> οὗτος ἢ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him, Rabbi, who <span class="itali">sinned,</span> this man or<br><a href="/kjvs/john/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Master, who <span class="itali">did sin,</span> this man, or<br><a href="/interlinear/john/9-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Rabbi who <span class="itali">sinned</span> this [man] or<p><b><a href="/text/john/9-3.htm" title="Biblos Lexicon">John 9:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὔτε οὗτος <b>ἥμαρτεν</b> οὔτε οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [that] this man <span class="itali">sinned,</span> nor<br><a href="/kjvs/john/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath this man <span class="itali">sinned,</span> nor his<br><a href="/interlinear/john/9-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Neither this [man] <span class="itali">sinned</span> nor the<p><b><a href="/text/acts/25-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καίσαρά τι <b>ἥμαρτον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said in his own defense, <span class="itali">I have committed</span> no<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Caesar, <span class="itali">have I offended</span> any thing at all.<br><a href="/interlinear/acts/25-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Ceasar [in] anything <span class="itali">sinned I</span><p><b><a href="/text/romans/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ ἀνόμως <b>ἥμαρτον</b> ἀνόμως καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">have sinned</span> without<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as many as <span class="itali">have sinned</span> without law<br><a href="/interlinear/romans/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed without law <span class="itali">sinned</span> without law also<p><b><a href="/text/romans/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν νόμῳ <b>ἥμαρτον</b> διὰ νόμου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and all who <span class="itali">have sinned</span> under<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and as many as <span class="itali">have sinned</span> in the law<br><a href="/interlinear/romans/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in law <span class="itali">sinned</span> by law<p><b><a href="/text/romans/3-23.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 3:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες γὰρ <b>ἥμαρτον</b> καὶ ὑστεροῦνται</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for all <span class="itali">have sinned</span> and fall short<br><a href="/kjvs/romans/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For all <span class="itali">have sinned,</span> and come short<br><a href="/interlinear/romans/3-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all indeed <span class="itali">sinned</span> and come short<p><b><a href="/text/romans/5-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 5:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ᾧ πάντες <b>ἥμαρτον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because all <span class="itali">sinned--</span><br><a href="/kjvs/romans/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that all <span class="itali">have sinned:</span><br><a href="/interlinear/romans/5-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that all <span class="itali">sinned</span><p><b><a href="/text/romans/5-14.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 5:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-APA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς μὴ <b>ἁμαρτήσαντας</b> ἐπὶ τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who had not sinned</span> in the likeness<br><a href="/kjvs/romans/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">sinned</span> after<br><a href="/interlinear/romans/5-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> those who not <span class="itali">having sinned</span> in the<p><b><a href="/text/romans/5-16.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 5:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δι' ἑνὸς <b>ἁμαρτήσαντος</b> τὸ δώρημα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the one <span class="itali">who sinned;</span> for on the one hand<br><a href="/kjvs/romans/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> one <span class="itali">that sinned,</span> [so is] the gift:<br><a href="/interlinear/romans/5-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by one <span class="itali">having sinned</span> [be] the gift<p><b><a href="/text/romans/6-15.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 6:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-ASA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί οὖν <b>ἁμαρτήσωμεν</b> ὅτι οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> then? <span class="itali">Shall we sin</span> because<br><a href="/kjvs/romans/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> then? <span class="itali">shall we sin,</span> because<br><a href="/interlinear/romans/6-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What then <span class="itali">shall we sin</span> because not<p><b><a href="/text/1_corinthians/6-18.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 6:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἴδιον σῶμα <b>ἁμαρτάνει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but the immoral <span class="itali">man sins</span> against<br><a href="/kjvs/1_corinthians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he that committeth fornication <span class="itali">sinneth</span> against<br><a href="/interlinear/1_corinthians/6-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> own body <span class="itali">sins</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/7-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular">V-AIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γαμήσῃς οὐχ <b>ἥμαρτες</b> καὶ ἐὰν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you marry, <span class="itali">you have not sinned;</span> and if<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou hast not <span class="itali">sinned;</span> and if<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you might have married not <span class="itali">you did sin</span> and if<p><b><a href="/text/1_corinthians/7-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρθένος οὐχ <b>ἥμαρτεν</b> θλίψιν δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> marries, <span class="itali">she has not sinned.</span> Yet<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> she hath not <span class="itali">sinned.</span> Nevertheless such<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> virgin not <span class="itali">she did sin</span> tribulation however<p><b><a href="/text/1_corinthians/7-36.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποιείτω οὐχ <b>ἁμαρτάνει</b> γαμείτωσαν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he wishes, <span class="itali">he does not sin;</span> let her marry.<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he will, <span class="itali">he sinneth</span> not:<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> let him do not <span class="itali">he does sin</span> let them marry<p><b><a href="/text/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὕτως δὲ <b>ἁμαρτάνοντες</b> εἰς τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And so, <span class="itali">by sinning</span> against<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">when ye sin</span> so against<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thus moreover <span class="itali">sinning</span> against the<p><b><a href="/text/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς Χριστὸν <b>ἁμαρτάνετε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when it is weak, <span class="itali">you sin</span> against<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> conscience, <span class="itali">ye sin</span> against<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> against Christ <span class="itali">you sin</span><p><b><a href="/greek/264.htm">Strong's Greek 264</a><br><a href="/greek/strongs_264.htm">43 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/amartane_264.htm">ἁμάρτανε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanei_264.htm">ἁμαρτάνει &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanein_264.htm">ἁμαρτάνειν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanete_264.htm">ἁμαρτάνετε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/amartano_n_264.htm">ἁμαρτάνων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanonta_264.htm">ἁμαρτάνοντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanontas_264.htm">ἁμαρτάνοντας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanontes_264.htm">ἁμαρτάνοντες &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanonto_n_264.htm">ἁμαρτανόντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amartanousin_264.htm">ἁμαρτάνουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte__264.htm">ἁμάρτῃ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_santas_264.htm">ἁμαρτήσαντας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_santo_n_264.htm">ἁμαρτησάντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_santos_264.htm">ἁμαρτήσαντος &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_sasin_264.htm">ἁμαρτήσασιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_se__264.htm">ἁμαρτήσῃ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_sei_264.htm">ἁμαρτήσει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_so_men_264.htm">ἁμαρτήσωμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/amarte_te_264.htm">ἁμάρτητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_marte_kamen_264.htm">ἡμαρτήκαμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_marten_264.htm">ἥμαρτεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_martes_264.htm">ἥμαρτες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_marton_264.htm">Ἥμαρτον &#8212; 8 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/263.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="263"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="263" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/265.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="265"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="265" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10