CINXE.COM
Luke 6:40 Multilingual: The disciple is not above his master: but every one when he is perfected shall be as his master.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 6:40 Multilingual: The disciple is not above his master: but every one when he is perfected shall be as his master.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/6-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/6-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/6-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 6:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/6-39.htm" title="Luke 6:39">◄</a> Luke 6:40 <a href="../luke/6-41.htm" title="Luke 6:41">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/6.htm">King James Bible</a></span><br />The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The disciple is not above his teacher, but every one that is perfected shall be as his teacher.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/6.htm">English Revised Version</a></span><br />The disciple is not above his master: but every one when he is perfected shall be as his master.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/6.htm">World English Bible</a></span><br />A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> A disciple is not above his teacher, but every one perfected shall be as his teacher.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/6.htm">Luka 6:40 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dishepulli nuk ia kalon mësuesit të vet, madje çdo dishepull që ka mësuar do të jetë si mësuesi i vet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/6.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:40 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Աշակերտը իր վարդապետէն գերիվեր չէ. բայց ամէն կատարեալ աշակերտ՝ իր վարդապետին պէս պիտի ըլլայ:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/6.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 6:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Ezta discipulua bere magistruaren gaineco: baina nor-ere içanen baita discipulu perfect, içanen da magistru beçala. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/6.htm">Dyr Laux 6:40 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Dyr Jünger steet nit über seinn Maister; ayn Ieder aber, wo allss glernt haat, gaat aau wie sein Maister +sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/6.htm">Лука 6:40 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Ученикът не е по-горен от учителя си; а всеки [ученик], когато се усъвършенствува ще бъде като учителя си.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/6.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">學生不能高過先生,凡學成了的不過和先生一樣。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/6.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">学生不能高过先生,凡学成了的不过和先生一样。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/6.htm">路 加 福 音 6:40 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">學 生 不 能 高 過 先 生 ; 凡 學 成 了 的 不 過 和 先 生 一 樣 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/6.htm">路 加 福 音 6:40 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">学 生 不 能 高 过 先 生 ; 凡 学 成 了 的 不 过 和 先 生 一 样 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/6.htm">Evanðelje po Luki 6:40 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Nije učenik nad učiteljem. Pa i tko je posve doučen, bit će samo kao njegov učitelj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/6.htm">Lukáš 6:40 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Neníť učedlník nad mistra svého, ale dokonalý bude každý, bude-li jako mistr jeho.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/6.htm">Lukas 6:40 Danish</a><br></span><span class="dan">En Discipel er ikke over sin Mester; men enhver, som er fuldt færdig, skal være som sin Mester.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/6.htm">Lukas 6:40 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">De discipel is niet boven zijn meester; maar een iegelijk volmaakt discipel zal zijn gelijk zijn meester.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/6.htm">Lukács 6:40 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Nem feljebb való a tanítvány az õ mesterénél; hanem mikor tökéletes lesz, mindenki olyan lesz, mint a mestere.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/6.htm">La evangelio laŭ Luko 6:40 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Discxiplo ne estas super sia instruisto; sed perfektigite, cxiu estos kiel lia instruisto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/6.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:40 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ei ole opetuslapsi ylitse mestarinsa, mutta jokainen on täydellinen, kuin hän on niinkuin hänen mestarinsa.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/6.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον· κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/6.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/6.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/6.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον αὐτοῦ· κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/6.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστι μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον αὐτοῦ· κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/6.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον· κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/6.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστι μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον αὐτοῦ· κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/6.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον· αὐτοῦ κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/6.htm">Luc 6:40 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Le disciple n'est pas au-dessus de son maitre, mais tout homme accompli sera comme son maitre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/6.htm">Luc 6:40 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/6.htm">Luc 6:40 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Le disciple n'est point par-dessus son maître; mais tout disciple accompli sera rendu conforme à son maître.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/6.htm">Lukas 6:40 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/6.htm">Lukas 6:40 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/6.htm">Lukas 6:40 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es ist der Jünger nicht über dem Meister; jeder wird geschult sein wie sein Meister.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/6.htm">Luca 6:40 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Un discepolo non è da più del maestro; ma ogni discepolo perfetto sarà come il suo maestro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/6.htm">Luca 6:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Niun discepolo è da più del suo maestro; ma ogni discepolo perfetto dev’essere come il suo maestro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/6.htm">LUKAS 6:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Seorang murid tiada lebih daripada gurunya; tetapi tiap-tiap murid yang sudah cukup pelajaran itu akan menjadi sama seperti gurunya.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/6.htm">Luke 6:40 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">anelmad werǧin yugar ccix-is, lameɛna anelmad ara yawḍen am ccix-is di tmusni, ad yili am nețța. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/6.htm">Lucas 6:40 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Non est discipulus super magistrum : perfectus autem omnis erit, si sit sicut magister ejus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/6.htm">Luke 6:40 Maori</a><br></span><span class="mao">E kore te akonga e rahi ake i tona kaiwhakaako: engari ka rite ano ki o ratou kaiwhakaako nga tangata katoa kua tino pukengatia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/6.htm">Lukas 6:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">En disippel er ikke over sin mester, men enhver som er full-lært, blir som sin mester. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/6.htm">Lucas 6:40 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">El discípulo no es sobre su maestro; mas cualquiera que fuere como el maestro, será perfecto.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/6.htm">Lucas 6:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">El discípulo no es sobre su maestro; mas cualquiera que fuere como el maestro, será perfecto. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/6.htm">Lucas 6:40 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">O discípulo não pode estar acima do seu mestre e; entretanto, todo aquele que completar condignamente seu aprendizado, será como seu mestre. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/6.htm">Lucas 6:40 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Não é o discípulo mais do que o seu mestre; mas todo o que for bem instruído será como o seu mestre. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/6.htm">Luca 6:40 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul lui; dar orice ucenic desăvîrşit va fi ca învăţătorul lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/6.htm">От Луки 6:40 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/6.htm">От Луки 6:40 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/6.htm">Luke 6:40 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Unuiniamua nu unuiniana nuna nankaamas ßchatniuiti. T·rasha niisha ti unuimiatar unuiniana nujai mΘtek nekaamniaiti.'</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/6.htm">Lukas 6:40 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Lärjungen är icke förmer än sin mästare; när någon bliver fullärd, så bliver han allenast sin mästare lik.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/6.htm">Luka 6:40 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Mwanafunzi hamshindi mwalimu wake, lakini kila mwanafunzi akisha hitimu huwa kama mwalimu wake.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/6.htm">Lucas 6:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Hindi higit ang alagad sa kaniyang guro: datapuwa't ang bawa't isa, pagka naging sakdal, ay nagiging katulad ng kaniyang guro. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/6.htm">ลูกา 6:40 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ศิษย์ไม่ใหญ่กว่าครู แต่ศิษย์ทุกคนที่ได้รับการฝึกสอนครบแล้วก็จะเป็นเหมือนครูของตน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/6.htm">Luka 6:40 Turkish</a><br></span><span class="tur">Öğrenci öğretmeninden üstün değildir, ama eğitimini tamamlayan her öğrenci öğretmeni gibi olacaktır.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/6.htm">Лука 6:40 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Нема ученика над учителя свого; звершений же - буде кожен, як учитель його.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/6.htm">Luke 6:40 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Pai' uma ria ana' sikola to meliu karabila' -na ngkai guru-na. Ane hudu-miki posikola-na, pai' lako' hibalia-idi hante guru-na.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/6.htm">Lu-ca 6:40 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Môn đồ không hơn thầy; nhưng hễ môn đồ được trọn vẹn thì sẽ bằng thầy mình.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/6-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 6:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 6:39" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/6-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 6:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 6:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>