CINXE.COM

2 Corinthians 3:11 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Corinthians 3:11 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_corinthians/3-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/2_corinthians/3-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 2 Corinthians 3:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_corinthians/3-10.htm" title="2 Corinthians 3:10">&#9668;</a> 2 Corinthians 3:11 <a href="../2_corinthians/3-12.htm" title="2 Corinthians 3:12">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/2_corinthians/3-11.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: that which.">to</a></td><td class="eng" valign="top">that which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2673.htm" title="Strong's Greek 2673: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.">2673</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2673.htm" title="Englishman's Greek: 2673">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταργούμενον<br /><span class="translit"><a href="/greek/katargoumenon_2673.htm" title="katargoumenon: is being annulled.">katargoumenon</a></td><td class="eng" valign="top">is fading away</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular">V-PPM/P-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: [was] through.">dia</a></td><td class="eng" valign="top">[was] through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1391.htm" title="Strong's Greek 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.">1391</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1391.htm" title="Englishman's Greek: 1391">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δόξης,<br /><span class="translit"><a href="/greek/doxe_s_1391.htm" title="doxēs: glory.">doxēs</a></td><td class="eng" valign="top">glory,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollo__4183.htm" title="pollō: much.">pollō</a></td><td class="eng" valign="top">much</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Singular">Adj-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3123.htm" title="Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.">3123</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3123.htm" title="Englishman's Greek: 3123">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μᾶλλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/mallon_3123.htm" title="mallon: rather.">mallon</a></td><td class="eng" valign="top">more [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: that which.">to</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3306.htm" title="Strong's Greek 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">3306</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3306.htm" title="Englishman's Greek: 3306">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μένον<br /><span class="translit"><a href="/greek/menon_3306.htm" title="menon: remains [is].">menon</a></td><td class="eng" valign="top">remaining</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Singular">V-PPA-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1391.htm" title="Strong's Greek 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.">1391</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1391.htm" title="Englishman's Greek: 1391">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δόξῃ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/doxe__1391.htm" title="doxē: glory.">doxē</a></td><td class="eng" valign="top">glory!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον, διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον, ἐν δόξῃ. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον, διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον, ἐν δόξῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_corinthians/3.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/2_corinthians/3.htm">2 Corinthians 3:11 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/2_corinthians/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/2_corinthians/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2673.htm" title="katargoumenon: which is abolished -- 2673: to render inoperative, abolish -- Verb - Present Passive Participle - Nominative Singular Neuter">καταργούμενον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia: glorious -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">διὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxēs: glory -- 1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory -- Noun - Genitive Singular Feminine">δόξης,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollō: much -- 4183: much, many -- Adjective - Dative Singular Masculine">πολλῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon: more -- 3123: more -- Adverb">μᾶλλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="menon: which remains -- 3306: to stay, abide, remain -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Neuter">μένον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: glorious -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxē: glory -- 1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory -- Noun - Dative Singular Feminine">δόξῃ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/2_corinthians/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2673.htm" title="katargeo (kat-arg-eh'-o) -- abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, fail, loose, bring (come) to nought ">that which is done away</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">was glorious</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxa (dox'-ah) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">much</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon (mal'-lon) -- + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather">more</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="meno (men'-o) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own">that which remaineth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">is glorious</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxa (dox'-ah) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship">__</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/2_corinthians/3.htm">2 Corinthians 3:11 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי אם הדבר העמד להבטל יש לו כבוד הדבר הקים על אחת כמה וכמה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/2_corinthians/3.htm">2 Corinthians 3:11 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢ ܓܝܪ ܡܕܡ ܕܐܬܒܛܠ ܒܫܘܒܚܐ ܗܘܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܢܐ ܕܡܩܘܐ ܒܫܘܒܚܐ ܢܗܘܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/2_corinthians/3-11.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_corinthians/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_corinthians/3.htm">King James Bible</a></span><br />For if that which is done away <i>was</i> glorious, much more that which remaineth <i>is</i> glorious.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_corinthians/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For if what was fading away was glorious, what endures will be even more glorious. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">if. See on ver.</p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 3:7</span> But if the ministration of death, written and engraved in stones, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:20,21</span> Moreover the law entered, that the offense might abound. But where &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/7-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 7:21-25</span> (For those priests were made without an oath; but this with an oath &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/8-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 8:13</span> In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:25-29</span> See that you refuse not him that speaks. For if they escaped not &#8230;</a></p><p class="hdg">much.</p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 3:6</span> Who also has made us able ministers of the new testament; not of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 4:1</span> Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11</a> &#8226; <a href="/niv/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/2_corinthians/3-11.htm">2 Corinthians 3:11 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_corinthians/3-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Corinthians 3:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Corinthians 3:10" /></a></div><div id="right"><a href="../2_corinthians/3-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Corinthians 3:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Corinthians 3:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10