CINXE.COM

תרגום – ויקיפדיה

<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="he" dir="rtl"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>תרגום – ויקיפדיה</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )hewikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy" ,"wgMonthNames":["","ינואר","פברואר","מרץ","אפריל","מאי","יוני","יולי","אוגוסט","ספטמבר","אוקטובר","נובמבר","דצמבר"],"wgRequestId":"369099e7-16fd-43ea-a9e9-d8adc5238529","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"תרגום","wgTitle":"תרגום","wgCurRevisionId":39598075,"wgRevisionId":39598075,"wgArticleId":238106,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["דפים עם קישורים שבורים","ויקיפדיה: ערכים הדורשים מקור - ספרות","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה J9U","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNE","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNF","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה GND","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה HDS","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LCCN", "ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LNB","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NARA","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NDL","ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NKC","ערכים שבהם תבנית בריטניקה אינה מתאימה","תרגום","מונחים ספרותיים","ספר"],"wgPageViewLanguage":"he","wgPageContentLanguage":"he","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"תרגום","wgRelevantArticleId":238106,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"he","pageLanguageDir":"rtl","pageVariantFallbacks":"he"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":70000, "wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q7553","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.gadget.ExternalLinkIcon":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready", "ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.relatedArticles.styles":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.EditToolbar","ext.gadget.TemplateParamWizard","ext.gadget.Summarieslist","ext.gadget.refsToLeft","ext.gadget.Wdsearch","ext.gadget.catSexSelector","ext.gadget.feedback","ext.gadget.wikibugs","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.relatedArticles.readMore.bootstrap","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions", "wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=he&amp;modules=ext.cite.styles%7Cext.relatedArticles.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=he&amp;modules=startup&amp;only=scripts&amp;raw=1&amp;skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=he&amp;modules=ext.gadget.ExternalLinkIcon&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=he&amp;modules=site.styles&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="1601"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1067"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="854"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="תרגום – ויקיפדיה"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="עריכה" href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="ויקיפדיה"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//he.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.he"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="הזנת Atom של ויקיפדיה" href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A9%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D&amp;feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki rtl sitedir-rtl mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-תרגום rootpage-תרגום skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">לדלג לתוכן</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="אתר"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="תפריט ראשי" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">תפריט ראשי</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">תפריט ראשי</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">העברה לסרגל הצד</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">הסתרה</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> ניווט </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99" title="ביקור בעמוד הראשי [z]" accesskey="z"><span>עמוד ראשי</span></a></li><li id="n-welcomepage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%91%D7%90%D7%99%D7%9D"><span>ברוכים הבאים</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A9%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D" title="רשימת השינויים האחרונים באתר [r]" accesskey="r"><span>שינויים אחרונים</span></a></li><li id="n-featured-articles" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%98%D7%9C:%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%9E%D7%95%D7%9E%D7%9C%D7%A6%D7%99%D7%9D"><span>ערכים מומלצים</span></a></li><li id="n-portals" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%98%D7%9C:%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%98%D7%9C%D7%99%D7%9D"><span>פורטלים</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%90%D7%A7%D7%A8%D7%90%D7%99" title="טעינת דף אקראי [x]" accesskey="x"><span>ערך אקראי</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-community" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-community" > <div class="vector-menu-heading"> קהילה </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%A9%D7%A2%D7%A8_%D7%94%D7%A7%D7%94%D7%99%D7%9C%D7%94" title="אודות המיזם, איך אפשר לעזור, איפה למצוא דברים"><span>שער הקהילה</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%A2%D7%96%D7%A8%D7%94:%D7%AA%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%98_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99" title="המקום למצוא מידע"><span>עזרה</span></a></li><li id="n-Ask-q" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%99%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A5" title="דפים להתייעצות טכנית, לשונית וכו&#039;"><span>ייעוץ</span></a></li><li id="n-village-pump" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%9E%D7%96%D7%A0%D7%95%D7%9F" title="דיוני מדיניות ודיונים כלליים על ויקיפדיה"><span>מזנון</span></a></li><li id="n-Town-square" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%9B%D7%99%D7%9B%D7%A8_%D7%94%D7%A2%D7%99%D7%A8" title="המקום בוויקיפדיה לשתף את הקהילה בדעותיכם בנושאים שאינם קשורים ישירות לוויקיפדיה"><span>כיכר העיר</span></a></li><li id="n-news" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%95%D7%AA" title="חדשות בנושאי ויקיפדיה שונים"><span>חדשות</span></a></li><li id="n-notice-board" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%9C%D7%95%D7%97_%D7%9E%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%95%D7%AA" title="לוח מודעות להפניית הוויקיפדים לדיונים בדפי שיחה שלא זכו לתשומת לב מספקת"><span>לוח מודעות</span></a></li><li id="n-contactUs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%99%D7%A6%D7%99%D7%A8%D7%AA_%D7%A7%D7%A9%D7%A8" title="איך ליצור קשר עם ויקיפדיה לצורך תיקונים, בירורים או שאלות אחרות"><span>יצירת קשר</span></a></li><li id="n-guestbook" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%A1%D7%A4%D7%A8_%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%97%D7%99%D7%9D" title="שתפו אותנו במשוב כללי על התרשמותכם מוויקיפדיה ומידת שביעות רצונכם ממנה"><span>ספר אורחים</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="ויקיפדיה" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-he.svg" style="width: 7.5em; height: 1.75em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="האנציקלופדיה החופשית" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-he.svg" width="120" height="12" style="width: 7.5em; height: 0.75em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%97%D7%99%D7%A4%D7%95%D7%A9" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="‏חיפוש בוויקיפדיה‏ [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>חיפוש</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="חיפוש בוויקיפדיה" aria-label="חיפוש בוויקיפדיה" autocapitalize="sentences" title="‏חיפוש בוויקיפדיה‏ [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="מיוחד:חיפוש"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">חיפוש</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="כלים אישיים"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="מראה"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="שינוי המראה של גודל הגופן, הרוחב והצבע של הדף" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="מראה" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">מראה</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_he.wikipedia.org&amp;uselang=he" class=""><span>תרומה לוויקיפדיה</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%94%D7%A8%D7%A9%D7%9E%D7%94_%D7%9C%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F&amp;returnto=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="מומלץ ליצור חשבון ולהיכנס אליו, אך אין חובה לעשות זאת" class=""><span>יצירת חשבון</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%9B%D7%A0%D7%99%D7%A1%D7%94_%D7%9C%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F&amp;returnto=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="מומלץ להיכנס לחשבון, אך אין חובה לעשות זאת [o]" accesskey="o" class=""><span>כניסה לחשבון</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="אפשרויות נוספות" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="כלים אישיים" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">כלים אישיים</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="תפריט משתמש" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_he.wikipedia.org&amp;uselang=he"><span>תרומה לוויקיפדיה</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%94%D7%A8%D7%A9%D7%9E%D7%94_%D7%9C%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F&amp;returnto=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="מומלץ ליצור חשבון ולהיכנס אליו, אך אין חובה לעשות זאת"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>יצירת חשבון</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%9B%D7%A0%D7%99%D7%A1%D7%94_%D7%9C%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F&amp;returnto=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="מומלץ להיכנס לחשבון, אך אין חובה לעשות זאת [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>כניסה לחשבון</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> דפים לעורכים שלא נכנסו לחשבון <a href="/wiki/%D7%A2%D7%96%D7%A8%D7%94:%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%91%D7%90%D7%99%D7%9D" aria-label="מידע נוסף על עריכה"><span>מידע נוסף</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%94%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%9E%D7%95%D7%AA_%D7%A9%D7%9C%D7%99" title="רשימת העריכות שנעשו מכתובת IP זו [y]" accesskey="y"><span>תרומות</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%94%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94_%D7%A9%D7%9C%D7%99" title="דיון על העריכות שנעשו מכתובת IP זו [n]" accesskey="n"><span>שיחה</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="אתר"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="תוכן עניינים" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">תוכן עניינים</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">העברה לסרגל הצד</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">הסתרה</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">התחלה</div> </a> </li> <li id="toc-עקרונות_התרגום" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#עקרונות_התרגום"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>עקרונות התרגום</span> </div> </a> <ul id="toc-עקרונות_התרגום-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-נאמנות_למקור" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#נאמנות_למקור"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>נאמנות למקור</span> </div> </a> <ul id="toc-נאמנות_למקור-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-העברה_מתרבות_לתרבות" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#העברה_מתרבות_לתרבות"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>העברה מתרבות לתרבות</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-העברה_מתרבות_לתרבות-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>שינוי מצב התת־פרק העברה מתרבות לתרבות</span> </button> <ul id="toc-העברה_מתרבות_לתרבות-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-מעבר_בין_יחידות_מידה" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#מעבר_בין_יחידות_מידה"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1</span> <span>מעבר בין יחידות מידה</span> </div> </a> <ul id="toc-מעבר_בין_יחידות_מידה-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_שירה" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_שירה"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>תרגום שירה</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-תרגום_שירה-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>שינוי מצב התת־פרק תרגום שירה</span> </button> <ul id="toc-תרגום_שירה-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-השוואת_תרגומי_שירה" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#השוואת_תרגומי_שירה"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>השוואת תרגומי שירה</span> </div> </a> <ul id="toc-השוואת_תרגומי_שירה-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-תעתיק_שמות" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תעתיק_שמות"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>תעתיק שמות</span> </div> </a> <ul id="toc-תעתיק_שמות-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_חוזר" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_חוזר"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>תרגום חוזר</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_חוזר-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_ספר_עם_טקסט_משולב_בשפה_נוספת" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_ספר_עם_טקסט_משולב_בשפה_נוספת"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>תרגום ספר עם טקסט משולב בשפה נוספת</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_ספר_עם_טקסט_משולב_בשפה_נוספת-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-טעויות_תרגום" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#טעויות_תרגום"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>טעויות תרגום</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-טעויות_תרגום-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>שינוי מצב התת־פרק טעויות תרגום</span> </button> <ul id="toc-טעויות_תרגום-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-תרגום_מילולי_של_ביטויים" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_מילולי_של_ביטויים"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1</span> <span>תרגום מילולי של ביטויים</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_מילולי_של_ביטויים-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-מונחים_מקצועיים" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#מונחים_מקצועיים"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.2</span> <span>מונחים מקצועיים</span> </div> </a> <ul id="toc-מונחים_מקצועיים-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_שמות" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_שמות"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3</span> <span>תרגום שמות</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_שמות-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-שיבושי_לשון" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#שיבושי_לשון"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.4</span> <span>שיבושי לשון</span> </div> </a> <ul id="toc-שיבושי_לשון-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_שעולה_על_המקור" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_שעולה_על_המקור"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>תרגום שעולה על המקור</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_שעולה_על_המקור-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_מכלי_שני" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_מכלי_שני"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>תרגום מכלי שני</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_מכלי_שני-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_סימולטני" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_סימולטני"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>תרגום סימולטני</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_סימולטני-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_באמצעות_מחשב" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_באמצעות_מחשב"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>תרגום באמצעות מחשב</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_באמצעות_מחשב-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-תרגום_סרטי_קולנוע" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#תרגום_סרטי_קולנוע"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">13</span> <span>תרגום סרטי קולנוע</span> </div> </a> <ul id="toc-תרגום_סרטי_קולנוע-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-ראו_גם" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#ראו_גם"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">14</span> <span>ראו גם</span> </div> </a> <ul id="toc-ראו_גם-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-לקריאה_נוספת" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#לקריאה_נוספת"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15</span> <span>לקריאה נוספת</span> </div> </a> <ul id="toc-לקריאה_נוספת-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-קישורים_חיצוניים" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#קישורים_חיצוניים"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">16</span> <span>קישורים חיצוניים</span> </div> </a> <ul id="toc-קישורים_חיצוניים-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-הערות_שוליים" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#הערות_שוליים"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">17</span> <span>הערות שוליים</span> </div> </a> <ul id="toc-הערות_שוליים-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="תוכן עניינים" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="מצב תוכן העניינים" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">מצב תוכן העניינים</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">תרגום</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="מעבר לערך בשפה אחרת. זמין ב־131 שפות" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-131" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">131 שפות</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-en mw-list-item"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Translation" title="Translation – אנגלית" lang="en" hreflang="en" data-title="Translation" data-language-autonym="English" data-language-local-name="אנגלית" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-af mw-list-item"><a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Vertaling" title="Vertaling – אפריקאנס" lang="af" hreflang="af" data-title="Vertaling" data-language-autonym="Afrikaans" data-language-local-name="אפריקאנס" class="interlanguage-link-target"><span>Afrikaans</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cbersetzung_(Linguistik)" title="Übersetzung (Linguistik) – גרמנית שווייצרית" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Übersetzung (Linguistik)" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="גרמנית שווייצרית" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Traducci%C3%B3n" title="Traducción – אראגונית" lang="an" hreflang="an" data-title="Traducción" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="אראגונית" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9" title="ترجمة – ערבית" lang="ar" hreflang="ar" data-title="ترجمة" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="ערבית" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ary mw-list-item"><a href="https://ary.wikipedia.org/wiki/%D8%B7%D8%B1%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%A9" title="طرجامة – מרוקאית" lang="ary" hreflang="ary" data-title="طرجامة" data-language-autonym="الدارجة" data-language-local-name="מרוקאית" class="interlanguage-link-target"><span>الدارجة</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-as mw-list-item"><a href="https://as.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%A6" title="অনুবাদ – אסאמית" lang="as" hreflang="as" data-title="অনুবাদ" data-language-autonym="অসমীয়া" data-language-local-name="אסאמית" class="interlanguage-link-target"><span>অসমীয়া</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Traducci%C3%B3n" title="Traducción – אסטורית" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Traducción" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="אסטורית" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/T%C9%99rc%C3%BCm%C9%99" title="Tərcümə – אזרית" lang="az" hreflang="az" data-title="Tərcümə" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="אזרית" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ba mw-list-item"><a href="https://ba.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D3%99%D1%80%D0%B6%D0%B5%D0%BC%D3%99" title="Тәржемә – בשקירית" lang="ba" hreflang="ba" data-title="Тәржемә" data-language-autonym="Башҡортса" data-language-local-name="בשקירית" class="interlanguage-link-target"><span>Башҡортса</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bat-smg mw-list-item"><a href="https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Pargold%C4%ABms" title="Pargoldīms – זאמוטית" lang="sgs" hreflang="sgs" data-title="Pargoldīms" data-language-autonym="Žemaitėška" data-language-local-name="זאמוטית" class="interlanguage-link-target"><span>Žemaitėška</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be mw-list-item"><a href="https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4" title="Пераклад – בלארוסית" lang="be" hreflang="be" data-title="Пераклад" data-language-autonym="Беларуская" data-language-local-name="בלארוסית" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be-x-old mw-list-item"><a href="https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4" title="Пераклад – בלארוסית טרשקביץ׳" lang="be-tarask" hreflang="be-tarask" data-title="Пераклад" data-language-autonym="Беларуская (тарашкевіца)" data-language-local-name="בלארוסית טרשקביץ׳" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская (тарашкевіца)</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4" title="Превод – בולגרית" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Превод" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="בולגרית" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bh mw-list-item"><a href="https://bh.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%A6" title="अनुबाद – בהוג׳פורית" lang="bh" hreflang="bh" data-title="अनुबाद" data-language-autonym="भोजपुरी" data-language-local-name="בהוג׳פורית" class="interlanguage-link-target"><span>भोजपुरी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bn mw-list-item"><a href="https://bn.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%A6" title="অনুবাদ – בנגלית" lang="bn" hreflang="bn" data-title="অনুবাদ" data-language-autonym="বাংলা" data-language-local-name="בנגלית" class="interlanguage-link-target"><span>বাংলা</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-br mw-list-item"><a href="https://br.wikipedia.org/wiki/Trei%C3%B1_ha_troidigezh" title="Treiñ ha troidigezh – ברטונית" lang="br" hreflang="br" data-title="Treiñ ha troidigezh" data-language-autonym="Brezhoneg" data-language-local-name="ברטונית" class="interlanguage-link-target"><span>Brezhoneg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bs mw-list-item"><a href="https://bs.wikipedia.org/wiki/Prevo%C4%91enje" title="Prevođenje – בוסנית" lang="bs" hreflang="bs" data-title="Prevođenje" data-language-autonym="Bosanski" data-language-local-name="בוסנית" class="interlanguage-link-target"><span>Bosanski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-btm mw-list-item"><a href="https://btm.wikipedia.org/wiki/Tarjamahan" title="Tarjamahan – בטקית מנדיילינגית" lang="btm" hreflang="btm" data-title="Tarjamahan" data-language-autonym="Batak Mandailing" data-language-local-name="בטקית מנדיילינגית" class="interlanguage-link-target"><span>Batak Mandailing</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bxr mw-list-item"><a href="https://bxr.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%88%D1%83%D1%83%D0%BB%D0%B3%D0%B0" title="Оршуулга – בוריאטית" lang="bxr" hreflang="bxr" data-title="Оршуулга" data-language-autonym="Буряад" data-language-local-name="בוריאטית" class="interlanguage-link-target"><span>Буряад</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Traducci%C3%B3_ling%C3%BC%C3%ADstica" title="Traducció lingüística – קטלאנית" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Traducció lingüística" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="קטלאנית" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ce mw-list-item"><a href="https://ce.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%87" title="Гоч – צ׳צ׳נית" lang="ce" hreflang="ce" data-title="Гоч" data-language-autonym="Нохчийн" data-language-local-name="צ׳צ׳נית" class="interlanguage-link-target"><span>Нохчийн</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ckb mw-list-item"><a href="https://ckb.wikipedia.org/wiki/%D9%88%DB%95%D8%B1%DA%AF%DB%8E%DA%95%D8%A7%D9%86" title="وەرگێڕان – כורדית סוראנית" lang="ckb" hreflang="ckb" data-title="وەرگێڕان" data-language-autonym="کوردی" data-language-local-name="כורדית סוראנית" class="interlanguage-link-target"><span>کوردی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-crh mw-list-item"><a href="https://crh.wikipedia.org/wiki/Tercime" title="Tercime – טטרית של קרים" lang="crh" hreflang="crh" data-title="Tercime" data-language-autonym="Qırımtatarca" data-language-local-name="טטרית של קרים" class="interlanguage-link-target"><span>Qırımtatarca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/P%C5%99eklad" title="Překlad – צ׳כית" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Překlad" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="צ׳כית" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cv mw-list-item"><a href="https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%C3%A7%D0%B0%D1%80%D1%83" title="Куçару – צ׳ובשית" lang="cv" hreflang="cv" data-title="Куçару" data-language-autonym="Чӑвашла" data-language-local-name="צ׳ובשית" class="interlanguage-link-target"><span>Чӑвашла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Cyfieithu" title="Cyfieithu – ולשית" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Cyfieithu" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="ולשית" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da mw-list-item"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Overs%C3%A6ttelse" title="Oversættelse – דנית" lang="da" hreflang="da" data-title="Oversættelse" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="דנית" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cbersetzung_(Linguistik)" title="Übersetzung (Linguistik) – גרמנית" lang="de" hreflang="de" data-title="Übersetzung (Linguistik)" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="גרמנית" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7" title="Μετάφραση – יוונית" lang="el" hreflang="el" data-title="Μετάφραση" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="יוונית" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Traduko" title="Traduko – אספרנטו" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Traduko" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="אספרנטו" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Traducci%C3%B3n" title="Traducción – ספרדית" lang="es" hreflang="es" data-title="Traducción" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="ספרדית" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/T%C3%B5lkimine" title="Tõlkimine – אסטונית" lang="et" hreflang="et" data-title="Tõlkimine" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="אסטונית" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Itzulpengintza" title="Itzulpengintza – בסקית" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Itzulpengintza" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="בסקית" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87" title="ترجمه – פרסית" lang="fa" hreflang="fa" data-title="ترجمه" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="פרסית" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/K%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" title="Kääntäminen – פינית" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Kääntäminen" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="פינית" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Traduction" title="Traduction – צרפתית" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Traduction" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="צרפתית" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/Auersaatang" title="Auersaatang – פריזית צפונית" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Auersaatang" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="פריזית צפונית" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fur mw-list-item"><a href="https://fur.wikipedia.org/wiki/Traduzion" title="Traduzion – פריולית" lang="fur" hreflang="fur" data-title="Traduzion" data-language-autonym="Furlan" data-language-local-name="פריולית" class="interlanguage-link-target"><span>Furlan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/Oersetting" title="Oersetting – פריזית מערבית" lang="fy" hreflang="fy" data-title="Oersetting" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="פריזית מערבית" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ga mw-list-item"><a href="https://ga.wikipedia.org/wiki/Aistri%C3%BAch%C3%A1n" title="Aistriúchán – אירית" lang="ga" hreflang="ga" data-title="Aistriúchán" data-language-autonym="Gaeilge" data-language-local-name="אירית" class="interlanguage-link-target"><span>Gaeilge</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gd mw-list-item"><a href="https://gd.wikipedia.org/wiki/Eadar-theangachadh" title="Eadar-theangachadh – גאלית סקוטית" lang="gd" hreflang="gd" data-title="Eadar-theangachadh" data-language-autonym="Gàidhlig" data-language-local-name="גאלית סקוטית" class="interlanguage-link-target"><span>Gàidhlig</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Traduci%C3%B3n" title="Tradución – גליסית" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Tradución" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="גליסית" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gn mw-list-item"><a href="https://gn.wikipedia.org/wiki/%C3%91e%E2%80%99%E1%BA%BDasa" title="Ñe’ẽasa – גוארני" lang="gn" hreflang="gn" data-title="Ñe’ẽasa" data-language-autonym="Avañe&#039;ẽ" data-language-local-name="גוארני" class="interlanguage-link-target"><span>Avañe'ẽ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hi mw-list-item"><a href="https://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%A6" title="अनुवाद – הינדי" lang="hi" hreflang="hi" data-title="अनुवाद" data-language-autonym="हिन्दी" data-language-local-name="הינדי" class="interlanguage-link-target"><span>हिन्दी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hif mw-list-item"><a href="https://hif.wikipedia.org/wiki/Anuwaad" title="Anuwaad – הינדית פיג׳ית" lang="hif" hreflang="hif" data-title="Anuwaad" data-language-autonym="Fiji Hindi" data-language-local-name="הינדית פיג׳ית" class="interlanguage-link-target"><span>Fiji Hindi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr mw-list-item"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Prevo%C4%91enje" title="Prevođenje – קרואטית" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Prevođenje" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="קרואטית" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ht mw-list-item"><a href="https://ht.wikipedia.org/wiki/Tradiksyon" title="Tradiksyon – קראולית האיטית" lang="ht" hreflang="ht" data-title="Tradiksyon" data-language-autonym="Kreyòl ayisyen" data-language-local-name="קראולית האיטית" class="interlanguage-link-target"><span>Kreyòl ayisyen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/Ford%C3%ADt%C3%A1s" title="Fordítás – הונגרית" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Fordítás" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="הונגרית" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hy mw-list-item"><a href="https://hy.wikipedia.org/wiki/%D4%B9%D5%A1%D6%80%D5%A3%D5%B4%D5%A1%D5%B6%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6" title="Թարգմանություն – ארמנית" lang="hy" hreflang="hy" data-title="Թարգմանություն" data-language-autonym="Հայերեն" data-language-local-name="ארמנית" class="interlanguage-link-target"><span>Հայերեն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Terjemahan" title="Terjemahan – אינדונזית" lang="id" hreflang="id" data-title="Terjemahan" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="אינדונזית" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Panagipatarus" title="Panagipatarus – אילוקו" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Panagipatarus" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="אילוקו" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-is mw-list-item"><a href="https://is.wikipedia.org/wiki/%C3%9E%C3%BD%C3%B0ing" title="Þýðing – איסלנדית" lang="is" hreflang="is" data-title="Þýðing" data-language-autonym="Íslenska" data-language-local-name="איסלנדית" class="interlanguage-link-target"><span>Íslenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Traduzione" title="Traduzione – איטלקית" lang="it" hreflang="it" data-title="Traduzione" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="איטלקית" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BF%BB%E8%A8%B3" title="翻訳 – יפנית" lang="ja" hreflang="ja" data-title="翻訳" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="יפנית" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0" title="Аударма – קזחית" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Аударма" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="קזחית" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kn mw-list-item"><a href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%AD%E0%B2%BE%E0%B2%B7%E0%B2%BE%E0%B2%82%E0%B2%A4%E0%B2%B0" title="ಭಾಷಾಂತರ – קנאדה" lang="kn" hreflang="kn" data-title="ಭಾಷಾಂತರ" data-language-autonym="ಕನ್ನಡ" data-language-local-name="קנאדה" class="interlanguage-link-target"><span>ಕನ್ನಡ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%B2%88%EC%97%AD" title="번역 – קוריאנית" lang="ko" hreflang="ko" data-title="번역" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="קוריאנית" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/Werger" title="Werger – כורדית כורמנג׳ית" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Werger" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="כורדית כורמנג׳ית" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kw mw-list-item"><a href="https://kw.wikipedia.org/wiki/Treylyans" title="Treylyans – קורנית" lang="kw" hreflang="kw" data-title="Treylyans" data-language-autonym="Kernowek" data-language-local-name="קורנית" class="interlanguage-link-target"><span>Kernowek</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Interpretatio" title="Interpretatio – לטינית" lang="la" hreflang="la" data-title="Interpretatio" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="לטינית" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lmo mw-list-item"><a href="https://lmo.wikipedia.org/wiki/Traduzion" title="Traduzion – לומברדית" lang="lmo" hreflang="lmo" data-title="Traduzion" data-language-autonym="Lombard" data-language-local-name="לומברדית" class="interlanguage-link-target"><span>Lombard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Vert%C4%97jas" title="Vertėjas – ליטאית" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Vertėjas" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="ליטאית" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/Tulko%C5%A1ana" title="Tulkošana – לטבית" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Tulkošana" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="לטבית" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mdf mw-list-item"><a href="https://mdf.wikipedia.org/wiki/%D0%81%D1%82%D0%B0%D1%84%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%8C" title="Ётафтомась – מוקשה" lang="mdf" hreflang="mdf" data-title="Ётафтомась" data-language-autonym="Мокшень" data-language-local-name="מוקשה" class="interlanguage-link-target"><span>Мокшень</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mg mw-list-item"><a href="https://mg.wikipedia.org/wiki/Fandikan-teny" title="Fandikan-teny – מלגשית" lang="mg" hreflang="mg" data-title="Fandikan-teny" data-language-autonym="Malagasy" data-language-local-name="מלגשית" class="interlanguage-link-target"><span>Malagasy</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="ערך מומלץ"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%9A%D0%B5" title="Преведување – מקדונית" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Преведување" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="מקדונית" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ml mw-list-item"><a href="https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%B5%E0%B4%BF%E0%B4%B5%E0%B5%BC%E0%B4%A4%E0%B5%8D%E0%B4%A4%E0%B4%A8%E0%B4%82" title="വിവർത്തനം – מליאלאם" lang="ml" hreflang="ml" data-title="വിവർത്തനം" data-language-autonym="മലയാളം" data-language-local-name="מליאלאם" class="interlanguage-link-target"><span>മലയാളം</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mn mw-list-item"><a href="https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%87%D1%83%D1%83%D0%BB%D0%B3%D0%B0" title="Орчуулга – מונגולית" lang="mn" hreflang="mn" data-title="Орчуулга" data-language-autonym="Монгол" data-language-local-name="מונגולית" class="interlanguage-link-target"><span>Монгол</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mnw mw-list-item"><a href="https://mnw.wikipedia.org/wiki/%E1%80%95%E1%80%BD%E1%80%99%E1%80%80%E1%81%A0%E1%80%AC%E1%80%B2%E1%80%98%E1%80%AC%E1%80%9E%E1%80%AC" title="ပွမကၠာဲဘာသာ – מונית" lang="mnw" hreflang="mnw" data-title="ပွမကၠာဲဘာသာ" data-language-autonym="ဘာသာမန်" data-language-local-name="מונית" class="interlanguage-link-target"><span>ဘာသာမန်</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mr mw-list-item"><a href="https://mr.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%A6" title="अनुवाद – מראטהית" lang="mr" hreflang="mr" data-title="अनुवाद" data-language-autonym="मराठी" data-language-local-name="מראטהית" class="interlanguage-link-target"><span>मराठी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Penterjemahan" title="Penterjemahan – מלאית" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Penterjemahan" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="מלאית" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mt mw-list-item"><a href="https://mt.wikipedia.org/wiki/Traduzzjoni" title="Traduzzjoni – מלטית" lang="mt" hreflang="mt" data-title="Traduzzjoni" data-language-autonym="Malti" data-language-local-name="מלטית" class="interlanguage-link-target"><span>Malti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-myv mw-list-item"><a href="https://myv.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0" title="Ютавтома – ארזיה" lang="myv" hreflang="myv" data-title="Ютавтома" data-language-autonym="Эрзянь" data-language-local-name="ארזיה" class="interlanguage-link-target"><span>Эрзянь</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds mw-list-item"><a href="https://nds.wikipedia.org/wiki/%C3%96versetten" title="Översetten – גרמנית תחתית" lang="nds" hreflang="nds" data-title="Översetten" data-language-autonym="Plattdüütsch" data-language-local-name="גרמנית תחתית" class="interlanguage-link-target"><span>Plattdüütsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-new mw-list-item"><a href="https://new.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%A6" title="अनुवाद – נווארי" lang="new" hreflang="new" data-title="अनुवाद" data-language-autonym="नेपाल भाषा" data-language-local-name="נווארי" class="interlanguage-link-target"><span>नेपाल भाषा</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nia mw-list-item"><a href="https://nia.wikipedia.org/wiki/Fo%27ali" title="Fo&#039;ali – ניאס" lang="nia" hreflang="nia" data-title="Fo&#039;ali" data-language-autonym="Li Niha" data-language-local-name="ניאס" class="interlanguage-link-target"><span>Li Niha</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Vertalen" title="Vertalen – הולנדית" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Vertalen" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="הולנדית" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nn mw-list-item"><a href="https://nn.wikipedia.org/wiki/Omsetjing" title="Omsetjing – נורווגית חדשה" lang="nn" hreflang="nn" data-title="Omsetjing" data-language-autonym="Norsk nynorsk" data-language-local-name="נורווגית חדשה" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk nynorsk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Oversettelse" title="Oversettelse – נורווגית ספרותית" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Oversettelse" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="נורווגית ספרותית" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-oc mw-list-item"><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/Traduccion" title="Traduccion – אוקסיטנית" lang="oc" hreflang="oc" data-title="Traduccion" data-language-autonym="Occitan" data-language-local-name="אוקסיטנית" class="interlanguage-link-target"><span>Occitan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pa mw-list-item"><a href="https://pa.wikipedia.org/wiki/%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A9%81%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%A6" title="ਅਨੁਵਾਦ – פנג׳אבי" lang="pa" hreflang="pa" data-title="ਅਨੁਵਾਦ" data-language-autonym="ਪੰਜਾਬੀ" data-language-local-name="פנג׳אבי" class="interlanguage-link-target"><span>ਪੰਜਾਬੀ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcd mw-list-item"><a href="https://pcd.wikipedia.org/wiki/Erterduccion" title="Erterduccion – פיקרדית" lang="pcd" hreflang="pcd" data-title="Erterduccion" data-language-autonym="Picard" data-language-local-name="פיקרדית" class="interlanguage-link-target"><span>Picard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/T%C5%82umaczenie_(przek%C5%82ad)" title="Tłumaczenie (przekład) – פולנית" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Tłumaczenie (przekład)" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="פולנית" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%81" title="ترجمہ – פנג׳בית מערבית" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="ترجمہ" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="פנג׳בית מערבית" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ps mw-list-item"><a href="https://ps.wikipedia.org/wiki/%DA%98%D8%A8%D8%A7%DA%93%D9%87" title="ژباړه – פשטו" lang="ps" hreflang="ps" data-title="ژباړه" data-language-autonym="پښتو" data-language-local-name="פשטו" class="interlanguage-link-target"><span>پښتو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Tradu%C3%A7%C3%A3o" title="Tradução – פורטוגזית" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Tradução" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="פורטוגזית" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-qu mw-list-item"><a href="https://qu.wikipedia.org/wiki/Rimay_t%27ikray" title="Rimay t&#039;ikray – קצ׳ואה" lang="qu" hreflang="qu" data-title="Rimay t&#039;ikray" data-language-autonym="Runa Simi" data-language-local-name="קצ׳ואה" class="interlanguage-link-target"><span>Runa Simi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro mw-list-item"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Traducere" title="Traducere – רומנית" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Traducere" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="רומנית" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4" title="Перевод – רוסית" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Перевод" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="רוסית" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rue mw-list-item"><a href="https://rue.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0)" title="Переклад (языконаука) – רוסינית קרפטית" lang="rue" hreflang="rue" data-title="Переклад (языконаука)" data-language-autonym="Русиньскый" data-language-local-name="רוסינית קרפטית" class="interlanguage-link-target"><span>Русиньскый</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sah mw-list-item"><a href="https://sah.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8B%D0%BB%D0%B1%D0%B0%D0%B0%D1%81" title="Тылбаас – סאחה" lang="sah" hreflang="sah" data-title="Тылбаас" data-language-autonym="Саха тыла" data-language-local-name="סאחה" class="interlanguage-link-target"><span>Саха тыла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%9B%E1%B1%9A%E1%B1%A8%E1%B1%A1%E1%B1%9A%E1%B1%A2%E1%B1%9F" title="ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ – סנטלית" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="סנטלית" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sd mw-list-item"><a href="https://sd.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%88" title="ترجمو – סינדהית" lang="sd" hreflang="sd" data-title="ترجمو" data-language-autonym="سنڌي" data-language-local-name="סינדהית" class="interlanguage-link-target"><span>سنڌي</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Prevo%C4%91enje" title="Prevođenje – סרבו-קרואטית" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Prevođenje" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="סרבו-קרואטית" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-si mw-list-item"><a href="https://si.wikipedia.org/wiki/%E0%B6%BD%E0%B7%92%E0%B6%9B%E0%B7%92%E0%B6%AD_%E0%B6%B7%E0%B7%8F%E0%B7%82%E0%B7%8F_%E0%B6%B4%E0%B6%BB%E0%B7%92%E0%B7%80%E0%B6%BB%E0%B7%8A%E0%B6%AD%E0%B6%B1%E0%B6%BA" title="ලිඛිත භාෂා පරිවර්තනය – סינהלה" lang="si" hreflang="si" data-title="ලිඛිත භාෂා පරිවර්තනය" data-language-autonym="සිංහල" data-language-local-name="סינהלה" class="interlanguage-link-target"><span>සිංහල</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/Translation" title="Translation – אנגלית פשוטה" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="Translation" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="אנגלית פשוטה" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Preklad_(jazykoveda)" title="Preklad (jazykoveda) – סלובקית" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Preklad (jazykoveda)" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="סלובקית" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Prevajanje" title="Prevajanje – סלובנית" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Prevajanje" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="סלובנית" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sm mw-list-item"><a href="https://sm.wikipedia.org/wiki/Fa%27aliliuga" title="Fa&#039;aliliuga – סמואית" lang="sm" hreflang="sm" data-title="Fa&#039;aliliuga" data-language-autonym="Gagana Samoa" data-language-local-name="סמואית" class="interlanguage-link-target"><span>Gagana Samoa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sn mw-list-item"><a href="https://sn.wikipedia.org/wiki/Kushandura" title="Kushandura – שונה" lang="sn" hreflang="sn" data-title="Kushandura" data-language-autonym="ChiShona" data-language-local-name="שונה" class="interlanguage-link-target"><span>ChiShona</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/P%C3%ABrkthimi" title="Përkthimi – אלבנית" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Përkthimi" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="אלבנית" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%92%D0%B5%D1%9A%D0%B5" title="Превођење – סרבית" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Превођење" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="סרבית" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-su mw-list-item"><a href="https://su.wikipedia.org/wiki/Terjemahan" title="Terjemahan – סונדנזית" lang="su" hreflang="su" data-title="Terjemahan" data-language-autonym="Sunda" data-language-local-name="סונדנזית" class="interlanguage-link-target"><span>Sunda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/%C3%96vers%C3%A4ttning" title="Översättning – שוודית" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Översättning" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="שוודית" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Tafsiri" title="Tafsiri – סווהילי" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Tafsiri" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="סווהילי" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%AE%E0%AF%8A%E0%AE%B4%E0%AE%BF%E0%AE%AA%E0%AF%86%E0%AE%AF%E0%AE%B0%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AF%81" title="மொழிபெயர்ப்பு – טמילית" lang="ta" hreflang="ta" data-title="மொழிபெயர்ப்பு" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="טמילית" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-te mw-list-item"><a href="https://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%85%E0%B0%A8%E0%B1%81%E0%B0%B5%E0%B0%BE%E0%B0%A6%E0%B0%82" title="అనువాదం – טלוגו" lang="te" hreflang="te" data-title="అనువాదం" data-language-autonym="తెలుగు" data-language-local-name="טלוגו" class="interlanguage-link-target"><span>తెలుగు</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tg mw-list-item"><a href="https://tg.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D2%B7%D1%83%D0%BC%D0%B0" title="Тарҷума – טג׳יקית" lang="tg" hreflang="tg" data-title="Тарҷума" data-language-autonym="Тоҷикӣ" data-language-local-name="טג׳יקית" class="interlanguage-link-target"><span>Тоҷикӣ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-th mw-list-item"><a href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B9%81%E0%B8%9B%E0%B8%A5" title="การแปล – תאית" lang="th" hreflang="th" data-title="การแปล" data-language-autonym="ไทย" data-language-local-name="תאית" class="interlanguage-link-target"><span>ไทย</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tl mw-list-item"><a href="https://tl.wikipedia.org/wiki/Pagsasalin" title="Pagsasalin – טאגאלוג" lang="tl" hreflang="tl" data-title="Pagsasalin" data-language-autonym="Tagalog" data-language-local-name="טאגאלוג" class="interlanguage-link-target"><span>Tagalog</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%87eviri" title="Çeviri – טורקית" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Çeviri" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="טורקית" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ts mw-list-item"><a href="https://ts.wikipedia.org/wiki/Vuhundzuluxeri" title="Vuhundzuluxeri – טסונגה" lang="ts" hreflang="ts" data-title="Vuhundzuluxeri" data-language-autonym="Xitsonga" data-language-local-name="טסונגה" class="interlanguage-link-target"><span>Xitsonga</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tt mw-list-item"><a href="https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D3%99%D1%80%D2%97%D0%B5%D0%BC%D3%99" title="Тәрҗемә – טטרית" lang="tt" hreflang="tt" data-title="Тәрҗемә" data-language-autonym="Татарча / tatarça" data-language-local-name="טטרית" class="interlanguage-link-target"><span>Татарча / tatarça</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4" title="Переклад – אוקראינית" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Переклад" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="אוקראינית" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%81" title="ترجمہ – אורדו" lang="ur" hreflang="ur" data-title="ترجمہ" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="אורדו" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uz mw-list-item"><a href="https://uz.wikipedia.org/wiki/Tarjima" title="Tarjima – אוזבקית" lang="uz" hreflang="uz" data-title="Tarjima" data-language-autonym="Oʻzbekcha / ўзбекча" data-language-local-name="אוזבקית" class="interlanguage-link-target"><span>Oʻzbekcha / ўзбекча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vec mw-list-item"><a href="https://vec.wikipedia.org/wiki/Tradusion" title="Tradusion – ונציאנית" lang="vec" hreflang="vec" data-title="Tradusion" data-language-autonym="Vèneto" data-language-local-name="ונציאנית" class="interlanguage-link-target"><span>Vèneto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/D%E1%BB%8Bch_thu%E1%BA%ADt" title="Dịch thuật – וייטנאמית" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Dịch thuật" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="וייטנאמית" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/Ratournaedje_(langue)" title="Ratournaedje (langue) – ולונית" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Ratournaedje (langue)" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="ולונית" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-war mw-list-item"><a href="https://war.wikipedia.org/wiki/Paghubad" title="Paghubad – וראית" lang="war" hreflang="war" data-title="Paghubad" data-language-autonym="Winaray" data-language-local-name="וראית" class="interlanguage-link-target"><span>Winaray</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wuu mw-list-item"><a href="https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E7%BF%BB%E8%AF%91" title="翻译 – סינית וו" lang="wuu" hreflang="wuu" data-title="翻译" data-language-autonym="吴语" data-language-local-name="סינית וו" class="interlanguage-link-target"><span>吴语</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xmf mw-list-item"><a href="https://xmf.wikipedia.org/wiki/%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%97%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%92%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%98" title="მათანგალი – מינגרלית" lang="xmf" hreflang="xmf" data-title="მათანგალი" data-language-autonym="მარგალური" data-language-local-name="מינגרלית" class="interlanguage-link-target"><span>მარგალური</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yi mw-list-item"><a href="https://yi.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%91%D7%A2%D7%A8%D7%96%D7%A2%D7%A6%D7%95%D7%A0%D7%92" title="איבערזעצונג – יידיש" lang="yi" hreflang="yi" data-title="איבערזעצונג" data-language-autonym="ייִדיש" data-language-local-name="יידיש" class="interlanguage-link-target"><span>ייִדיש</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-za mw-list-item"><a href="https://za.wikipedia.org/wiki/Hoiz" title="Hoiz – צ׳ואנג" lang="za" hreflang="za" data-title="Hoiz" data-language-autonym="Vahcuengh" data-language-local-name="צ׳ואנג" class="interlanguage-link-target"><span>Vahcuengh</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zgh mw-list-item"><a href="https://zgh.wikipedia.org/wiki/%E2%B4%B0%E2%B5%99%E2%B5%93%E2%B5%96%E2%B5%8D" title="ⴰⵙⵓⵖⵍ – תמזיע׳ת מרוקאית תקנית" lang="zgh" hreflang="zgh" data-title="ⴰⵙⵓⵖⵍ" data-language-autonym="ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ" data-language-local-name="תמזיע׳ת מרוקאית תקנית" class="interlanguage-link-target"><span>ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BF%BB%E8%AF%91" title="翻译 – סינית" lang="zh" hreflang="zh" data-title="翻译" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="סינית" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-classical mw-list-item"><a href="https://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E8%AD%AF" title="譯 – סינית קלאסית" lang="lzh" hreflang="lzh" data-title="譯" data-language-autonym="文言" data-language-local-name="סינית קלאסית" class="interlanguage-link-target"><span>文言</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Hoan-e%CC%8Dk" title="Hoan-e̍k – מין נאנית" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Hoan-e̍k" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="מין נאנית" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E7%BF%BB%E8%AD%AF" title="翻譯 – קנטונזית" lang="yue" hreflang="yue" data-title="翻譯" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="קנטונזית" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zu mw-list-item"><a href="https://zu.wikipedia.org/wiki/Ukuhumusha" title="Ukuhumusha – זולו" lang="zu" hreflang="zu" data-title="Ukuhumusha" data-language-autonym="IsiZulu" data-language-local-name="זולו" class="interlanguage-link-target"><span>IsiZulu</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q7553#sitelinks-wikipedia" title="עריכת קישורים בין־לשוניים" class="wbc-editpage">עריכת הקישורים</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="מרחבי שם"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="צפייה בדף התוכן [c]" accesskey="c"><span>ערך</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" rel="discussion" title="שיחה על דף התוכן [t]" accesskey="t"><span>שיחה</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="שינוי הגוון השפה" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">עברית</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="צפיות"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D"><span>קריאה</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit" title="עריכת קוד המקור של הדף הזה [e]" accesskey="e"><span>עריכת קוד מקור</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit" title="עריכת הדף הזה [v]" accesskey="v"><span>עריכה</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=history" title="גרסאות קודמות של דף זה [h]" accesskey="h"><span>גרסאות קודמות</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="כלי דף"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="כלים" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">כלים</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">כלים</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">העברה לסרגל הצד</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">הסתרה</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="אפשרויות נוספות" > <div class="vector-menu-heading"> פעולות </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D"><span>קריאה</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit" title="עריכת קוד המקור של הדף הזה [e]" accesskey="e"><span>עריכת קוד מקור</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit" title="עריכת הדף הזה [v]" accesskey="v"><span>עריכה</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=history"><span>גרסאות קודמות</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> כללי </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%93%D7%A4%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D_%D7%9C%D7%9B%D7%90%D7%9F/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="רשימה של כל דפי הוויקי שמקשרים לדף הזה [j]" accesskey="j"><span>דפים המקושרים לכאן</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A9%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%91%D7%93%D7%A4%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" rel="nofollow" title="השינויים האחרונים בדפים המקושרים מהדף הזה [k]" accesskey="k"><span>שינויים בדפים המקושרים</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%93%D7%A4%D7%99%D7%9D_%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93%D7%99%D7%9D" title="רשימה של כל הדפים המיוחדים [q]" accesskey="q"><span>דפים מיוחדים</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;oldid=39598075" title="קישור קבוע לגרסה הזאת של הדף הזה"><span>קישור קבוע</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=info" title="מידע נוסף על הדף הזה"><span>מידע על הדף</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A6%D7%99%D7%98%D7%95%D7%98_%D7%93%D7%A3_%D7%96%D7%94&amp;page=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;id=39598075&amp;wpFormIdentifier=titleform" title="מידע איך לצטט את הדף הזה"><span>ציטוט הדף הזה</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%9E%D7%A7%D7%A6%D7%A8_%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91%D7%95%D7%AA&amp;url=https%3A%2F%2Fhe.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D7%25AA%25D7%25A8%25D7%2592%25D7%2595%25D7%259D"><span>קבלת כתובת מקוצרת</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:QrCode&amp;url=https%3A%2F%2Fhe.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D7%25AA%25D7%25A8%25D7%2592%25D7%2595%25D7%259D"><span>הורדת קוד QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> הדפסה/יצוא </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A1%D7%A4%D7%A8&amp;bookcmd=book_creator&amp;referer=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D"><span>יצירת ספר</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:DownloadAsPdf&amp;page=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=show-download-screen"><span>הורדה כ־PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;printable=yes" title="גרסה להדפסה של הדף הזה [p]" accesskey="p"><span>גרסה להדפסה</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> במיזמים אחרים </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Translation" hreflang="en"><span>ויקישיתוף</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikiquote mw-list-item"><a href="https://he.wikiquote.org/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" hreflang="he"><span>ויקיציטוט</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q7553" title="קישור לפריט המשויך במאגר הנתונים [g]" accesskey="g"><span>פריט ויקינתונים</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="כלי דף"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="מראה"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">מראה</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">העברה לסרגל הצד</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">הסתרה</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-rtl mw-parser-output" lang="he" dir="rtl"><div class="noexcerpt noprint dablink" style="font-size: 90%; color: #555577;margin-right:22px;"><span typeof="mw:File"><span title="פירוש נוסף"><img alt="פירוש נוסף" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Disambig_RTL.svg/25px-Disambig_RTL.svg.png" decoding="async" width="25" height="19" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Disambig_RTL.svg/38px-Disambig_RTL.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Disambig_RTL.svg/50px-Disambig_RTL.svg.png 2x" data-file-width="220" data-file-height="168" /></span></span> ערך זה עוסק בתרגום בין שפות. אם התכוונתם לייצור חלבונים לפי רצף mRNA, ראו <span class="nodisambig"><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_(%D7%91%D7%99%D7%95%D7%9C%D7%95%D7%92%D7%99%D7%94)" title="תרגום (ביולוגיה)">תרגום (ביולוגיה)</a>; אם התכוונתם למשמעות אחרת, ראו <a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_(%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D)" class="mw-disambig" title="תרגום (פירושונים)">תרגום (פירושונים)</a></span>.</div> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:Moses_(Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg/250px-Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg" decoding="async" width="250" height="334" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg/375px-Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg 2x" data-file-width="422" data-file-height="563" /></a><figcaption><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9E%D7%99_%D7%94%D7%AA%D7%A0%22%D7%9A" title="תרגומי התנ&quot;ך">תרגום</a> שגוי של <a href="/wiki/%D7%94%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%A1" title="הירונימוס">הירונימוס</a> ל<a href="/wiki/%D7%A1%D7%A4%D7%A8_%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA" class="mw-redirect" title="ספר שמות">ספר שמות</a> מעברית ל<a href="/wiki/%D7%9C%D7%98%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%AA" title="לטינית">לטינית</a> (ה<a href="/wiki/%D7%95%D7%95%D7%9C%D7%92%D7%98%D7%94" title="וולגטה">וולגטה</a>) הביא לשגיאה בפרשנות הביטוי "<a href="/wiki/%D7%A7%D7%A8%D7%99%D7%A0%D7%AA_%D7%A4%D7%A0%D7%99_%D7%9E%D7%A9%D7%94" title="קרינת פני משה">קרן עור פניו</a>" (<a href="/wiki/%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA" title="שמות">ספר שמות</a>, <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA_%D7%9C%D7%93" class="extiw" title="s:שמות לד">פרק ל"ד</a>, <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA_%D7%9C%D7%93_%D7%9B%D7%98" class="extiw" title="s:קטגוריה:שמות לד כט">פסוקים כ"ט</a>–<a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA_%D7%9C%D7%93_%D7%9C%D7%94" class="extiw" title="s:קטגוריה:שמות לד לה">ל"ה</a>), ובשל כך בפסלים מתקופת <a href="/wiki/%D7%94%D7%A8%D7%A0%D7%A1%D7%90%D7%A0%D7%A1" class="mw-redirect" title="הרנסאנס">הרנסאנס</a> נוספו למצחו של <a href="/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%94_%D7%A8%D7%91%D7%A0%D7%95" class="mw-redirect" title="משה רבנו">משה רבנו</a> "<a href="/wiki/%D7%A7%D7%A8%D7%9F_(%D7%96%D7%95%D7%90%D7%95%D7%9C%D7%95%D7%92%D7%99%D7%94)" title="קרן (זואולוגיה)">קרניים</a>"</figcaption></figure> <p><b>תרגום</b> הוא העברת <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D" class="mw-redirect" title="מילים">מלל</a> מ<a href="/wiki/%D7%A9%D7%A4%D7%94" title="שפה">שפה</a> אחת (שפת המקור) לשפה אחרת (שפת היעד), וזאת כדי שאנשים השולטים בשפת היעד, אך אינם שולטים בשפת המקור, יוכלו להבין מלל זה. </p><p>אדם העוסק בתרגום טקסט כתוב נקרא <a href="/wiki/%D7%9E%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%9D" title="מתרגם">מתרגם</a>, וזה העוסק בתרגום של <a href="/wiki/%D7%93%D7%99%D7%91%D7%95%D7%A8" title="דיבור">דיבור</a>, באופן סימולטני או מיד עם תום הדיבור, קרוי <a href="/wiki/%D7%9E%D7%AA%D7%95%D7%A8%D7%92%D7%9E%D7%9F" title="מתורגמן">מתורגמן</a>. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="עקרונות_התרגום"><span id=".D7.A2.D7.A7.D7.A8.D7.95.D7.A0.D7.95.D7.AA_.D7.94.D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D"></span>עקרונות התרגום</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=1" title="עריכת קוד המקור של הפרק: עקרונות התרגום"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=1" title="עריכת פסקה: &quot;עקרונות התרגום&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום נעשה לטקסטים בצורות אחדות: </p> <ul><li>תרגום של טקסט כתוב: ספרים, מאמרים וכו'.</li> <li>תרגום של מלל מדובר, והצגתו בשפת היעד כמלל מדובר (תרגום סימולטני, דיבוב של סרטים) או כטקסט כתוב (<a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%91%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91%D7%99%D7%95%D7%AA" title="תרגום בכתוביות">כתוביות</a> בסרט).</li> <li>אפשרות נוספת היא <b>תרגום חופשי</b>, דהיינו, תרגום המעביר את תוכנם העיקרי של הדברים משפה לשפה, בלי להתחשב ביתר מרכיביהם. מדובר בתרגום תכליתי וענייני, שדוגמה לו אפשר למצוא בריאיון מהיר ב<a href="/wiki/%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%95" title="רדיו">רדיו</a> או ב<a href="/wiki/%D7%98%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%94" title="טלוויזיה">טלוויזיה</a>. סביר להניח שמראיין או כתב מקצועי לא יטרח להעביר למאזינים ניבים ייחודיים, <a href="/wiki/%D7%A1%D7%9C%D7%A0%D7%92" title="סלנג">סלנג</a> או הקשרים שאינם מוסיפים ישירות למהות הדברים, ואם מדובר בתרגום משפה שאינה שפת אמו של הדובר, ודאי לא יכניס טעויות דקדוק ועילגויות לשון אל תרגומו. כל אלה בשונה מאוד מתרגום אמנותי, שם חייב המתרגם למצוא חלופות לסלנג או ללשון רחוב, כדי למסור לקורא את אופיים של הדוברים בשפת המקור.</li></ul> <p>אחת מפעולות התשתית הנחוצות על־מנת לאפשר תרגום קולח משפה לשפה היא קיומו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%95%D7%A6%D7%A8_%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D" title="אוצר מילים">אוצר מילים</a> עשיר דיו בשפת היעד. <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A7%D7%93%D7%9E%D7%99%D7%94_%D7%9C%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" title="האקדמיה ללשון העברית">האקדמיה ללשון העברית</a> מתמודדת עם צורך זה, וטורחת להעשיר את השפה ה<a href="/wiki/%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" title="עברית">עברית</a> במילים התואמות את התחדשות המילים בשפות אחרות, ובפרט <a href="/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%AA" title="אנגלית">אנגלית</a>. </p><p>תרגום מתבצע בשני צעדים: </p> <ul><li>פענוח משמעות המלל שבשפת המקור.</li> <li>הפיכת משמעות זו למלל בשפת היעד.</li></ul> <p>תרגום טוב חייב לפיכך להתבסס על שליטה של המתרגם בשתי השפות, והיכרות עם ה<a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%91%D7%95%D7%AA" title="תרבות">תרבויות</a> של דוברי כל שפה. טעויות תרגום מביכות מתרחשות כאשר המתרגם שולט בשפה אך התרבות זרה לו. מרבית המתרגמים נוטים לתרגם אל שפת האם שלהם, שאת תרבותה הם מכירים היטב. בעת תרגום של חומר מדעי או טכני נדרשת שליטה גם בתחום הספציפי שבו עוסק המקור, כדי להימנע מטעויות (ראו <a href="#טעויות_תרגום">טעויות תרגום</a> להלן). </p><p>לעיתים אין המתרגם שולט בשפת המקור, ולכן הוא מתרגם מכלי שני, כלומר מגרסה מתורגמת לשפה שהוא שולט בה. דוגמה לכך היא ספרו של הסופר ה<a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%98%D7%9C%D7%A7%D7%99" class="mw-redirect" title="איטלקי">איטלקי</a> <a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%98%D7%9C%D7%95_%D7%96%D7%91%D7%91%D7%95" title="איטלו זבבו">איטלו זבבו</a>, "<a href="/wiki/%D7%96%D7%A7%D7%A0%D7%94_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8)" title="זקנה (ספר)">Senilità</a>", שתורגם לעברית מאנגלית דווקא, ויצא לאור בשנת <a href="/wiki/1969" title="1969">1969</a> בשם "גבר מזדקן". 37 שנים לאחר מכן יצא לאור תרגום של הספר מ<a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%98%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%AA" title="איטלקית">איטלקית</a> לעברית, ופורסם בשם "זִקנה". חמישה מספריו של הסופר הפיני <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%95%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%99" title="מיקה ולטרי">מיקה ולטרי</a> תורגמו לעברית מגרסתם האנגלית, ורק השישי שראה אור בעברית תורגם משפת המקור, <a href="/wiki/%D7%A4%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%AA" title="פינית">פינית</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="נאמנות_למקור"><span id=".D7.A0.D7.90.D7.9E.D7.A0.D7.95.D7.AA_.D7.9C.D7.9E.D7.A7.D7.95.D7.A8"></span>נאמנות למקור</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=2" title="עריכת קוד המקור של הפרק: נאמנות למקור"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=2" title="עריכת פסקה: &quot;נאמנות למקור&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום טוב מגשים שתי מטרות: </p> <ul><li>נאמנות: התרגום מעביר במדויק את המשמעות של המקור.</li> <li>אותנטיות: התרגום נראה בעיני הקורא בשפת היעד כאילו נכתב מלכתחילה בשפה זו. פעמים רבות מוחלפת דרישה זו בדרישה ליופי של התרגום, אלא שיופי הוא עניין סובייקטיבי מאוד.</li></ul> <p>הגשמת שתי מטרות אלה יחדיו אינה קלה, כפי שאומר הפתגם הצרפתי: <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r34628598">.mw-parser-output .HeQuotationMark p:first-child::before{color:#99f;content:"”";font-family:David,serif;font-size:25px;font-weight:bold;line-height:100%}.mw-parser-output .HeQuotationMark p:last-child:after{color:#99f;content:"“";font-family:David,serif;font-size:25px;font-weight:bold;line-height:100%}.mw-parser-output .EnQuotationMark p:first-child::before{color:#99f;content:"“";font-family:"Times New Roman",serif;font-size:25px;font-weight:bold;line-height:100%}.mw-parser-output .EnQuotationMark p:last-child:after{color:#99f;content:"”";font-family:"Times New Roman",serif;font-size:25px;font-weight:bold;line-height:100%}</style> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <div class="poem"> <p>נאמנות של "מין רפה"<br /> כשל תרגום משיר פייטן<br /> אם נאמן אז לא יפה<br /> ואם יפה – לא נאמן. </p> </div> </div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:left; color:#808080; border:0; overflow:hidden;"> <div style="text-align:right; color:#666;">המקור בצרפתית</div> <div dir="ltr" class="mw-collapsible-content"><div class="poem"> <p>Les traductions sont comme les femmes –<br /> Quand elles sont belles, elles ne sont pas fidèles<br /> et quand elles sont fidèles, elles ne sont pas belles. </p> </div></div> </div><div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">תרגומו של <a href="/wiki/%D7%97%D7%A0%D7%A0%D7%99%D7%94_%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%9B%D7%9E%D7%9F" title="חנניה רייכמן">חנניה רייכמן</a> לפתגם</cite></div> </blockquote> <p>דוגמה לאתגר תרגומי ניתן למצוא ב<a href="/wiki/%D7%92%27%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%95%D7%A7%D7%99" title="ג&#39;ברווקי">ג'ברווקי</a>. </p><p>גם הסופר <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%94_%D7%99%D7%95%D7%A1%D7%A3_%D7%91%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%A6%27%D7%91%D7%A1%D7%A7%D7%99" title="מיכה יוסף ברדיצ&#39;בסקי">מיכה יוסף ברדיצ'בסקי</a> עמד על מורכבותה של מלאכת התרגום: </p> <dl><dd><span class="hebrewQuotation">”כְּשֶׁחֲבִיבוֹת עָלַי הַמַּחְשָׁבוֹת וְהַתּוֹצָאוֹת הַסִּפְרוּתִיּוֹת שֶׁבְּשָׂפָה אַחֶרֶת וַאֲנִי אוֹמֵר לְהָבִיאָן לְגַן סִפְרוּתֵנוּ אָנוּ, אָז עָלַי לְתָאֵר אֶת הַדְּבָרִים כָּךְ, אֵיךְ הָיָה אוֹמְרָם יוֹצְרָם מֵרֹאשׁ, לוּ הָיָה עִבְרִי וּבָא לְהַגִּיד אֶת הַמַּחְשָׁבוֹת אוֹ הַשִּׁירוֹת הָאֵלֶּה עִבְרִית.”</span><sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">&#91;</span>1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></dd></dl> <p>כבר <a href="/wiki/%D7%97%D7%96%22%D7%9C" title="חז&quot;ל">חז"ל</a> עמדו על הקושי ביצירתו של תרגום טוב, באומרם: <span class="hebrewQuotation">”הַמְתַרְגֵּם פָּסוּק כְּצוּרָתוֹ – בַּדַּאי, וְהַמּוֹסִיף – מְחָרֵף וּמְגַדֵּף.”</span><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>וגם ה<a href="/wiki/%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D" title="רמב&quot;ם">רמב"ם</a> ב<a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%92%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D" title="איגרות הרמב&quot;ם">איגרות הרמב"ם</a>, דפוס <a href="/wiki/%D7%9C%D7%99%D7%A4%D7%A1%D7%99%D7%94" class="mw-redirect" title="ליפסיה">ליפסיה</a>, עמוד כ"ז כתב על סוגיית הנאמנות הכפולה של תהליך התרגום: <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>אַזְכִּיר לְךָ כְּלָל אֶחָד, וְהוּא: שֶׁכָּל מִי שֶׁיִּרְצֶה לְהַעֲתִיק מִלָּשׁוֹן אֶל לָשׁוֹן וִיכַוֵּן לְתַרְגֵּם הַמִּלָּה הָאַחַת בְּמִלָּה אַחַת וְיִשְׁמֹר גַּם כֵּן סֵדֶר הַמַּאֲמָר וְסֵדֶר הַדְּבָרִים, יִטְרַח מְאֹד, וְתָבוֹא הַעְתָּקָתוֹ מְסֻפֶּקֶת וּמְשֻׁבֶּשֶׁת בְּיוֹתֵר, וְאֵין רָאוּי לַעֲשׂוֹת כֵּן. אֲבָל צָרִיךְ לַמַּעֲתִיק מִלָּשׁוֹן אֶל לָשׁוֹן שֶׁיָּבִין הָעִנְיָן תְּחִלָּה, וְאַחַר־כָּךְ יְסַפֵּר וִיפָרֵשׁ בְּמַה שֶּׁיּוּבַן מִמֶּנּוּ הָעִנְיָן הַהוֹוֶה בַּלָּשׁוֹן הַהִיא וִיבָאֵר הֵיטֵב; וְאִי אֶפְשָׁר לוֹ מִבִּלְתִּי שֶׁיַּקְדִּים וִיאַחֵר וִיסַפֵּר מִלָּה אַחַת בְּמִלּוֹת רַבּוֹת, אוֹ מִלּוֹת רַבּוֹת בְּמִלָּה אַחַת, וִיחַסֵּר תֵּבוֹת וְיוֹסִיף תֵּבוֹת, עַד שֶׁיְּסֻדַּר הָעִנְיָן וִיבֹאַר יָפֶה, וְיוּבַן הַלָּשׁוֹן לְפִי הַלָּשׁוֹן הַהִיא, אֲשֶׁר יַעֲתִיק אֵלֶיהָ. </p> </div> </blockquote> <p>חרף חשיבותה של הנאמנות למקור, הרי לעיתים ניתן להציג סיבה לסטייה ממנה. דוגמה לכך הם דבריו של <a href="/wiki/%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%9E%D7%9C%D7%A6%D7%A8" title="יהודה מלצר">יהודה מלצר</a>, בפתח הספר "<a href="/wiki/%D7%A0%D7%A4%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A0%D7%94_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8)" title="נפלאות התבונה (ספר)">נפלאות התבונה</a>": <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>הַסֵּפֶר רַב־הַמִּדּוֹת הַמּוּנָח כָּאן לִפְנֵי הַקּוֹרֵא הָעִבְרִי הוּא בִּמְקוֹרוֹ הָאַנְגְּלִי אָרֹךְ עוֹד יוֹתֵר. [...] קָשֶׁה לְהַאֲמִין כַּמָּה אֲנָשִׁים רִאְיְנָה הַמְחַבֶּרֶת, כַּמָּה סְפָרִים, מַאֲמָרִים וּמִסְמָכִים לָמְדָה, וְעוֹד וְעוֹד. כִּמְעַט כָּל פִּסְקָה מְתֹעֶדֶת עִם תַּאֲרִיךְ, מס' שֶׁל עַמּוּד, וְכַיּוֹצֵא־בְּאֵלֶּה סִמּוּכִין. [...] אֶת הָעֹשֶׁר הֶעָצוּם הַזֶּה שֶׁל אַסְמַכְתָּאוֹת חָסַכְנוּ מִן הַקּוֹרֵא הָעִבְרִי. בְּעֵצָה אַחַת עִם הַמְחַבֶּרֶת, פְּרוֹפֶסוֹר סילביה נסאר, הֶחְלַטְנוּ שֶׁלֹּא לְהַטְרִיחַ וְהִשְׁמַטְנוּ יוֹתֵר מִמֵּאָה עַמּוּדִים שֶׁל הִתְיַחֲסֻיּוֹת וּמַפְתֵּחַ, וְהֵם בְּחֶזְקַת "שְׁמוּרִים בַּמַּעֲרֶכֶת" – כְּלוֹמַר נִמְצָאִים כֻּלָּם לְמִי שֶׁיִּתְעַקֵּשׁ לִבְדֹּק בַּמַּהֲדוּרָה הָאַנְגְּלִית הַמְּקוֹרִית. </p> </div> </blockquote> <p>ב<a href="/wiki/%D7%95%D7%92%D7%A8_%D7%96%D7%90%D7%91_%D7%A2%D7%9D_%D7%9B%D7%91%D7%A9" title="וגר זאב עם כבש">נבואת ישעיהו</a> מופיעה ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%98%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%94" title="מטפורה">מטפורה</a> <span class="hebrewQuotation">”וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה”</span>. אף שזו מטפורה שקל מאוד לפענחה, <a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%99%D7%95%D7%A0%D7%AA%D7%9F" class="mw-redirect" title="תרגום יונתן">תרגום יונתן</a> לפסוק זה מציג לקורא את הפענוח של המטפורה: <span class="hebrewQuotation">”וְיִפּוֹק מַלכָּא מִבְּנוֹהִי דְיִשָׁי וּמשִׁיחָא מִבְּנֵי בְנוֹהִי יִתרַבֵּי”</span> – המתרגם העדיף העברה ברורה של המסר על פני נאמנות למקור. </p><p>בפרק של הסדרה <a href="/wiki/%D7%A1%D7%93%D7%A8%D7%99%D7%A7" title="סדריק">סדריק</a>, שנוצרה בשפה ה<a href="/wiki/%D7%A6%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%99%D7%AA" title="צרפתית">צרפתית</a>, סדריק מלמד את הילדה הסינית החדשה צ'אן, לבטא מילים שיש בהם את הצליל ר', בגרסה העברית סדריק מצביע על <a href="/wiki/%D7%A2%D7%A5" title="עץ">עץ</a> ואומר את המילה <a href="/wiki/%D7%90%D7%96%D7%93%D7%A8%D7%9B%D7%AA%D7%99%D7%99%D7%9D" title="אזדרכתיים">אזדרכת</a>. ככל הנראה כדי לתת תחליף למילה Arbre (עץ בצרפתית). כדי להדגיש את חוסר היכולת של הדמות הסינית לבטא את האות ר'.<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="העברה_מתרבות_לתרבות"><span id=".D7.94.D7.A2.D7.91.D7.A8.D7.94_.D7.9E.D7.AA.D7.A8.D7.91.D7.95.D7.AA_.D7.9C.D7.AA.D7.A8.D7.91.D7.95.D7.AA"></span>העברה מתרבות לתרבות</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=3" title="עריכת קוד המקור של הפרק: העברה מתרבות לתרבות"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=3" title="עריכת פסקה: &quot;העברה מתרבות לתרבות&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום איננו רק העברה משפה לשפה – פעמים רבות יש בו גם העברה מ<a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%91%D7%95%D7%AA" title="תרבות">תרבות</a> לתרבות, צעד ההופך את מלאכת התרגום למורכבת יותר. דרך תרגום המשמרת את ההבדלים בין התרבויות, אך מנסה לסייע לקורא להתגבר עליהם, היא הוספה של <a href="/wiki/%D7%94%D7%A2%D7%A8%D7%AA_%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%9D" title="הערת שוליים">הערת שוליים</a> בטקסט המתורגם, שבה המתרגם מסביר את ההקשר התרבותי של מושג מסוים, כדי להעניק את המשמעות הראויה למושג זה. פעמים אחרות מוותר המתרגם על הדיוק. בעיקר בתכנים המיועדים ל<a href="/wiki/%D7%99%D7%9C%D7%93%D7%99%D7%9D" class="mw-redirect" title="ילדים">ילדים</a>. כדי להתאים את התרגום לתרבות שאליה הגיע. דוגמאות מחומרים המיועדים בעיקר לילדים: </p> <ul><li>ספרו של <a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%A7%D7%98%D7%95%D7%A8_%D7%A1%D7%95%D7%A1" title="דוקטור סוס">דוקטור סוס</a> "Green Eggs and Ham" נקרא בעברית "<a href="/wiki/%D7%9C%D7%90_%D7%A8%D7%A2%D7%91_%D7%95%D7%9C%D7%90_%D7%90%D7%95%D7%94%D7%91" title="לא רעב ולא אוהב">לא רעב ולא אוהב</a>" (מתרגמת: <a href="/wiki/%D7%9C%D7%90%D7%94_%D7%A0%D7%90%D7%95%D7%A8" title="לאה נאור">לאה נאור</a>), משום שאזכור <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%9D" class="mw-redirect" title="האם">האם</a>, שהוא <a href="/wiki/%D7%91%D7%A9%D7%A8_%D7%97%D7%96%D7%99%D7%A8" title="בשר חזיר">בשר חזיר</a>, בשם הספר היה לא נוח לרבים מקוראי העברית. בספר זה התקשתה בעיקר המתרגמת נאור, מאחר שהצירוף "green eggs and ham" – "ביצים וירך־חזיר ירוקים" – נזכר כמעט בכל פסקה בספר המקורי. היא בחרה שלא להזכיר את המאכל בכל הספר, תוך התחשבות בקורא היהודי המאמין.</li> <li>סיפורו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%A7%D7%A8_%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9C%D7%93" title="אוסקר ויילד">אוסקר ויילד</a>, "<a href="/wiki/%D7%94%D7%A2%D7%A0%D7%A7_%D7%95%D7%92%D7%A0%D7%95" title="הענק וגנו">הענק וגנו</a>", מסתיים ברמז ל<a href="/wiki/%D7%99%D7%A9%D7%95" title="ישו">ישו</a> <a href="/wiki/%D7%A6%D7%9C%D7%99%D7%91%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%95" title="צליבת ישו">הצלוב</a>, אך רמז זה נעלם במרבית התרגומים לעברית.<sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li>בתרגום העברי לספר "<a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%99_%D7%A4%D7%95%D7%98%D7%A8_%D7%95%D7%90%D7%91%D7%9F_%D7%94%D7%97%D7%9B%D7%9E%D7%99%D7%9D" title="הארי פוטר ואבן החכמים">הארי פוטר ואבן החכמים</a>" (מתרגמת: <a href="/wiki/%D7%92%D7%99%D7%9C%D7%99_%D7%91%D7%A8-%D7%94%D7%9C%D7%9C" title="גילי בר-הלל">גילי בר־הלל</a>), הוחלף הממתק האהוב על <a href="/wiki/%D7%93%D7%9E%D7%91%D7%9C%D7%93%D7%95%D7%A8" class="mw-redirect" title="דמבלדור">דמבלדור</a> – סוכריות בטעם לימון בשם Sherbet Lemon – ממתק שאינו מוכר לקורא העברי, ל<a href="/wiki/%D7%A7%D7%A8%D7%9E%D7%91%D7%95" title="קרמבו">קרמבו</a>.</li> <li>בתוכנית הטלוויזיה <b><a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%91%D7%95%D7%98_%D7%95%D7%9E%D7%A4%D7%9C%D7%A6%D7%AA" title="רובוט ומפלצת">רובוט ומפלצת</a></b> האוכל האהוב על הדמויות הראשיות רובוט ומפלצת הוא <a href="/wiki/%D7%91%D7%99%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%9F" class="mw-redirect" title="בייקון">בייקון</a>. מכיוון שביהדות בייקון אינו כשר, בדיבוב העברי של רובוט ומפלצת הבייקון קרוי <a href="/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%94" title="פסטרמה">פסטרמה</a>.</li> <li>בסדרות מדובבות לילדים, <a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%9D_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%95%D7%9F" title="יום ראשון">יום ראשון</a> המוזכר בהקשרים של יום חופש, מוחלף לעיתים ב<a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%AA" class="mw-redirect" title="יום שבת">יום שבת</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="מעבר_בין_יחידות_מידה"><span id=".D7.9E.D7.A2.D7.91.D7.A8_.D7.91.D7.99.D7.9F_.D7.99.D7.97.D7.99.D7.93.D7.95.D7.AA_.D7.9E.D7.99.D7.93.D7.94"></span>מעבר בין יחידות מידה</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=4" title="עריכת קוד המקור של הפרק: מעבר בין יחידות מידה"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=4" title="עריכת פסקה: &quot;מעבר בין יחידות מידה&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>ב<a href="/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" title="ארצות הברית">ארצות הברית</a> משתמשים ב<a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%99%D7%97%D7%99%D7%93%D7%95%D7%AA_%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%94" title="קטגוריה:יחידות מידה">יחידות מידה</a> שונות לחלוטין מאשר ב<a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A4%D7%94" title="אירופה">אירופה</a>. כך נהוג לעיתים גם ב<a href="/wiki/%D7%9E%D7%9E%D7%9C%D7%9B%D7%94_%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%95%D7%97%D7%93%D7%AA" class="mw-redirect" title="ממלכה המאוחדת">ממלכה המאוחדת</a>. הדבר מצריך ממתרגמים לחשב גם המרה של היחידות בשפת המקור ליחידות בשפת היעד (בתרגום לעברית, למשל, ההמרה תהיה לשיטה המטרית). בעיקר כאשר מדובר במשקלים, מרחקים וטמפרטורות. הדבר חשוב במיוחד בסדרות וסרטים תיעודיים כאשר עניין יחידות המידה הוא קריטי. </p><p>כאשר מתרגמים גדלים שנהוג לציינם ביחידות מידה שונות בשפת מקור ובשפת התרגום, יש צורך להתייחס לא רק לגודל, אלא גם לרמת הדיוק שלו. כך למשל, בעייתי לתרגם את המקור "בערך אלף מיל", בגלל הסתירה הפנימית בין רמת הדיוק לשימוש במילה "בערך". במקרים מעין אלו נהוג לתרגם למספר עגול קרוב תוך השארת הציון "בערך" כבמקור, למשל בכתיבת "בערך 1,600 קילומטר". לחלופין, ניתן לרשום את הגודל המדויק ולהשמיט את המילה "בערך". בכל מקרה, על המתרגם לבדוק מה הוא הגודל המדויק כדי שהתרגום יישאר נאמן למקור. כאשר בחלק מהמקרים עושים עיגול: למשל 60 מייל לשעה יתרגמו כ-100 קילומטרים לשעה. ולא כ-96 קילומטרים לשעה (הסכום המדויק). </p><p>בתכנים מדובבים ילדים, כאשר הדמויות משתמשות בדולרים, לעיתים אותו סכום מוזכר בשקלים. ללא המרה של ערך המטבע. כך נוצרות סיטואציות בהן דמויות משתמשות בשטרות של שקל אחד וחמישה שקלים. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_שירה"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A9.D7.99.D7.A8.D7.94"></span>תרגום שירה</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=5" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום שירה"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=5" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום שירה&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום <a href="/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94" title="שירה">שיר</a> משפה לשפה מציב אתגר קשה בפני מתרגמים. הדבר אמור בעיקר בתרגום שיר שנכתב ב<a href="/wiki/%D7%97%D7%A8%D7%99%D7%96%D7%94" title="חריזה">חרוזים</a> וב<a href="/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%A7%D7%9C_(%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94)" title="משקל (שירה)">משקל</a>. מי שמבקש לשמר בתרגומו את האיכויות הפרוזודיות האלה פוגע, בהכרח, באפשרות להעביר משפה לשפה גם את מלוא התוכן. הדבר נובע, כמובן, מן ההבדלים הלשוניים שבין שפות המוצא והיעד. למשל, אחד ההבדלים בין השפות עברית ואנגלית היא העובדה שבאנגלית, באופן ניכר, רב חלקן של המילים בנות הברה אחת מאשר חלקן בשפה העברית. כך למשל: את ההיגד: I Love You, שבאנגלית אורכו שלוש הברות, ניתן לתרגם, כפשוטו, לעברית בהיגד: "אני אוהב אותך", שאורכו כפול – שש הברות. תרגום שורת שיר המכילה את ההיגד הזה יצטרך למצוא בעברית תחליפים קצרים (אולי: אהבתיך, אוהבך) או לקצץ בתוכן של יתר חלקי השורה או בית השיר. ובכיוון ההפוך, יצטרך המתרגם לעברית למלא את השורה או בית השיר במילים סתמיות או נרדפות שלא היו בשיר המקורי. </p><p>מי שמוותר בתרגומו על שמירת המרכיבים הצורניים של השיר (משקל, חרוז, אליטרציה) ומכוון להעביר את התוכן בשלמותו ובדיוק מרבי, בהכרח מאבד את "המוזיקה" של השיר. הדוגמה המובהקת והידועה ביותר בתחום זה, שהפכה ל"אמירה" בתחום תרגום השירה, היא תרגומו של <a href="/wiki/%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A0%D7%91%D7%95%D7%A7%D7%95%D7%91" title="ולדימיר נבוקוב">ולדימיר נבוקוב</a> את הרומן בחרוזים "<a href="/wiki/%D7%99%D7%91%D7%92%D7%A0%D7%99_%D7%90%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%92%D7%99%D7%9F" title="יבגני אונייגין">יבגני אונייגין</a>" מאת <a href="/wiki/%D7%90%D7%9C%D7%9B%D7%A1%D7%A0%D7%93%D7%A8_%D7%A4%D7%95%D7%A9%D7%A7%D7%99%D7%9F" title="אלכסנדר פושקין">אלכסנדר פושקין</a>. במבוא לתרגומו (מבוא עמ' VII–X) אומר נבוקוב על תרגום שירה מחורזת ושקולה:<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation HeQuotationMark"> <div class="poem"> <p>הניתן, באמת, לתרגם את השיר של פושקין, או כל שיר אחר בעל מבנה מחורז מוגדר? כדי לענות על־כך עלינו להגדיר תחילה את המונח "תרגום". הניסיונות לבצע שיר בשפה אחרת מתחלקים בין שלוש קטגוריות: 1. פַּרפראסטי: להציע נוסח חופשי של המקור, עם השמטות ותוספות, המוּנעוֹת על ידי הדרישות של הצורה, על ידי המוסכמות המיוחסות לצרכן ועל ידי בורותו של המתרגם. לפרפראזות מסוימות עשוי להיות הקסם של מבחר־מלים מסוגנן ותמצות אידיאומטי, אך אל לו לחוקר ליפול שבי לאופנה, ואל לו לקורא להיות משוּטֶה מכך; 2. לקסיקאלי (או קונסטרוקציונאלי): תרגום המשמעות הבסיסית של המילים (ושל סדרן). זאת יכולה לעשות מכונה בהנחייתו של בלשן דו־לשוני נבון; 3. ליטראלי: לתרגם קרוב ככל שניתן את המשמעות הקונטקסטואלית של המקור, ככל שמתירה זאת היכולת האסוציאטיבית והתחבירית של שפה אחרת. זה בלבד הוא תרגום אמיתי.<br /> <br /> עתה נוכל לנסח את שאלתנו ביתר דיוק: הניתן, באמת, לתרגם שיר מחורז, כמו יבגני אונגין, תוך שמירה על חרוזיו? התשובה לכך היא, כמובן, לא. לשחזר את החרוזים ועדיין לתרגם את כל השיר באופן ליטראלי הוא מבחינה מתימאטית בלתי אפשרי. אך עם איבוד החרוז השיר מאבד את תפרחתו, שאת מקומה לא יכולים למלא לא הערות שוליים ולא האלכימיה של ההערה המבארת. האם עלינו להיות מרוצים עם תרגום מדויק של התוכן ולשכוח את הצורה לחלוטין? או שניתן בכל זאת לסלוח לחיקוי מבנה של שיר שאליו דבוקים, פה ושם, חתיכות מעוותות של מובן, על ידי שכנוע עצמי ושכנוע הציבור, כי בעיוות המשמעות למען תענוג־המשקל המחורז, ניתן להידרש לייפוי ולדילוג מעל הקטעים היבשים והקשים? תמיד הייתי משועשע על ידי המחמאה הטיפוסית שמבקר מעניק למחבר של "תרגום חדש", שבו הוא אומר: "הוא נקרא בקלילות". במילים אחרות, הכתבן, שמעולם לא קרא את המקור, ואינו יודע את לשונו, משבח חיקוי כדבר קריא משום שאמיתות נדושות המירו, בתוכו, את המורכבויות שהוא כלל לא מודע להן. "קריא", האומנם!<br /> <br /> טעות מטופשת של תלמיד בית־ספר לועגת ליצירת המופת העתיקה פחות ממה שעושה הפואטיזציה הממוסחרת, וכאשר המתרגם ניגש להעביר את ה"רוח", ולא את המובן בלבד של הטקסט, הוא מתחיל להשמיץ את מחברו.<br /> <br /> בהעברתו של יבגני אונגין מן הרוסית של פושקין לאנגלית שלי, הקרבתי למען שלמות המשמעות כל אלמנט צורני ובכלל זה המשקל היאמבי, בכל מקום ששמירתו מנעה נאמנות. למען האידיאל שלי, של ליטרליזם, הקרבתי הכל (אלגנטיות, מצלול נאה, בהירות, טעם טוב, שימוש מודרני ואפילו דקדוק) שהחיקוי האנין מחשיב יותר מן האמת. פושקין השווה מתרגמים לסוסים שהוחלפו בתחנות המעבר של הציוויליזציה. הגמול הגבוה ביותר שאני יכול לחשוב עליו הוא שתלמידים ישתמשו בעבודתי כבסוס־פוני. </p> </div> </div> </blockquote> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="השוואת_תרגומי_שירה"><span id=".D7.94.D7.A9.D7.95.D7.95.D7.90.D7.AA_.D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9E.D7.99_.D7.A9.D7.99.D7.A8.D7.94"></span>השוואת תרגומי שירה</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=6" title="עריכת קוד המקור של הפרק: השוואת תרגומי שירה"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=6" title="עריכת פסקה: &quot;השוואת תרגומי שירה&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>אחד האמצעים להערכת תרגומי שירה היא להשוותם ביניהם תוך כדי השוואתם למקור. בתחום השוואת תרגומים לעברית נודע מפעלו של ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%A8%D7%A8" title="משורר">משורר</a> <a href="/wiki/%D7%90%D7%A9%D7%A8_%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%9A" title="אשר רייך">אשר רייך</a>, המפרסם לעיתים מזומנות, במוסף "תרבות וספרות" של העיתון "<a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>", אוסף תרגומים לעברית לשיר אחד. לימים אסף רייך את פרסומיו אלה והוציאם לאור בספר "הנשיקה מבעד למטפחת". </p><p>בתחום זה קיימים בשפה האנגלית שני אוספי־תרגומים גדולים לשיר בודד: </p><p>אוסף תרגומי שירה שאסף סיר <a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%9C%D7%93_%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%A8%D7%A1" title="רונלד סטורס">רונלד סטורס</a> (1881–1955), מי שהיה מושל ירושלים (1920–1926). סטורס אסף 451 תרגומים בשפות שונות לשיר בשפה ה<a href="/wiki/%D7%9C%D7%98%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%AA" title="לטינית">לטינית</a> Ad Pyrrham (לְפִּירה), פרי עטו של המשורר הרומי <a href="/wiki/%D7%94%D7%95%D7%A8%D7%98%D7%99%D7%95%D7%A1" title="הורטיוס">הורטיוס</a>. בשנת 1959 יצא לאור מבחר של 144 תרגומים מאוסף זה, כולל תרגום אחד לעברית (פרי עטו של <a href="/wiki/%D7%99%D7%94%D7%95%D7%A9%D7%A2_%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%93%D7%9E%D7%9F" title="יהושע פרידמן">יהושע פרידמן</a>). </p><p>ספרו של ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%AA%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%A7%D7%90%D7%99" title="מתמטיקאי">מתמטיקאי</a>־פילוסוף האמריקאי <a href="/wiki/%D7%93%D7%92%D7%9C%D7%90%D7%A1_%D7%94%D7%95%D7%A4%D7%A9%D7%98%D7%98%D7%A8" class="mw-redirect" title="דגלאס הופשטטר">דגלאס הופשטטר</a> (בעל החיבור הידוע '<a href="/wiki/%D7%92%D7%93%D7%9C,_%D7%90%D7%A9%D7%A8,_%D7%91%D7%90%D7%9A" title="גדל, אשר, באך">גדל, אשר, באך</a>'), "קברו/סגנונו של מארו" (Le Ton Beau de Marot”), המוקדש כולו למלאכת התרגום. הופשטטר תרגם לאנגלית, חזור ותרגם, שיר מאת המשורר הצרפתי בן המאה ה־16 <a href="/w/index.php?title=%D7%A7%D7%9C%D6%B5%D7%9E%D6%B7%D7%9F_%D7%9E%D7%90%D7%A8%D7%95%D6%B9&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="קלֵמַן מארוֹ (הדף אינו קיים)">קלֵמַן מארוֹ</a>, בסגנונות שונים, כאשר הוא שומר בנאמנות על הערכים הפרוזודיים של השיר (משקל, חרוז). </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תעתיק_שמות"><span id=".D7.AA.D7.A2.D7.AA.D7.99.D7.A7_.D7.A9.D7.9E.D7.95.D7.AA"></span>תעתיק שמות</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=7" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תעתיק שמות"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=7" title="עריכת פסקה: &quot;תעתיק שמות&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>אחד הקשיים העומדים בפני מתרגם הוא התמודדות עם שמות, או קטעי טקסט, המופיעים בטקסט המקורי בשפה שונה משפת המקור. דוגמה לבעיה זו מופיעה בביקורתה של <a href="/wiki/%D7%9C%D7%A0%D7%94_%D7%A9%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%A0%D7%99" title="לנה שילוני">לנה שילוני</a> על התרגום לעברית של ספרו של <a href="/wiki/%D7%92%27%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%90%D7%9F_%D7%91%D7%90%D7%A8%D7%A0%D7%A1" title="ג&#39;וליאן בארנס">ג'וליאן בארנס</a>, "משהו להצהיר", ספר שנכתב ב<a href="/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%AA" title="אנגלית">אנגלית</a> אך עוסק בצרפת: <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>"ברור שספר מעין זה משופע בשמות ובמושגים צרפתיים. ההוצאה לאור הייתה מודעת לכך ושכרה את שירותיה של יועצת מיוחדת למונחים צרפתיים. ההחלטה הייתה נכונה, אך היועצת עשתה את מלאכתה פלסתר, או בעברית מליצית פחות: תוצאות עבודתה הן ביזיון. השמות הצרפתיים משובשים שוב ושוב, השמות הפרטיים מופיעים בצורתם האנגלית, יוג'ין במקום אז'ן, בנג'מין במקום בנז'מן, וכשהם מנוקדים הניקוד תמיד הפוך, חולם במקום שורוק ולהפך. מילים רבות מופיעות במקורן הצרפתי, ואף הן משובשות, במיוחד אם הן דומות למילים אנגליות. באותו עמוד מופיעה לעיתים אותה מילה בשני כתיבים שונים." </p> </div> <div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">"הארץ", 12 במרץ 2004</cite></div> </blockquote> <p>בתרגום הראשון לעברית לספרו של <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%92%D7%9C_%D7%93%D7%94_%D7%A1%D7%A8%D7%95%D7%95%D7%90%D7%A0%D7%98%D7%A1" title="מיגל דה סרוואנטס">מיגל דה סרוואנטס</a>, שנעשה בשנת <a href="/wiki/1912" title="1912">1912</a> בידי <a href="/wiki/%D7%97%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%A0%D7%97%D7%9E%D7%9F_%D7%91%D7%99%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A7" title="חיים נחמן ביאליק">חיים נחמן ביאליק</a>, נקראו הספר וגיבורו בשם "<a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%9F_%D7%A7%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%98" title="דון קישוט">דון קישוט</a>". כשמונים שנה מאוחר יותר, בשנת <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a>, יצא לאור תרגום חדש לעברית, בידי ביאטריס סקריוסקי־לנדאו ולואיס לנדאו, ובו נקראו הספר וגיבורו בשם "<a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%9F_%D7%A7%D7%99%D7%97%D7%95%D7%98%D7%94" class="mw-redirect" title="דון קיחוטה">דון קיחוטה</a>". כפל השמות בעברית ליצירה ה<a href="/wiki/%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%AA" title="ספרדית">ספרדית</a> ולשמו של גיבורה ("קיחוטה" ו"קישוט") נובעים משינוי היסטורי באופן הגיית השפה הספרדית. ב<a href="/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%94_%D7%94-16" title="המאה ה-16">מאה ה־16</a>, עת חובר הספר, נהגתה האות "x" כ־"ש", ועל כן נהגה השם "דון קישוטה", הגייה שנשתמרה בתרגומים לשפות אחרות וממנה שאב ביאליק את השם "דון קישוט". אולם, ברבות הימים התחלפה ההגייה של האות לצליל "ח", ומכאן "דון קיחוטה" בספרדית מודרנית. תרגומו הראשון של ביאליק שימר את הצליל המקורי בעוד תרגומים מאוחרים יותר מביאים את ההגייה הספרדית העכשווית. </p><p>קשיי התעתיק באים לידי ביטוי אפילו בשמות מחברי הספרים. ספריו של הסופר <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%99%D7%A7%D7%9C_%D7%A7%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%98%D7%95%D7%9F" title="מייקל קרייטון">מייקל קרייטון</a> פורסמו בישראל שנים אחדות בשם "מייקל קריצ'טון", וספריה של הסופרת <a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%A1_%D7%9E%D7%A8%D7%93%D7%95%D7%A7" title="אייריס מרדוק">אייריס מרדוק</a> פורסמו בשם "איריס מורדוך". </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_חוזר"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.97.D7.95.D7.96.D7.A8"></span>תרגום חוזר</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=8" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום חוזר"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=8" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום חוזר&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>השפה בכלל, והשפה העברית בפרט, היא תופעה דינמית, וגם התרבות אינה סטטית, ולכן יש מקרים רבים שבהם מופיע תרגום חדש לעברית לספר שתורגם לפני שנים רבות. תופעה זה מתגברת כאשר מדובר ב<a href="/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94" title="שירה">שירה</a>, ולשירים מפורסמים ניתן למצוא חמישה ואפילו עשרה תרגומים שונים. </p><p>דוגמה לתרגום חוזר היא ספרו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%99%D7%9A_%D7%A7%D7%A1%D7%98%D7%A0%D7%A8" title="אריך קסטנר">אריך קסטנר</a>, "<a href="/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%A9%D7%99%D7%9D_%D7%95%D7%97%D7%9E%D7%99%D7%A9%D7%94_%D7%91%D7%9E%D7%90%D7%99" title="שלושים וחמישה במאי">שלושים וחמישה במאי</a>", שתורגם לעברית בשנת 1947, ויצא לאור מחדש, בשנת 1999, בתרגומו של <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%90%D7%9C_%D7%93%D7%A7" title="מיכאל דק">מיכאל דק</a>. אחד ההבדלים הבולטים בין שני התרגומים הוא שבעוד בתרגום הראשון <a href="/wiki/%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%AA" title="עברות">עוברתו</a> שמות הגיבורים, הרי בתרגום השני הם נותרו במקורם הגרמני. גיבור הספר, הקרוי דני בתרגום הראשון, הוא קונרד בתרגום השני, ודודו, הדוד סבוני, הוא הדוד רינגלהוט. התרגום השני נאמן יותר למקור, אך זאת במחיר רהיטות הקריאה של הקורא העברי הצעיר. </p><p>ספרי ילדים קלאסיים נוספים שזכו לתרגום נוסף הם "<a href="/wiki/%D7%94%D7%A0%D7%A1%D7%99%D7%9A_%D7%94%D7%A7%D7%98%D7%9F" title="הנסיך הקטן">הנסיך הקטן</a>", "<a href="/wiki/%D7%94%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%AA_%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A1_%D7%91%D7%90%D7%A8%D7%A5_%D7%94%D7%A4%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%AA" title="הרפתקאות אליס בארץ הפלאות">הרפתקאות אליס בארץ הפלאות</a>" ו"<a href="/wiki/%D7%A4%D7%95_%D7%94%D7%93%D7%91" title="פו הדב">פו הדב</a>". בשנת 2007 יצא לאור תרגום לעברית לספרו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%93%D7%A8%D7%94_%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%90%D7%94" title="אנדרה מורואה">אנדרה מורואה</a> "Patapoufs et Filifers". תרגום זה, פרי עטו של <a href="/wiki/%D7%A2%D7%99%D7%93%D7%95_%D7%91%D7%A1%D7%95%D7%A7" title="עידו בסוק">עידו בסוק</a>, נקרא "השמנפופים והחדחוטים", ובהמשכו הובא התרגום הראשון לעברית של ספר זה, פרי עטו של <a href="/wiki/%D7%90._%D7%9C._%D7%99%D7%A2%D7%A7%D7%91%D7%95%D7%91%D7%99%D7%A5" class="mw-redirect" title="א. ל. יעקבוביץ">א. ל. יעקבוביץ</a>, שיצא לאור בשנת 1944 בשם "המשמנאים והמרזנאים". </p><p>לעיתים אין צורך בתרגום חוזר, והמו"ל מסתפק ברענון של התרגום הקיים. דוגמה לכך היא ספרו של <a href="/wiki/%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A0%D7%91%D7%95%D7%A7%D7%95%D7%91" title="ולדימיר נבוקוב">ולדימיר נבוקוב</a>, "פנין", שיצא לאור בעברית בשנת <a href="/wiki/1977" title="1977">1977</a>, בתרגומו של אברהם יבין. בשנת <a href="/wiki/2004" title="2004">2004</a> יצאה לאור גרסה חדשה של תרגום זה, שבה הכניס אברהם יבין שינויים שונים שחלו בשפה במהלך 27 השנים המפרידות בין שתי המהדורות ("גלידת זבדה", למשל, הפכה ל"גלידת שמנת"). בתרגום ספרו של <a href="/wiki/%D7%9C%D7%91_%D7%98%D7%95%D7%9C%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%99" title="לב טולסטוי">לב טולסטוי</a> "<a href="/wiki/%D7%9E%D7%9C%D7%97%D7%9E%D7%94_%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D" title="מלחמה ושלום">מלחמה ושלום</a>" שולבו שני התהליכים: ב<a href="/wiki/%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%A2%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D_%D7%A9%D7%9C_%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%94_%D7%94%D7%A2%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D" class="mw-redirect" title="שנות העשרים של המאה העשרים">שנות העשרים של המאה העשרים</a> יצא לאור תרגום ראשון לעברית, מעשה ידי <a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%A1%D7%A3_%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%94%D7%95_%D7%98%D7%A8%D7%99%D7%95%D7%95%D7%A9" title="יוסף אליהו טריווש">י. א. טריווש</a>, בשנת <a href="/wiki/1953" title="1953">1953</a> יצא לאור תרגום חדש של <a href="/wiki/%D7%9C%D7%90%D7%94_%D7%92%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%91%D7%A8%D7%92" title="לאה גולדברג">לאה גולדברג</a>, ובשנת <a href="/wiki/1976" title="1976">1976</a> יצאה לאור <a href="/wiki/%D7%9E%D7%94%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%94" title="מהדורה">מהדורה</a> מתוקנת לתרגום זה, שבה הכניס <a href="/wiki/%D7%97%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%A4%D7%9C%D7%92" title="חיים פלג">חיים פלג</a> תיקונים "כמתחייב מן הדינמיקה של הלשון העברית במשך התקופה שחלפה". </p><p>על השינויים המפליגים שחלו בשפה העברית במהלך <a href="/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%94_%D7%94-20" title="המאה ה-20">המאה ה־20</a>, שינויים שאין טובים מהם להצדקת תרגום חוזר, עמד אבי גרפינקל, בסקירת תרגום חדש של כתבי <a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%A9%D7%9C_%D7%93%D7%94_%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%98%D7%9F" title="מישל דה מונטן">מישל דה מונטן</a>: <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>התרגום הראשון, והכמעט יחיד עד כה של מונטן לעברית נעשה בתקופה שהשפה דמתה עדיין לתינוקת זקנה, מחותלת במילים לועזיות ונשענת על מקל הליכה ארמי. אנשי בליעל ובחורים כהלכה סובבו שם בערים כטולוזא ואספרטה, ולעיתים אף הרחיקו ליבשת אפריקי. קוביוסטוסים ומומוסים סעדו שם את לבם בבשר קלבוסת, צפו בלודרים ושיעשעו את נפשם במשחקי האשקוקי והפספסים. זכרם של אבגוסטוס קיסר, סוקרט וקיקרון הועלה על נס, שועים עסקו בפרקמטיה, הסתגרו בחדרי משכיתם או ניסו לפתות בכרות קלות ששירכו את דרכיהן. ספרים נקראו בבתי עקד, בזים נעקדו בחבלי בזיירים ופסוקיות חוברו במלות קישור כאפס, ברם, לבעבור ובשגם. </p> </div> <div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">"הארץ", 13 באוקטובר 2004</cite></div> </blockquote> <p>עם זאת, תרגום חוזר אינו אופייני רק לשפה העברית, כפי שמציגה זאת המתרגמת והעורכת <a href="/wiki/%D7%A0%D7%99%D7%9C%D7%99_%D7%9E%D7%99%D7%A8%D7%A1%D7%A7%D7%99" title="נילי מירסקי">נילי מירסקי</a>: <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>הלשונות האירופאיות, למשל, אף על פי שקצב ההשתנות שלהן איטי הרבה יותר מזה של העברית, נוהגות בכל זאת לתרגם מחדש את הפרוזה הקלאסית כל עשרים או שלושים שנה. רק לפני שנים מעטות יצא בצרפת, אם להביא דוגמה אחת מני רבות, תרגום חדש לגמרי של כל כתבי דוסטויבסקי. מובן שהצרפתים לא יתרגמו אותו ל"צרפתית עכשווית", אך איש לא יטען שאין צורך בתרגום חדש של הסופר הרוסי. זהו חלק בלתי נפרד ממסורת תרגום רבת שנים. </p> </div> <div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">קטע ממכתב למערכת "העיר", 9 בספטמבר 2004</cite></div> </blockquote> <p>מקור ושני תרגומים: תחילתו של הספר "<a href="/wiki/%D7%94%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%AA_%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A1_%D7%91%D7%90%D7%A8%D7%A5_%D7%94%D7%A4%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%AA" title="הרפתקאות אליס בארץ הפלאות">הרפתקאות אליס בארץ הפלאות</a>": </p> <figure class="mw-halign-center" typeof="mw:File/Frame"><a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:Alice0.PNG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/Alice0.PNG" decoding="async" width="601" height="223" class="mw-file-element" data-file-width="601" data-file-height="223" /></a><figcaption>Alice's Adventures in Wonderland</figcaption></figure> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>עַלִּיזָה הֵחֵלָּה נִלְאֵית מְאֹד מִישִׁיבָתָהּ בְּאֶפֶס־מַעֲשֶׂה לְיַד אֲחוֹתָהּ עַל שְׂפַת הַנַּחַל: פַּעַם־פַּעֲמַיִם הֵצִיצָה בַסֵפֶר שֶׁאֲחוֹתָהּ קוֹרֵאת בּוֹ, אוּלָם לֹא הָיוּ בוֹ שׁוּם תְּמוּנוֹת וְשׁוּם שִׂיחוֹת, „וּמַה חֵפֶץ בְּסֵפֶר”, הִרְהֲרָה עַלִּיזָה, „שֶׁאֵין בּוֹ תְּמוּנוֹת אוֹ שִׂיחוֹת?”<br /> הִנֵּה כִי כֵן שׁוֹקֶלֶת הָיְתָה בְדַעְתָּהּ (כְּכָל אֲשֶׁר תִּמָּצֵא דַעְתָּהּ, כִּי בְחוֹם הַיּוֹם נִהְיְתָה עַצְלוּלִית וְטִפְּשׁוֹנִית מְאֹד), אִם בִּשְׁבִיל הַהֲנָאָה שֶׁבַּעֲשִׂיַּת רְבִיד שֶׁל מַרְגָּנִיוֹת כְּדַאי יִהְיֶה לִטְרֹחַ לָקוּם וְלִקְטֹף אֶת הַמַּרְגָּנִיוֹת, וְהִנֵּה פִתְאֹם שָׁפָן לָבָן חַכְלִילִי־עֵינַיִם חוֹלֵף־עוֹבֵר עַל פָּנֶיהָ. </p> </div> <div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">"עליזה בארץ הפלאות", בתרגומו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%94%D7%A8%D7%9F_%D7%90%D7%9E%D7%99%D7%A8" title="אהרן אמיר">אהרן אמיר</a>, הוצאת "מחברות לספרות", 1951</cite></div> </blockquote> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>אליס התחילה להשתעמם מאוד מן הישיבה ליד אחותה, על שפת הנחל, כשאין לה מה לעשות: פעם־פעמיים הציצה לתוך הספר שאחותה קראה, אבל לא היו בו לא תמונות ולא שיחות. "ואיזה טעם יש בספר," חשבה אליס, "בלי תמונות ובלי שיחות?"<br /> וכך היא ישבה, שוקלת בדעתה (עד כמה שיכלה, כי החום עשה אותה מנומנמת מאוד וקשת־תפישה), אם ההנאה שבקליעת מחרוזת־מרגניות מצדיקה את הטִרחה לקום ולקטוף אותן, כשלפתע ארנבון לבן עם עיניים ורודות חלף־עבר לידה. </p> </div> <div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">"הרפתקאות אליס בארץ הפלאות", בתרגומה של <a href="/wiki/%D7%A8%D7%A0%D7%94_%D7%9C%D7%99%D7%98%D7%95%D7%99%D7%9F" title="רנה ליטוין">רנה ליטוין</a>, בהוצאת הספרייה החדשה, 1997</cite></div> </blockquote> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_ספר_עם_טקסט_משולב_בשפה_נוספת"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A1.D7.A4.D7.A8_.D7.A2.D7.9D_.D7.98.D7.A7.D7.A1.D7.98_.D7.9E.D7.A9.D7.95.D7.9C.D7.91_.D7.91.D7.A9.D7.A4.D7.94_.D7.A0.D7.95.D7.A1.D7.A4.D7.AA"></span>תרגום ספר עם טקסט משולב בשפה נוספת</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=9" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום ספר עם טקסט משולב בשפה נוספת"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=9" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום ספר עם טקסט משולב בשפה נוספת&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>לעיתים ספר כתוב בשפה מסוימת, אך משולבים בו טקסטים בשפה נוספת. מצב זה מעמיד את המתרגם בפני דילמה: האם לתרגם את הספר, על שתי השפות שבו, לשפת היעד, או להותיר את השפה הנוספת ללא תרגום, כך שקורא הספר המתורגם, בדומה לקורא בשפת המקור, יחווה את קיומן של שתי שפות. על דילמה זו עמדה <a href="/wiki/%D7%9C%D7%90%D7%94_%D7%92%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%91%D7%A8%D7%92" title="לאה גולדברג">לאה גולדברג</a> בדברי המבוא שלה לתרגום ספרו של <a href="/wiki/%D7%9C%D7%91_%D7%98%D7%95%D7%9C%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%99" title="לב טולסטוי">טולסטוי</a>, "<a href="/wiki/%D7%9E%D7%9C%D7%97%D7%9E%D7%94_%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D" title="מלחמה ושלום">מלחמה ושלום</a>": </p> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>בין הבעיות השונות של תרגום יצירתו של טולסטוי לעברית הייתה גם השאלה של הטקסט הצרפתי: הלתרגמו ולטשטש את מציאוּתו במקור, או להביאו בספר העברי כמו שהוא על אף העובדה שרוב קוראינו אינם יודעים צרפתית? לא ראיתי עצמי רשאית "לתקן" את טולסטוי והבאתי את הצרפתית כלשונה, לא כל שכן שטולסטוי איננו משתמש בצרפתית שימוש נאטורליסטי, אלא רואה אותו כמין גוון אמנותי נוסף לסגנונו: אומר הוא ב"סוף דבר" שלו ל"מלחמה ושלום" – "השימוש בצרפתית והרוסית זה בצד זה היה לי כמין טכניקה של אורצל אשר לרמבראנדט". </p> </div> </blockquote> <p>פתרון אחר ננקט בתרגום לעברית של ספרו של <a href="/wiki/%D7%A1%D7%98%D7%99%D7%92_%D7%9C%D7%A8%D7%A1%D7%95%D7%9F" title="סטיג לרסון">סטיג לרסון</a>, "<a href="/wiki/%D7%A0%D7%A2%D7%A8%D7%94_%D7%A2%D7%9D_%D7%A7%D7%A2%D7%A7%D7%95%D7%A2_%D7%93%D7%A8%D7%A7%D7%95%D7%9F" title="נערה עם קעקוע דרקון">נערה עם קעקוע דרקון</a>", שבו מציינת ב<a href="/wiki/%D7%94%D7%A2%D7%A8%D7%AA_%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%9D" title="הערת שוליים">הערת שוליים</a> המתרגמת מ<a href="/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%93%D7%99%D7%AA" title="שוודית">שוודית</a>, <a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%A9%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%90_(%D7%9E%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%9E%D7%AA)" title="רות שפירא (מתרגמת)">רות שפירא</a>: <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r34628598"> </p> <blockquote dir="rtl"><div class="hebrewQuotation"> <p>בספר בשוודית מופיעים משפטים ומילים באנגלית. במהדורה העברית בחרנו פעמים רבות לתרגם אותם. בכל מקום שבו המילים והמשפטים היו במקור באנגלית הם מופיעים בתרגום לעברית ב<a href="/wiki/%D7%9B%D7%AA%D7%91_%D7%A0%D7%98%D7%95%D7%99" title="כתב נטוי">כתב נטוי</a>. </p> </div> </blockquote> <p>בספר ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%93%D7%A2_%D7%91%D7%93%D7%99%D7%95%D7%A0%D7%99" title="מדע בדיוני">מדע הבדיוני</a> "<a href="/wiki/%D7%97%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%AA_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8)" title="חולית (ספר)">חולית</a>" מופיעה ישות ששמה במקור האנגלי הוא Kwisatz Haderach, ובתרגום לעברית נקרא שמה "<a href="/wiki/%D7%A7%D7%A4%D7%99%D7%A6%D7%AA_%D7%94%D7%93%D7%A8%D7%9A" title="קפיצת הדרך">קפיצת הדרך</a>". תרגום זה תואם את מקורו של השם האנגלי, אך בעוד שלקורא האנגלית זהו שם זר שמשמעותו רחוקה מלהיות מובנת, הרי אין זה מצבו של קורא העברית. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="טעויות_תרגום"><span id=".D7.98.D7.A2.D7.95.D7.99.D7.95.D7.AA_.D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D"></span>טעויות תרגום</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=10" title="עריכת קוד המקור של הפרק: טעויות תרגום"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=10" title="עריכת פסקה: &quot;טעויות תרגום&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום הוא תהליך מועד ל<a href="/wiki/%D7%A9%D7%92%D7%99%D7%90%D7%94" title="שגיאה">טעויות</a> עקב המורכבות הרבה שלו. דוגמה מפורסמת שהפכה לסמל של טעויות תרגום היא "מניח רעפים נוצרי": ב־<a href="/wiki/28_%D7%91%D7%A4%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%90%D7%A8" title="28 בפברואר">28 בפברואר</a> <a href="/wiki/2001" title="2001">2001</a> פרסם <a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%9F_%D7%A4%D7%99%D7%A9%D7%9C%D7%A8" title="דורון פישלר">דורון פישלר</a> פוסט באתר <a href="/wiki/%D7%A2%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%93%D7%92" title="עין הדג">עין הדג</a><sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">&#91;</span>5<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> שבעקבותיו המציאו הגולשים את הביטוי <b>מר"ן</b> לתיאור תרגום מילולי לעברית של מילים וביטויים, תוך שיבוש מוחלט של משמעותם המקורית. הביטוי הוא <a href="/wiki/%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99_%D7%AA%D7%99%D7%91%D7%95%D7%AA" title="ראשי תיבות">ראשי תיבות</a> של "<b>מניח רעפים נוצרי</b>" ומקורו בתרגום שהופיע ב<a href="/wiki/%D7%A4%D7%A8%D7%A7_%D7%98%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%94" title="פרק טלוויזיה">פרק</a> של ה<a href="/wiki/%D7%AA%D7%95%D7%9B%D7%A0%D7%99%D7%AA_%D7%98%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%94" title="תוכנית טלוויזיה">סדרה</a> "<a href="/wiki/%D7%94%D7%91%D7%95%D7%A7%D7%A8_%D7%A9%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%99_(%D7%A1%D7%93%D7%A8%D7%AA_%D7%98%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%94)" title="הבוקר שאחרי (סדרת טלוויזיה)">הבוקר שאחרי</a>" (Rude Awakening. כותרת הפרק הייתה Trude Awakening.) שהוקרן ב"<a href="/wiki/HOT3" title="HOT3">ערוץ 3</a>" של ה<a href="/wiki/HOT" title="HOT">כבלים</a>. במהלך הפרק אמר מר טרן (<a href="/w/index.php?title=%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%93_%D7%A7%D7%95%D7%A1%D7%90%D7%98%D7%A1%D7%95&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="קלייד קוסאטסו (הדף אינו קיים)">קלייד קוסאטסו</a>) "I came to this country to work, not to chase Christian Slater up the street at 3 A.M." (באתי לארץ הזו כדי לעבוד, לא כדי לרדוף אחרי כריסטיאן סלייטר במעלה הרחוב בשלוש לפנות בוקר.), אך ב<a href="/wiki/%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91%D7%99%D7%AA" class="mw-redirect" title="כתובית">כתובית</a> הופיע: "באתי לארץ הזאת לעבוד, לא כדי לרדוף אחרי מניח רעפים נוצרי". "מניח רעפים נוצרי" הוא תרגום מילולי של שמו של ה<a href="/wiki/%D7%A9%D7%97%D7%A7%D7%9F" title="שחקן">שחקן</a> <a href="/wiki/%D7%9B%D7%A8%D7%99%D7%A1%D7%98%D7%99%D7%90%D7%9F_%D7%A1%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%98%D7%A8" title="כריסטיאן סלייטר">כריסטיאן סלייטר</a> (christian, כריסטיאן – "נוצרי"; slater, סלייטר – "מניח רעפים", "רעפן"). ניתן לראות בבירור כי המתרגם לא הבין כלל את הכוונה, שכן מקובל לתעתק שמות, ולא לתרגם את משמעותם הנלווית (על אף שקיימים יוצאי דופן – למשל ב"שמות אינדיאנים", כדוגמת <a href="/wiki/%D7%A1%D7%95%D7%A1_%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%92%D7%A2" title="סוס משוגע">סוס משוגע</a>, למשמעות יש חשיבות רבה.) </p> <ul><li>בספר "<a href="/wiki/%D7%9E%D7%A0%D7%A1%D7%A4%D7%99%D7%9C%D7%93_%D7%A4%D7%90%D7%A8%D7%A7" title="מנספילד פארק">מנספילד פארק</a>" של <a href="/wiki/%D7%92%27%D7%99%D7%99%D7%9F_%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%98%D7%9F" title="ג&#39;יין אוסטן">ג'יין אוסטן</a>, מרי קרופורד פוסקת, בסוף הספר, שלעולם לא תשגה להתאהב שוב "באח צעיר ממנה". הכוונה המקורית היא ל"אח צעיר במשפחה", כלומר זה שאיננו היורש.</li></ul> <p>להלן דוגמאות לטעויות תרגום מסוגים שונים: </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="תרגום_מילולי_של_ביטויים"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.9E.D7.99.D7.9C.D7.95.D7.9C.D7.99_.D7.A9.D7.9C_.D7.91.D7.99.D7.98.D7.95.D7.99.D7.99.D7.9D"></span>תרגום מילולי של ביטויים</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=11" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום מילולי של ביטויים"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=11" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום מילולי של ביטויים&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>אחת מהסיבות לתרגום מילולי שמשבש את המשמעות המקורית הוא <a href="/wiki/%D7%A0%D7%99%D7%91_(%D7%91%D7%99%D7%98%D7%95%D7%99)" title="ניב (ביטוי)">ניב</a> שאינו מוכר למתרגם: </p> <ul><li>בספר "גנבת הדבש" של אליזבת גרייבר מספרת אם לבתה שקנתה לה אופניים "תמורת שיר". הביטוי האנגלי המקורי הוא: "for a song", שמשמעו בחצי חינם, בפרוטה.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="מונחים_מקצועיים"><span id=".D7.9E.D7.95.D7.A0.D7.97.D7.99.D7.9D_.D7.9E.D7.A7.D7.A6.D7.95.D7.A2.D7.99.D7.99.D7.9D"></span>מונחים מקצועיים</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=12" title="עריכת קוד המקור של הפרק: מונחים מקצועיים"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=12" title="עריכת פסקה: &quot;מונחים מקצועיים&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>בתרגום לעברית לספר "<a href="/wiki/%D7%9B%D7%90%D7%95%D7%A1" class="mw-redirect" title="כאוס">כאוס</a>" מאת <a href="/w/index.php?title=%D7%92%27%D7%99%D7%99%D7%9E%D7%A1_%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%A7&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="ג&#39;יימס גליק (הדף אינו קיים)">ג'יימס גליק</a> מסופר על "חבורת קנטור" ו"חבורת מנדלברוט", בזמן שהשמות הנכונים הם <a href="/wiki/%D7%A7%D7%91%D7%95%D7%A6%D7%AA_%D7%A7%D7%A0%D7%98%D7%95%D7%A8" title="קבוצת קנטור">קבוצת קנטור</a> ו<a href="/wiki/%D7%A7%D7%91%D7%95%D7%A6%D7%AA_%D7%9E%D7%A0%D7%93%D7%9C%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%98" title="קבוצת מנדלברוט">קבוצת מנדלברוט</a>. בלשון הדיבור זה נראה כעניין שולי של טעם, אך כאשר מדובר ב<a href="/wiki/%D7%A2%D7%A6%D7%9D_%D7%9E%D7%AA%D7%9E%D7%98%D7%99" title="עצם מתמטי">עצם מתמטי</a>, יש הבדל מהותי בין <a href="/wiki/%D7%97%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%94_(%D7%9E%D7%91%D7%A0%D7%94_%D7%90%D7%9C%D7%92%D7%91%D7%A8%D7%99)" title="חבורה (מבנה אלגברי)">חבורה</a> ל<a href="/wiki/%D7%A7%D7%91%D7%95%D7%A6%D7%94_(%D7%9E%D7%AA%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%A7%D7%94)" title="קבוצה (מתמטיקה)">קבוצה</a>.</li> <li><a href="/wiki/%D7%9E%D7%97%D7%9C%D7%94" title="מחלה">מחלה</a> של חוסר ב<a href="/wiki/%D7%94%D7%95%D7%A8%D7%9E%D7%95%D7%9F" title="הורמון">הורמון</a> <a href="/wiki/ADH" class="mw-redirect" title="ADH">ADH</a> נקראת בעברית "<a href="/wiki/%D7%A1%D7%95%D7%9B%D7%A8%D7%AA_%D7%AA%D7%A4%D7%9C%D7%94" class="mw-redirect" title="סוכרת תפלה">סוכרת תפלה</a>", עקב טעות בתרגום. אין למחלה זו כל קשר ל<a href="/wiki/%D7%A1%D7%95%D7%9B%D7%A8%D7%AA" title="סוכרת">סוכרת</a>, למעט תופעה של ריבוי <a href="/wiki/%D7%A9%D7%AA%D7%9F" title="שתן">שתן</a> בשתי המחלות. מחלת הסוכרת נקראת בלטינית Diabetes mellitus (שמשמעותו: "שתן מתוק"), ובשפות אירופאיות רבות נהוג לקרוא למחלה בקיצור במילה אחת Diabetes. לעומת זאת, מחלה חוסר הורמון ADH נקראת Diabetes insipidus, בלטינית: "שתן תפל". המילה Diabetes (שתן) תורגמה בטעות ל"סוכרת" וכך נקראת המחלה בטעות "סוכרת תפלה".</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="תרגום_שמות"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A9.D7.9E.D7.95.D7.AA"></span>תרגום שמות</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=13" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום שמות"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=13" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום שמות&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>בתרגום הספר "המהגרים" (Die Ausgewanderten) של <a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A0%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%93_%D7%92%D7%99%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%92_%D7%96%D7%91%D7%90%D7%9C%D7%93" title="וינפריד גיאורג זבאלד">וינפריד גיאורג זבאלד</a> לעברית תורגם שמו של "היכל פירות הדרום של Einsiedler", כאשר Einsiedler הוא שמו של הבעלים, ל"היכל פירות הדרום הנזיר", תרגום מילולי של השם.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="שיבושי_לשון"><span id=".D7.A9.D7.99.D7.91.D7.95.D7.A9.D7.99_.D7.9C.D7.A9.D7.95.D7.9F"></span>שיבושי לשון</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=14" title="עריכת קוד המקור של הפרק: שיבושי לשון"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=14" title="עריכת פסקה: &quot;שיבושי לשון&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>בתרגום לאותו ספר, "המהגרים", לעברית – בפרק שבו מגיעים הגיבורים למלון דרכים, הם מקבלים בקבלת־המלון "קערה" במקום מפתח, שגגה שמקורה בדמיון הצורני בגרמנית בין Schlüssel (מפתח) ל־Schüssel (קערה), אף שהשגיאה אינה מתאימה כלל לרוח הדברים.</li> <li>בספר "סיפורי עשרת העולמות" של <a href="/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%AA%D7%95%D7%A8_%D7%A1%D7%99._%D7%A7%D7%9C%D7%90%D7%A8%D7%A7" title="ארתור סי. קלארק">ארתור סי. קלארק</a>, בהוצאת מסדה, 1982, מסופר על קופה מהונדסת גנטית, שאוהבת מאוד בגדים צבעוניים ורועשים, ולו ניתן לה להתלבש כחפצה, הייתה נראית כמו "פליטה מהדשא של מרדי". במקור מדובר על "Mardi Gras", כלומר החג ה<a href="/wiki/%D7%94%D7%9B%D7%A0%D7%A1%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%A7%D7%AA%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%AA" title="הכנסייה הקתולית">קתולי</a> <a href="/wiki/%D7%9E%D7%A8%D7%93%D7%99_%D7%92%D7%A8%D7%90" title="מרדי גרא">מרדי גרא</a>, ולא על grass ("עשב" או "דשא" באנגלית).</li> <li>בספר <b>מרג'ורי מורנינגסטר</b> של <a href="/wiki/%D7%94%D7%A8%D7%9E%D7%9F_%D7%95%D7%95%D7%A7" title="הרמן ווק">הרמן ווק</a>, בתרגום משנת 1985, וולי רונקן מתקשר אל מרג'ורי להזמינה להצגת קולג', שהוא מחבר הפזמונים שבה. במקור היא עונה, "You take my breath away", שתורגם בטעות ל"וולי, אל תתנשם כל כך". בתרגום ישן יותר התרגום מדויק יותר, אם כי בשפה יותר נמלצת: "התקת את נשמת אפי".</li> <li>בהצגה ב<a href="/wiki/%D7%AA%D7%99%D7%90%D7%98%D7%A8%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%91%D7%99%D7%9E%D7%94" class="mw-redirect" title="תיאטרון הבימה">תיאטרון הבימה</a> של ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%97%D7%96%D7%94" title="מחזה">מחזה</a> "סונטת סתיו", לפי סרטו של <a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A0%D7%92%D7%9E%D7%A8_%D7%91%D7%A8%D7%92%D7%9E%D7%9F" title="אינגמר ברגמן">אינגמר ברגמן</a>, מדברת אחת הגיבורות, <a href="/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%A0%D7%AA%D7%A8%D7%9F" title="פסנתרן">פסנתרנית</a> <a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%A0%D7%A6%D7%A8%D7%98" title="קונצרט">קונצרטים</a> מפורסמת, על איכות הביצוע שלה ל"קונצ'רטו של שוברט". אלא ש<a href="/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%91%D7%A8%D7%98" class="mw-redirect" title="שוברט">שוברט</a> לא כתב קונצ'רטו לפסנתר, ו<a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%90%D7%9C_%D7%94%D7%A0%D7%93%D7%9C%D7%96%D7%9C%D7%A5" title="מיכאל הנדלזלץ">מיכאל הנדלזלץ</a>, שהיה בקהל הצופים בהצגת הבכורה, הבחין בטעות, בדק בטקסט המחזה המתורגם והשווה אותו למקור ה<a href="/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%93%D7%99%D7%94" title="שוודיה">שוודי</a>. ואכן, במקור מדובר על <a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%A0%D7%A6%27%D7%A8%D7%98%D7%95" title="קונצ&#39;רטו">קונצ'רטו</a> של <a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%91%D7%A8%D7%98_%D7%A9%D7%95%D7%9E%D7%90%D7%9F" title="רוברט שומאן">שומאן</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_שעולה_על_המקור"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A9.D7.A2.D7.95.D7.9C.D7.94_.D7.A2.D7.9C_.D7.94.D7.9E.D7.A7.D7.95.D7.A8"></span>תרגום שעולה על המקור</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=15" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום שעולה על המקור"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=15" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום שעולה על המקור&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>לעיתים נאמר על תרגום שהוא "עולה על המקור",<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">&#91;</span>6<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> וזאת כאשר בשפה אליה הוא תורגם נוספות משמעויות שלא היו קיימות בשפה המקורית. דוגמה לספר שנאמר עליו שתרגומו עולה על המקור הוא "<a href="/wiki/%D7%97%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%AA_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8)" title="חולית (ספר)">חולית</a>" של <a href="/wiki/%D7%A4%D7%A8%D7%A0%D7%A7_%D7%94%D7%A8%D7%91%D7%A8%D7%98" title="פרנק הרברט">פרנק הרברט</a>, בתרגומו העברי של <a href="/wiki/%D7%A2%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%90%D7%9C_%D7%9C%D7%95%D7%98%D7%9D" title="עמנואל לוטם">עמנואל לוטם</a>. תרגום זה נחשב בקהילת חובבי ה<a href="/wiki/%D7%9E%D7%93%D7%A2_%D7%91%D7%93%D7%99%D7%95%D7%A0%D7%99" title="מדע בדיוני">מדע הבדיוני</a> והמתרגמים לתרגום מופת, הטוב מכל תרגומי הספר השונים, ויש הטוענים כי אף טוב יותר מאשר גרסת המקור.<span class="source-needed-all"><sup>[</sup><sup><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%91%D7%99%D7%91%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%94" title="ויקיפדיה:ביבליוגרפיה">דרוש מקור</a>]</sup></span> </p><p>תרגום נוסף, שנעשה בו שימוש גם ב<a href="/wiki/%D7%93%D7%99%D7%91%D7%95%D7%91" title="דיבוב">דיבוב</a> ראוי לציון, הוא שורה מהשיר "יצורים אומללים" (Poor Unfortunate Souls) מסרט האנימציה "<a href="/wiki/%D7%91%D7%AA_%D7%94%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%A7%D7%98%D7%A0%D7%94_(%D7%A1%D7%A8%D7%98,_1989)" title="בת הים הקטנה (סרט, 1989)">בת הים הקטנה</a>" של <a href="/wiki/%D7%97%D7%91%D7%A8%D7%AA_%D7%95%D7%95%D7%9C%D7%98_%D7%93%D7%99%D7%A1%D7%A0%D7%99" title="חברת וולט דיסני">חברת וולט דיסני</a>, שתורגם על ידי <a href="/wiki/%D7%A9%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%A8%D7%94_%D7%96%D7%9B%D7%90%D7%99" title="שפרירה זכאי">שפרירה זכאי</a>. בשיר, <a href="/wiki/%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%A1%D7%95%D7%9C%D7%94_(%D7%91%D7%AA_%D7%94%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%A7%D7%98%D7%A0%D7%94)" title="אורסולה (בת הים הקטנה)">אורסולה</a>, שעומדת לסגור עסקה עם <a href="/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%99%D7%90%D7%9C_(%D7%91%D7%AA_%D7%94%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%A7%D7%98%D7%A0%D7%94)" title="אריאל (בת הים הקטנה)">אריאל</a> שבה אריאל תתן את קולה בתמורה לרגליים, מניעה אותה לכך בטענה "!It won't cost much, just your voice". השורה תורגמה לעברית כך: "המחיר הוא זול – רק הקול!". התרגום "עולה על המקור" מאחר שהצופה הישראלי הצופה בסרט בעברית יכול להבין את המשפט בכפל משמעות, המשמעות הרגילה של מחיר העסקה, קולה של אריאל, והמשמעות שמתארת את ערמומיותה של אורסולה, המוצגת כדמות שקרנית וערמומית בעלת הומור ציני, שפירושה שהמחיר הוא זול (לא בעל ערך), רק הכול, שלמעשה תורם לסיטואציה בה נמצאת אריאל במהלך השיר. </p><p>תרגום נוסף שנטען שהוא עולה על המקור הוא ספרו של ד"ר סוס, "לא רעב ולא אוהב",<span class="source-needed-all"><sup>[</sup><sup><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%91%D7%99%D7%91%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%94" title="ויקיפדיה:ביבליוגרפיה">דרוש מקור</a>]</sup></span> וזאת בשל <a href="/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%98%D7%99%D7%91_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%95%D7%90%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%AA)" title="מוטיב (ספרות ואמנות)">מוטיב</a> ה<a href="/wiki/%D7%90%D7%9E%D7%90_%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%99%D7%94" class="mw-redirect" title="אמא יהודיה">אמא היהודייה</a> שבא לידי ביטוי בדמותו של שמי־הוא־שב המשכנע את ה"ילד הסרבן" לאכול במשפטים כמו: "הי! אולי בחושך? זה נעים. תאכל בחושך. לא רואים". הדמות השנייה מתעקשת לא לאכול, אף על פי שמעולם לא טעמה את המאכל, ומתחמקת בתירוצים כמו "לא רעב" ו"לא טעים". </p><p>משפט המפתח בספר <a href="/wiki/%D7%97%D7%95%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%97%D7%99%D7%95%D7%AA" title="חוות החיות">חוות החיות</a> של <a href="/wiki/%D7%92%27%D7%95%D7%A8%D7%92%27_%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%95%D7%9C" title="ג&#39;ורג&#39; אורוול">ג'ורג' אורוול</a> נחשב כתרגום שעולה על המקור: "All animals are equal, but some animals are more equal than others." שתורגם ל"כל החיות שוות, אך יש חיות ששוות יותר". במקרה זה, התרגום עולה על המקור, משום שבעברית למילה "שווה" יש שתי משמעויות – equal וגם worth. </p><p><a href="/wiki/%D7%97%D7%95%D7%A8%D7%97%D7%94_%D7%9C%D7%95%D7%90%D7%99%D7%A1_%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%97%D7%A1" title="חורחה לואיס בורחס">חורחה לואיס בורחס</a> בולט בדעתו שהתרגום יכול לעלות באיכותו על היצירה המקורית, ושגרסאות שונות של אותה יצירה בתרגומים שונים לאותה שפה הן תופעה רצויה ומקובלת, שכן תרגום הדבק בלשון המקור הוא בסופו של דבר שירות רע ליצירה המתורגמת. הוא אף כתב ש"המקור אינו נאמן לתרגום". כך למשל תיאר שקרא בילדותו את הספר <a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%9F_%D7%A7%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%98" title="דון קישוט">דון קישוט</a> בתרגום לאנגלית, וכאשר קרא בהמשך חייו את המקור הספרדי היה זה בעיניו העתק חיוור.<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>אנקדוטה מספרת שבתרגום של כתבי <a href="/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%99%D7%A7%D7%A1%D7%A4%D7%99%D7%A8" class="mw-redirect" title="שייקספיר">שייקספיר</a> ל<a href="/wiki/%D7%99%D7%99%D7%93%D7%99%D7%A9" title="יידיש">יידיש</a> הופיעה בעמוד השער ההערה "פארטייטשט אוּן פארבעסערט" (מתורגם ומשופר). הביטוי "פארטייטשט אוּן פארבעסערט" הפך להערה מלגלגת על מתרגמים שמרשים לעצמם ליטול יד חופשית ולשנות מהטקסט המקורי, בפרט כשמדובר ביצירות של גדולי הכותבים כמו שייקספיר.<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">&#91;</span>8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_מכלי_שני"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.9E.D7.9B.D7.9C.D7.99_.D7.A9.D7.A0.D7.99"></span>תרגום מכלי שני</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=16" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום מכלי שני"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=16" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום מכלי שני&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>תרגום מכלי שני הוא תרגום על פי מסמך מתורגם ושאינו בשפת המקור. כך, למשל, תורגמו לעברית "<a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%9F_%D7%A7%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%98" title="דון קישוט">דון קיחוטה</a>" בתרגום <a href="/wiki/%D7%91%D7%99%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A7" class="mw-redirect" title="ביאליק">ביאליק</a>, "<a href="/wiki/%D7%A7%D7%90%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%90%D7%9C%D7%94" title="קאלוואלה">קאלוואלה</a>" בתרגום <a href="/wiki/%D7%98%D7%A9%D7%A8%D7%A0%D7%99%D7%97%D7%95%D7%91%D7%A1%D7%A7%D7%99" class="mw-redirect" title="טשרניחובסקי">טשרניחובסקי</a>, "<a href="/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%9C%D7%98" title="המלט">המלט</a>" ו"<a href="/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%9C%D7%9A_%D7%9C%D7%99%D7%A8" title="המלך ליר">המלך ליר</a>" בתרגום <a href="/wiki/%D7%90%D7%91%D7%A8%D7%94%D7%9D_%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%A0%D7%A1%D7%A7%D7%99" title="אברהם שלונסקי">שלונסקי</a>, "<a href="/wiki/%D7%A4%D7%A8_%D7%92%D7%99%D7%A0%D7%98" title="פר גינט">פר גינט</a>" בתרגום <a href="/wiki/%D7%9C%D7%90%D7%94_%D7%92%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%91%D7%A8%D7%92" title="לאה גולדברג">לאה גולדברג</a> ו"סוסון גבנונון" בתרגומה של נורית יובל.<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">&#91;</span>9<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_סימולטני"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A1.D7.99.D7.9E.D7.95.D7.9C.D7.98.D7.A0.D7.99"></span>תרגום סימולטני</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=17" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום סימולטני"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=17" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום סימולטני&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>ניתן לציין את <a href="/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%98%D7%99_%D7%A0%D7%99%D7%A8%D7%A0%D7%91%D7%A8%D7%92" title="משפטי נירנברג">משפטי נירנברג</a> לפושעי המלחמה הנאצים בתום <a href="/wiki/%D7%9E%D7%9C%D7%97%D7%9E%D7%AA_%D7%94%D7%A2%D7%95%D7%9C%D7%9D_%D7%94%D7%A9%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%94" title="מלחמת העולם השנייה">מלחמת העולם השנייה</a> (1945) כאירוע המכונן את התרגום הסימולטני בין שפות. נוצר צורך מידי ליצור מערכת תרגום דו־כיווני. מאחר שהיה מדובר בתרגום בין ארבע שפות (<a href="/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%AA" title="אנגלית">אנגלית</a>, <a href="/wiki/%D7%A6%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%99%D7%AA" title="צרפתית">צרפתית</a> ו<a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%AA" title="רוסית">רוסית</a> מצד אחד, ו<a href="/wiki/%D7%92%D7%A8%D7%9E%D7%A0%D7%99%D7%AA" title="גרמנית">גרמנית</a> - מן הצד השני), הרי שנדרשו בכל עת נתונה 12 מתרגמים שונים להיות זמינים. חברי בית הדין והנאשמים ישבו עם אוזניות לאוזניהם ומיקרופונים, והתרגומים הועברו בכבלים אל חדרי המתרגמים ומהם. צוות של שלושים ושישה מתרגמים התחלפו ביניהם בכל 85 דקות. הפעולה הזו שהופעלה לראשונה, כמעט יש מאין, הצליחה היטב. </p><p>תרגום סימולטני היא בוודאי פעולה מתישה ביותר את העושה אותה, שכן עליו להתגבר במהירות רבה ובדיוק רב על מספר קשיים. חלקם הם קשיים פיזיים ונפשיים שבו אדם מאזין ל<a href="/wiki/%D7%98%D7%A7%D7%A1%D7%98" title="טקסט">טקסט</a> שמדבר זולתו, ובה בעת אומר טקסט אחר (את התרגום למה שהוא שמע שניות אחדות קודם לכן), וזאת בניגוד לנטייה האנושית לא להאזין כשמדברים ולשתוק כשמאזינים. </p><p>הקושי הגדול הוא בעובדה ששפות שונות מורכבות ממשפטים בעלי מבנה תחבירי שונה, ועל פי רוב יש להאזין למשפט עד תומו כדי להתחיל ולתרגמו, או להתחיל לתרגמו מחדש אם הדובר בחר תוך כדי דיבור בביטוי חליפי או שינה דעתו תוך כדי דיבור. קיימים תחומי שיח שבהם הדיבור הוא פתלתל במכוון (נאומים פוליטיים למשל) ודווקא בהם נעשה שימוש רב בתרגום סימולטני. ויש כמובן מי שדיבורו מהיר או בלתי ברור. </p><p>קיימים גם מצבים המקלים את עבודת המתרגם הסימולטני. כך הדבר כשהוא מקבל לידיו את הנאום שיוקרא כשהוא מודפס מראש, ויכול להכין את התרגום מראש וכל שנותר הוא לעקוב אם הנואם משנה את הגרסה תוך כדי נאום. </p><p>כיום המעסיקים הגדולים של מתרגמים סימולטניים הם ה<a href="/wiki/%D7%90%D7%95%22%D7%9D" class="mw-redirect" title="או&quot;ם">או"ם</a> על אגפיו השונים וגופים בינלאומיים דומים. האו"ם מחשיב כיום שש שפות כשפות רשמיות בינלאומיות (אנגלית, <a href="/wiki/%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%AA" title="ספרדית">ספרדית</a>, צרפתית, <a href="/wiki/%D7%A9%D7%A4%D7%95%D7%AA_%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%95%D7%AA" title="שפות סיניות">סינית</a>, <a href="/wiki/%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%99%D7%AA" title="ערבית">ערבית</a> ורוסית). התקן הוא של משמרת במשך 30 דקות בתרגומי השפות אנגלית, צרפתית, ספרדית ורוסית, ומשמרת במשך 20 דקות בתרגום השפות ערבית וסינית. יום דיונים של ועידה בינלאומית מצריך צוות של 60 מתרגמים (בכל עת נתונה 30 מתרגמים המתחלפים ביניהם). תקציב ההוצאה לתרגום סימולטני הוא גדול ביותר, מה גם שמתרגמים לשפות מסוימות טסים כל העת מוועידה לוועידה. </p><p>תרגום סימולטני כמקצוע מצריך ידע ברמה של שפת אם בשתי שפות לפחות, מצריך הכשרה מיוחדת, תרגול רב וגם מבנה אישיות העשוי לעמוד בלחצים. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_באמצעות_מחשב"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.91.D7.90.D7.9E.D7.A6.D7.A2.D7.95.D7.AA_.D7.9E.D7.97.D7.A9.D7.91"></span>תרגום באמצעות מחשב</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=18" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום באמצעות מחשב"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=18" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום באמצעות מחשב&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><span typeof="mw:File"><span><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/25px-Postscript-viewer-blue.svg.png" decoding="async" width="25" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/38px-Postscript-viewer-blue.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/50px-Postscript-viewer-blue.svg.png 2x" data-file-width="60" data-file-height="60" /></span></span> ערך מורחב – <b><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%9E%D7%9B%D7%95%D7%A0%D7%94" title="תרגום מכונה">תרגום מכונה</a></b><br /></dd></dl> <p>תרגום באמצעות <a href="/wiki/%D7%9E%D7%97%D7%A9%D7%91" title="מחשב">מחשב</a><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">&#91;</span>10<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> עלה לדיון כבר בראשית ימיהם של המחשבים, החל מעבודתו החלוצית של <a href="/wiki/%D7%99%D7%94%D7%95%D7%A9%D7%A2_%D7%91%D7%A8-%D7%94%D7%9C%D7%9C" title="יהושע בר-הלל">יהושע בר־הלל</a>. </p><p>תרגום מילים בודדות באמצעות מחשב נעשה כעת בהצלחה רבה, לעיתים אף ללא צורך בהקלדת הטקסט. תרגום טקסטים שלמים הוא משימה קשה לאין שיעור, משום שלא די בו בהבנת התרגומים האפשריים של כל מילה, אלא נדרשת הבנה של משמעות הטקסט. על הקושי שבביצוע משימה זו ניתן ללמוד מהסיפור (הבדיוני, כנראה) הבא: תוכנת תרגום התבקשה לתרגם מאנגלית לרוסית את המשפט (שמקורו ב<a href="/wiki/%D7%94%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94" title="הברית החדשה">ברית החדשה</a> – <a href="/wiki/%D7%94%D7%91%D7%A9%D7%95%D7%A8%D7%94_%D7%A2%D7%9C-%D7%A4%D7%99_%D7%9E%D7%AA%D7%99" title="הבשורה על-פי מתי">הבשורה על-פי מתי</a>, <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%94%D7%91%D7%A9%D7%95%D7%A8%D7%94_%D7%A2%D7%9C_%D7%A4%D7%99_%D7%9E%D7%AA%D7%99_%D7%A4%D7%A8%D7%A7_%D7%9B%D7%95" class="extiw" title="s:הבשורה על פי מתי פרק כו">פרק כ"ו</a>, פסוק 41) The spirit is willing but the flesh is weak (תרגום: "הרוח אמנם חפצה, אך הגוף חלש"). כדי לבדוק את נכונות התרגום התבקשה התוכנית לתרגם את פרי עמלה חזרה מרוסית לאנגלית, והתוצאה שפלט המחשב הייתה The vodka is good but the meat is rotten (תרגום: הוודקה טובה אבל הבשר רקוב). </p><p>עם התפתחות ה<a href="/wiki/%D7%91%D7%99%D7%A0%D7%94_%D7%9E%D7%9C%D7%90%D7%9B%D7%95%D7%AA%D7%99%D7%AA" title="בינה מלאכותית">בינה המלאכותית</a> החלו להשתמש בכלי זה אף לתרגום. זוהי מגמה שמורגשת בהוצאות הספרים.<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>בספרו של <a href="/wiki/%D7%93%D7%90%D7%92%D7%9C%D7%A1_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%A1" title="דאגלס אדמס">דאגלס אדמס</a> <a href="/wiki/%D7%9E%D7%93%D7%A8%D7%99%D7%9A_%D7%94%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%A4%D7%99%D7%A1%D7%98_%D7%9C%D7%92%D7%9C%D7%A7%D7%A1%D7%99%D7%94_(%D7%A1%D7%A4%D7%A8)" title="מדריך הטרמפיסט לגלקסיה (ספר)">מדריך הטרמפיסט לגלקסיה</a> מוצג "<a href="/wiki/%D7%93%D7%92_%D7%91%D7%91%D7%9C" title="דג בבל">דג בבל</a>", שנעיצתו באוזן מאפשרת שמיעה חופשית של כל שפה. על שמו של יצור מופלא זה קרוי פרויקט Babel Fish של <a href="/w/index.php?title=Oscar_Jofre&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Oscar Jofre (הדף אינו קיים)">Oscar Jofre</a>, המספק תרגום של טקסטים שאותרו ב<a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A0%D7%98%D7%A8%D7%A0%D7%98" title="אינטרנט">אינטרנט</a>.<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">&#91;</span>12<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="תרגום_סרטי_קולנוע"><span id=".D7.AA.D7.A8.D7.92.D7.95.D7.9D_.D7.A1.D7.A8.D7.98.D7.99_.D7.A7.D7.95.D7.9C.D7.A0.D7.95.D7.A2"></span>תרגום סרטי קולנוע</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=19" title="עריכת קוד המקור של הפרק: תרגום סרטי קולנוע"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=19" title="עריכת פסקה: &quot;תרגום סרטי קולנוע&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><span typeof="mw:File"><span><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/25px-Postscript-viewer-blue.svg.png" decoding="async" width="25" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/38px-Postscript-viewer-blue.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Postscript-viewer-blue.svg/50px-Postscript-viewer-blue.svg.png 2x" data-file-width="60" data-file-height="60" /></span></span> ערך מורחב – <b><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%91%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91%D7%99%D7%95%D7%AA" title="תרגום בכתוביות">תרגום בכתוביות</a></b><br /></dd></dl> <p>בתרגום <a href="/wiki/%D7%A1%D7%A8%D7%98_%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%A0%D7%95%D7%A2" title="סרט קולנוע">סרטי קולנוע</a> יש להתגבר גם על הבעיה הטכנולוגית, של הקרנת התרגום במקביל להקרנת הסרט. </p><p>מתקופת הראינוע ועד <a href="/wiki/%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA_%D7%94-50_%D7%A9%D7%9C_%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%94_%D7%94-20" title="שנות ה-50 של המאה ה-20">שנות ה־50</a> הוקרן התרגום בסרט נוסף שהוקרן לצד הסרט הראשי, באמצעות <a href="/wiki/%D7%A4%D7%A0%D7%A1_%D7%A7%D7%A1%D7%9D" title="פנס קסם">פנס קסם</a>. לגלגול סרט התרגום במקביל לעלילה היה אחראי אדם שזה היה תפקידו היחיד. כשהופיע הסרט המדבר נדרש אדם זה גם להבנה בשפת הסרט על מנת שיקדם את הסרט בקצב הנכון. אדם זה ישב יחד עם המסריט בחדר ההקרנה ובשלב מסוים הוא עבר לשבת עם הקהל לאחר שהוכן לו שלט־רחוק פרימיטיבי שהפעיל מנוע של <a href="/wiki/%D7%A4%D7%98%D7%99%D7%A4%D7%95%D7%9F" title="פטיפון">פטיפון</a> להזזת סרט התרגום. </p><p>בתחילת שנות החמישים נכנסה לשימוש השיטה של תרגום בגוף הסרט, כלומר הדפסת התרגום על־גבי הסרט עצמו. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="ראו_גם"><span id=".D7.A8.D7.90.D7.95_.D7.92.D7.9D"></span>ראו גם</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=20" title="עריכת קוד המקור של הפרק: ראו גם"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=20" title="עריכת פסקה: &quot;ראו גם&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%9E%D7%9B%D7%95%D7%A0%D7%94" title="תרגום מכונה">תרגום מכונה</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%97%D7%A7%D7%A8_%D7%94%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="חקר התרגום">חקר התרגום</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9E%D7%99_%D7%94%D7%AA%D7%A0%22%D7%9A" title="תרגומי התנ&quot;ך">תרגומי התנ"ך</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%91%D7%9B%D7%AA%D7%95%D7%91%D7%99%D7%95%D7%AA" title="תרגום בכתוביות">תרגום בכתוביות</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%90%D7%99-%D7%94%D7%99%D7%A7%D7%91%D7%A2%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="אי-היקבעות התרגום">אי־היקבעות התרגום</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%94%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D_%D7%9B%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A3_%D7%9C%D7%AA%D7%97%D7%99%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%A9%D7%A4%D7%94_%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" class="mw-redirect" title="התרגום כמנוף לתחיית השפה העברית">התרגום כמנוף לתחיית השפה העברית</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="לקריאה_נוספת"><span id=".D7.9C.D7.A7.D7.A8.D7.99.D7.90.D7.94_.D7.A0.D7.95.D7.A1.D7.A4.D7.AA"></span>לקריאה נוספת</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=21" title="עריכת קוד המקור של הפרק: לקריאה נוספת"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=21" title="עריכת פסקה: &quot;לקריאה נוספת&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>רחל ויסברוד, <b>לא על המילה לבדה – סוגיות יסוד בתרגום</b>, בית ההוצאה לאור של <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%91%D7%A8%D7%A1%D7%99%D7%98%D7%94_%D7%94%D7%A4%D7%AA%D7%95%D7%97%D7%94" title="האוניברסיטה הפתוחה">האוניברסיטה הפתוחה</a>, 2007.</li> <li><a href="/wiki/%D7%90%D7%A9%D7%A8_%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%9A" title="אשר רייך">אשר רייך</a>, <b>הנשיקה מבעד למטפחת, מבחר השוואות תרגומי שירה</b>, <a href="/wiki/%D7%A2%D7%9D_%D7%A2%D7%95%D7%91%D7%93" title="עם עובד">עם עובד</a>, 2001.</li> <li><a href="/wiki/%D7%96%D7%99%D7%95%D7%94_%D7%A9%D7%9E%D7%99%D7%A8" title="זיוה שמיר">זיוה שמיר</a>, <b>המוזה בארץ המראות: הדים ממסורות המערב בשירת ביאליק ואלתרמן – מסות ותרגומים</b>, <a href="/wiki/%D7%90%D7%91%D7%9F_%D7%97%D7%95%D7%A9%D7%9F" title="אבן חושן">הוצאת אבן־חושן</a>, 2015.</li> <li><a href="/wiki/%D7%A9%D7%9E%D7%A2%D7%95%D7%9F_%D7%96%D7%A0%D7%93%D7%91%D7%A0%D7%A7" title="שמעון זנדבנק">שמעון זנדבנק</a>, <b>לעשות שיר משיר: מסות על תרגום שירה</b>, <a href="/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%A1%D7%93_%D7%91%D7%99%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%A7" title="מוסד ביאליק">מוסד ביאליק</a>, 2017.</li> <li>ראובן גפני, <b>לעברת את שרלוק הולמס – פרשייה ספרותית-אידאולוגית מתקופת המנדט</b>, <a href="/wiki/%D7%99%D7%93_%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%91%D7%9F-%D7%A6%D7%91%D7%99" title="יד יצחק בן-צבי">יד יצחק בן-צבי</a>, 2022.</li> <li><a href="/wiki/%D7%90%D7%91%D7%99%D7%91%D7%94_%D7%A7%D7%A8%D7%99%D7%A0%D7%A1%D7%A7%D7%99" title="אביבה קרינסקי">אביבה קרינסקי</a> וגילה שילה, "שני תרגומים לעברית לספר ילדים גרמני – השוואה סיפרותית-לשונית-סגנונית", <b><a href="/wiki/%D7%91%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%A8%D7%AA_%D7%95%D7%A4%D7%A8%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA" class="mw-redirect" title="ביקורת ופרשנות">ביקורת ופרשנות</a></b> 47, תשפ"ב, הוצאת אוניברסיטת בר-אילן, רמת גן עמ' 263–291</li></ul> <div style="direction: ltr;"> <ul><li>Douglas R. Hofstadter, Le Ton beau de Marot, In Praise of the Music of Language, Basic Books, New York, 1997.</li> <li>David Bellos, Is that a fish in your ear? The Amazing Adventure of Translation, <a href="/wiki/Penguin_Books" class="mw-redirect" title="Penguin Books">Penguin Books</a>, London, 2012, pp. 268–282.</li> <li>Alexander Pushkin, Eugene Onegin: A Novel in Verse, Translated by Vladimir Nabokov, Vol. I: Introduction and translation, Princeton University Press, 1964.</li></ul></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="קישורים_חיצוניים"><span id=".D7.A7.D7.99.D7.A9.D7.95.D7.A8.D7.99.D7.9D_.D7.97.D7.99.D7.A6.D7.95.D7.A0.D7.99.D7.99.D7.9D"></span>קישורים חיצוניים</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=22" title="עריכת קוד המקור של הפרק: קישורים חיצוניים"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=22" title="עריכת פסקה: &quot;קישורים חיצוניים&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="sistersitebox plainlinks noprint" style="margin: 0 1em 0.5em 0;float: left;"><tbody><tr><th style="text-align:center">מיזמי <a href="/wiki/%D7%A7%D7%A8%D7%9F_%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%9E%D7%93%D7%99%D7%94" title="קרן ויקימדיה">קרן ויקימדיה</a></th></tr><tr><td><div class="sisterwikilinkT"><span typeof="mw:File"><span title="ויקימילון"><img alt="ויקימילון" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/Wiktionary-logo-he.png/20px-Wiktionary-logo-he.png" decoding="async" width="20" height="20" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/Wiktionary-logo-he.png/30px-Wiktionary-logo-he.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/Wiktionary-logo-he.png/40px-Wiktionary-logo-he.png 2x" data-file-width="135" data-file-height="135" /></span></span> ערך מילוני בוויקימילון: <b><a href="https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" class="extiw" title="wikt:תרגום">תרגום</a></b></div></td></tr><tr><td><div class="sisterwikilinkT"><span typeof="mw:File"><span title="ויקיציטוט"><img alt="ויקיציטוט" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/20px-Wikiquote-logo.svg.png" decoding="async" width="20" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/30px-Wikiquote-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/40px-Wikiquote-logo.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="355" /></span></span> ציטוטים בוויקיציטוט: <b><a href="https://he.wikiquote.org/wiki/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" class="extiw" title="q:תרגום">תרגום</a></b></div></td></tr><tr><td><div class="sisterwikilinkT"><span typeof="mw:File"><span title="ויקישיתוף"><img alt="ויקישיתוף" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/20px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="20" height="27" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/40px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></span></span> תמונות ומדיה בוויקישיתוף: <b><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Translation" class="extiw" title="commons:Category:Translation">תרגום</a></b></div></td></tr></tbody></table><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r36773993">.mw-parser-output .sistersitebox{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9}</style> <ul><li><a href="/wiki/%D7%90%D7%94%D7%A8%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%90%D7%95%D7%A4%D7%98%D7%9E%D7%9F" title="אהרון האופטמן">אהרון האופטמן</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20041027102126/http://www.sf-f.org.il/story_152">כשהעברית לא תהיה סינית בשביל המלצר מטהיטי</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%92%D7%95%D7%93%D7%94_%D7%94%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%AA_%D7%9C%D7%9E%D7%93%D7%A2_%D7%91%D7%93%D7%99%D7%95%D7%A0%D7%99_%D7%95%D7%9C%D7%A4%D7%A0%D7%98%D7%A1%D7%99%D7%94" title="האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה">האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה</a></li> <li>צפי שועלי, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.1064935">הללו את פו!</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 6 בדצמבר 2005</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.today/20130108100852/www.fisheye.co.il/story.php3?id=234&amp;NewOnly=0&amp;LastView=0">מניח רעפים נוצרי</a>, שלל שגיאות תרגום, באתר "<a href="/wiki/%D7%A2%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%93%D7%92" title="עין הדג">עין הדג</a>"</li> <li><a href="/wiki/%D7%92%D7%99%D7%9C%D7%99_%D7%91%D7%A8-%D7%94%D7%9C%D7%9C" title="גילי בר-הלל">גילי בר־הלל</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.notes.co.il/gili/15369.asp">על ביקורת תרגומים – הקדמת תרופה למכה</a>, בבלוג "עוד דף אחד ודי"<span class="grayText"><small>(הקישור אינו פעיל, 26 ביוני 2020)</small></span></li> <li>רוני שני, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.calcalist.co.il/articles/0,7340,L-3081975,00.html">אבודים בתרגום: למה איכות תרגומי הספרות לא משתפרת</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%9B%D7%9C%D7%9B%D7%9C%D7%99%D7%A1%D7%98" title="כלכליסט">כלכליסט</a>, 17 ביוני 2008</li> <li>נירה קארידי, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20090304154046/http://www.biu.ac.il/HU/tr/stud-pub/tr-pub/caridi-poems.htm">יצירתיות בתרגום שירה: מחקר אינטרוספקטיבי</a> – התחקות אחר תהליכי תרגום משפה ילידית (עברית) לשפה שנייה (ערבית) ושיקופם על יסוד <a href="/wiki/%D7%93%D7%99%D7%95%D7%95%D7%97_%D7%A2%D7%A6%D7%9E%D7%99" title="דיווח עצמי">דיווח עצמי</a>, עבודה ל<a href="/wiki/%D7%AA%D7%95%D7%90%D7%A8_%D7%9E%D7%95%D7%A1%D7%9E%D7%9A" class="mw-redirect" title="תואר מוסמך">תואר מוסמך</a>, המחלקה לתרגום וחקר התרגום, אוניברסיטת בר־אילן, תשס"ה</li> <li>יעקב אוסטרובר 1998, גלעד, קרן, ויעקב אוסטרובר, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.xn--9dbai5ad2d.co.il/גישות-לתרגום/">גישות לתרגום</a>, באתר בְּשׁוּרוֹת נִצְחִיּוֹת סונטות שייקספיר<span class="grayText"><small>(הקישור אינו פעיל)</small></span> גישות לתרגום – סונטות שייקספיר.</li> <li>עו"ד עמית יריב, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.themarker.com/markets/1.499392">למי שייכות זכויות התרגום?</a>, באתר <a href="/wiki/TheMarker" title="TheMarker">TheMarker</a>&#8207;, 12 בדצמבר 2008</li> <li>טלי חרותי־סובר, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.themarker.com/career/1.499398">מצב המתרגמים בישראל: שעות העבודה רבות; תשלום מזערי ויחס מבזה; אפילו ג'יי קיי רולינג לא עונה</a>, באתר <a href="/wiki/TheMarker" title="TheMarker">TheMarker</a>&#8207;, 12 בדצמבר 2008</li> <li>מיה סלע, עכבר העיר אונליין, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.3353950">אני בסך הכל בעל מלאכה</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 26 בדצמבר 2008</li> <li><a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%9D_%D7%9E%D7%9C%D7%A6%D7%A8" title="יורם מלצר">יורם מלצר</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.1254885">מעשה תרבותי וניקוי אורוות</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 8 באפריל 2009</li> <li>דורי מנור, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://blog.moshesakal.com/?p=65657">על שירת מלארמה ועל תרגומה לעברית</a>, על תרגום הבלתי־ניתן־לתרגום, בתוך: מבוא לשירת מלארמה, פתח הדבר לספר "הרעם האילם – מבחר משירי סטפאן מלארמה", תרגם והוסיף מבוא והערות: <a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%99_%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A8" title="דורי מנור">דורי מנור</a>, <a href="/wiki/%D7%94%D7%95%D7%A6%D7%90%D7%AA_%D7%94%D7%A7%D7%99%D7%91%D7%95%D7%A5_%D7%94%D7%9E%D7%90%D7%95%D7%97%D7%93" title="הוצאת הקיבוץ המאוחד">הוצאת הקיבוץ המאוחד</a></li> <li><a href="/wiki/%D7%A8%D7%A0%D7%94_%D7%9C%D7%99%D7%98%D7%95%D7%99%D7%9F" title="רנה ליטוין">רנה ליטוין</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.1281373">שתי שמיעות. על אמנותו של מתרגם השירה</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 18 בספטמבר 2009</li> <li>סיני גז, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/16/ART1/963/887.html">סינית אני מדברת אליך: תוכנות התרגום מאפשרות גלישה באתרים בשפות זרות</a>, באתר <a href="/wiki/Nrg" title="Nrg">nrg</a>&#8207;, 12 בנובמבר 2009</li> <li><a href="/wiki/%D7%90%D7%99%D7%9C%D7%A0%D7%94_%D7%94%D7%9E%D7%A8%D7%9E%D7%9F" title="אילנה המרמן">אילנה המרמן</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.1156846">תרגום לעברית הוא טעימה על קצה המזלג ממלאכתו של סיזיפוס</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 13 בינואר 2011</li> <li><a href="/wiki/%D7%90%D7%9E%D7%A6%D7%99%D7%94_%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%AA" title="אמציה פורת">אמציה פורת</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20131016155757/http://hebrew-academy.huji.ac.il/sifriyya/ReadingHall/Documents/LeshonenuLa%27amXLVII3APorat.pdf">כצורתו, כתקנו וכיופיו: המתרגם והעברית הנורמטיבית</a>, באתר האקדמיה ללשון העברית</li> <li><a href="/wiki/%D7%A9%D7%9E%D7%A2%D7%95%D7%9F_%D7%96%D7%A0%D7%93%D7%91%D7%A0%D7%A7" title="שמעון זנדבנק">שמעון זנדבנק</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.1233956">על תרגום: הרהורים ריאקציוניים</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 8 בדצמבר 2010</li> <li>לירון מור, ‏<a rel="nofollow" class="external text" href="https://mafteakh.org/wp-content/uploads/2019/09/2-2010-09.pdf">תרגום</a>, <b><a href="/w/index.php?title=%D7%9E%D7%A4%D7%AA%D7%97_(%D7%9B%D7%AA%D7%91_%D7%A2%D7%AA)&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="מפתח (כתב עת) (הדף אינו קיים)">מפתח</a></b> ‏2, קיץ 2010, עמ' 157–192</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.protokol.co.il/השפה-הערבית--מאפיינים-ודגשים">תרגום השפה הערבית – מאפיינים ודגשים</a>, 10 בפברואר 2013</li> <li>צחי הופמן, ‏<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000864017">95% מהאפליקציות שמפותחות בישראל נכתבות באנגלית</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%92%D7%9C%D7%95%D7%91%D7%A1" title="גלובס">גלובס</a>, 21 ביולי 2013</li> <li><a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%AA%D7%9D_%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%99%D7%9E%D7%A8" title="יותם שווימר">יותם שווימר</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4341316,00.html">תרגום לא חופשי: איך בוחרים לתרגם ספרים?</a>, באתר <span style="display:inline-block;unicode-bidi: isolate;"><a href="/wiki/Ynet" title="Ynet">ynet</a></span>, 1 במרץ 2013</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLXF_IJaFk-9AyWGq9echRtB4F0A26R3fR&amp;feature=mh_lolz">כנס: המתרגם המתורגמן וקהל היעד</a>, בערוץ <a href="/wiki/%D7%99%D7%95%D7%98%D7%99%D7%95%D7%91" title="יוטיוב">יוטיוב</a> של <a href="/wiki/%D7%90%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%91%D7%A8%D7%A1%D7%99%D7%98%D7%AA_%D7%91%D7%A8-%D7%90%D7%99%D7%9C%D7%9F" title="אוניברסיטת בר-אילן">אוניברסיטת בר־אילן</a> <span typeof="mw:File"><span><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg/16px-%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg.png" decoding="async" width="16" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg/24px-%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg/32px-%D7%A1%D7%9E%D7%9C_%D7%95%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90%D7%95_%D7%9E%D7%97%D7%95%D7%93%D7%A9_3.svg.png 2x" data-file-width="188" data-file-height="131" /></span></span></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://mevakrim.hebrew-academy.org.il/2015/01/08/ivrit-029/">מתרגם ומתורגמן</a> באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A7%D7%93%D7%9E%D7%99%D7%94_%D7%9C%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" title="האקדמיה ללשון העברית">האקדמיה ללשון העברית</a>, 2015</li> <li><span typeof="mw:File"><span title="אתר למנויים בלבד"><img alt="אתר למנויים בלבד" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/10px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png" decoding="async" width="10" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/15px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/20px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 2x" data-file-width="640" data-file-height="1000" /></span></span> <a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%9F_%D7%A1%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%A1" title="רונן סוניס">רונן סוניס</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.10705445"><b>משחקי מלים</b> הם הדוגמה הפשוטה ביותר למה שאובד בתרגום</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 29 במרץ 2022</li> <li>הלית ישורון, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://blog.nli.org.il/mussach-02-02-23-mass">על עבודת התרגום</a>, ב<a href="/wiki/%D7%91%D7%9C%D7%95%D7%92" title="בלוג">בלוג</a> "<a href="/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%95%D7%A1%D7%9A_(%D7%9B%D7%AA%D7%91_%D7%A2%D7%AA)" title="המוסך (כתב עת)">הספרנים</a>" של <a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA" title="הספרייה הלאומית">הספרייה הלאומית</a>, 1 בפברואר 2023</li> <li><a href="/wiki/%D7%A8%D7%9E%D7%99_%D7%A1%D7%A2%D7%A8%D7%99" title="רמי סערי">רמי סערי</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/0000017f-eadb-ddba-a37f-eaff31260000">במחיצת הארנב והאמת</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 6 בספטמבר 2002</li> <li><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:National_Library_IL_logo.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/National_Library_IL_logo.svg/20px-National_Library_IL_logo.svg.png" decoding="async" width="20" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/National_Library_IL_logo.svg/30px-National_Library_IL_logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/National_Library_IL_logo.svg/40px-National_Library_IL_logo.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="397" /></a></span> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nli.org.il/he/a-topic/987007546111705171">תרגום ופרשנות</a>, דף שער ב<a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA" title="הספרייה הלאומית">ספרייה הלאומית</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="הערות_שוליים"><span id=".D7.94.D7.A2.D7.A8.D7.95.D7.AA_.D7.A9.D7.95.D7.9C.D7.99.D7.99.D7.9D"></span>הערות שוליים</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;action=edit&amp;section=23" title="עריכת קוד המקור של הפרק: הערות שוליים"><span>עריכת קוד מקור</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;veaction=edit&amp;section=23" title="עריכת פסקה: &quot;הערות שוליים&quot;" class="mw-editsection-visualeditor"><span>עריכה</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="reflist references-small"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-1">^</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%94_%D7%99%D7%95%D7%A1%D7%A3_%D7%91%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%A6%27%D7%91%D7%A1%D7%A7%D7%99" title="מיכה יוסף ברדיצ&#39;בסקי">מיכה יוסף ברדיצ'בסקי</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://benyehuda.org/berdi/inyaney_lashon.html">עִנְיְנֵי לָשׁוֹן</a>, ב<a href="/wiki/%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%98_%D7%91%D7%9F-%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%94" title="פרויקט בן-יהודה">פרויקט בן־יהודה</a></span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-2">^</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/%D7%AA%D7%9C%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%91%D7%91%D7%9C%D7%99" title="תלמוד בבלי">תלמוד בבלי</a>, <a href="/wiki/%D7%9E%D7%A1%D7%9B%D7%AA_%D7%A7%D7%99%D7%93%D7%95%D7%A9%D7%99%D7%9F" title="מסכת קידושין">מסכת קידושין</a>, <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%A7%D7%99%D7%93%D7%95%D7%A9%D7%99%D7%9F_%D7%9E%D7%98_%D7%90" class="extiw" title="s:קידושין מט א">דף מ"ט, עמוד א'</a></span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-3">^</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.youtube.com/watch?v=4NM0YwhEZLc&amp;t=1183s&amp;ab_channel=סדריקהרשמי">סדריק פרק 15 מ-3:45</a></span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-4">^</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/1.869698">איך נעלמו פצעי ישוע מן הסיפור "הענק וגנו"</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 18 במרץ 2003</span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-5">^</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%9F_%D7%A4%D7%99%D7%A9%D7%9C%D7%A8" title="דורון פישלר">דורון פישלר</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.fisheye.co.il/מניח-רעפים-נוצרי/">מניח רעפים נוצרי</a>, עין הדג, 28 בפברואר 2001</span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-6">^</a></span> <span class="reference-text">למשל: <ul><li>יהודה ויזן&#8207;, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://news.walla.co.il/?w=//1733540">כריכה קשה: המלצות קריאה ליום כיפור</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%95%D7%95%D7%90%D7%9C%D7%94" title="וואלה">וואלה</a>, 16 בספטמבר 2010</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.giborim.co.il/?p=63">"חוד הכישור", רובין מקינלי</a><span class="grayText"><small>(הקישור אינו פעיל, 26.6.2020)</small></span>, באתר "גיבורים קטנים", 24 בספטמבר 2007</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-7" class="mw-cite-dir-ltr"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-7">^</a></span> <span class="reference-text">Charles Paul Freund, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://reason.com/2005/03/01/labyrinths-of-identity-2/">Labyrinths of Identity – Does it change Borges' fiction to know about Borges' life?</a>, March 2005, Reason Online</span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-8">^</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://orrstav.wordpress.com/2015/06/12/פארטײשט-אוּנד-פארבעסערט/#more-141">פארטײשט אוּן פארבעסערט</a></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-9">^</a></span> <span class="reference-text"><span typeof="mw:File"><span title="אתר למנויים בלבד"><img alt="אתר למנויים בלבד" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/10px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png" decoding="async" width="10" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/15px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/20px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 2x" data-file-width="640" data-file-height="1000" /></span></span> <a href="/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%9F_%D7%A1%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%A1" title="רונן סוניס">רונן סוניס</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.haaretz.co.il/00000180-66fa-dc5d-a1cd-77fb16980000">קו המשווה | הפרי האסור של התרגום</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%A5" title="הארץ">הארץ</a>, 26 באפריל 2022</span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-10">^</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.targum.co.il/?CategoryID=280&amp;ArticleID=546">תרגום באמצעות מחשב</a></span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-11">^</a></span> <span class="reference-text">עמי פרידמן, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.israelhayom.co.il/culture/books/article/15980423">הפרק האחרון? ה־AI משתלטת על ענף הספרות</a>, באתר <a href="/wiki/%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C_%D7%94%D7%99%D7%95%D7%9D" title="ישראל היום">ישראל היום</a>, 27 ביוני 2024</span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-12">^</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.babelfish.com/">פרויקט Babel Fish </a></span> </li> </ol></div></div> <div role="navigation" class="navbox authority-control" aria-labelledby="בקרת_זהויות_15px&amp;#124;link=https&amp;#58;//www.wikidata.org/wiki/Q7553?uselang=he&amp;#124;עריכת_הנתון_בוויקינתונים" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th id="בקרת_זהויות_15px&amp;#124;link=https&amp;#58;//www.wikidata.org/wiki/Q7553?uselang=he&amp;#124;עריכת_הנתון_בוויקינתונים" scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/%D7%A2%D7%96%D7%A8%D7%94:%D7%91%D7%A7%D7%A8%D7%AA_%D7%96%D7%94%D7%95%D7%99%D7%95%D7%AA" title="עזרה:בקרת זהויות">בקרת זהויות</a> <span typeof="mw:File"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q7553?uselang=he" title="עריכת הנתון בוויקינתונים"><img alt="עריכת הנתון בוויקינתונים" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Blue_pencil_RTL.svg/15px-Blue_pencil_RTL.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Blue_pencil_RTL.svg/23px-Blue_pencil_RTL.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Blue_pencil_RTL.svg/30px-Blue_pencil_RTL.svg.png 2x" data-file-width="600" data-file-height="600" /></a></span></th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-right-width:2px;border-right-style:solid;width:100%;padding:0px"><div style="padding:0em 0.25em"><div dir="ltr"> <ul><li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA" title="הספרייה הלאומית">NLI</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://olduli.nli.org.il/F/?func=find-b&amp;local_base=NLX10&amp;find_code=UID&amp;request=987007546111705171">987007546111705171</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA_%D7%A9%D7%9C_%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%93" title="הספרייה הלאומית של ספרד">BNE</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://catalogo.bne.es/uhtbin/authoritybrowse.cgi?action=display&amp;authority_id=XX534583">XX534583</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA_%D7%A9%D7%9C_%D7%A6%D7%A8%D7%A4%D7%AA" title="הספרייה הלאומית של צרפת">BnF</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb119336910">cb119336910</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119336910">(data)</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5_%D7%91%D7%A7%D7%A8%D7%94_%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%91" title="קובץ בקרה משולב">GND</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/4061418-9">4061418-9</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%99%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%A8%D7%99_%D7%A9%D7%9C_%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%99%D7%99%D7%A5" title="מילון היסטורי של שווייץ">HDS</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/030728">030728</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%98%D7%AA_%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%A7%D7%95%D7%A0%D7%92%D7%A8%D7%A1" title="שיטת ספריית הקונגרס">LCCN</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958">sh85136958</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA_%D7%A9%D7%9C_%D7%9C%D7%98%D7%91%D7%99%D7%94" title="הספרייה הלאומית של לטביה">LNB</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://kopkatalogs.lv/F?func=direct&amp;local_base=lnc10&amp;doc_number=000063588&amp;P_CON_LNG=ENG">000063588</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%95%D7%9F_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99_%D7%A9%D7%9C_%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA" title="הארכיון הלאומי של ארצות הברית">NARA</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalog.archives.gov/id/10632699">10632699</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%93%D7%99%D7%90%D7%98_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA" title="ספריית הדיאט הלאומית">NDL</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/00563405">00563405</a></span></span></li> <li><span class="nowrap"><a href="/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%90%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%AA_%D7%A9%D7%9C_%D7%A6%27%D7%9B%D7%99%D7%94" title="הספרייה הלאומית של צ&#39;כיה">NKC</a>: <span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&amp;local_base=aut&amp;ccl_term=ica=ph124891&amp;CON_LNG=ENG">ph124891</a></span></span></li></ul> </div></div></td></tr></tbody></table></div> <p><span class="noBot" style="display: none;"></span> </p> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.eqiad.main‐7c479b968‐hwf46 Cached time: 20241117203248 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 0.551 seconds Real time usage: 1.004 seconds Preprocessor visited node count: 3790/1000000 Post‐expand include size: 55116/2097152 bytes Template argument size: 24891/2097152 bytes Highest expansion depth: 12/100 Expensive parser function count: 48/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 20075/5000000 bytes Lua time usage: 0.231/10.000 seconds Lua memory usage: 2615401/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 2/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 591.187 1 -total 21.30% 125.945 10 תבנית:הארץ 16.47% 97.370 10 תבנית:הערה 7.92% 46.807 11 תבנית:קישור_אם_קיים 7.15% 42.261 1 תבנית:מיזמים 7.09% 41.902 18 תבנית:תאריך_תקין 6.93% 40.991 1 תבנית:הערות_שוליים 6.38% 37.720 11 תבנית:ציטוט 5.81% 34.374 1 תבנית:פירוש_נוסף 5.79% 34.202 2 תבנית:TheMarker --> <!-- Saved in parser cache with key hewiki:pcache:idhash:238106-0!canonical and timestamp 20241117203248 and revision id 39598075. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">אוחזר מתוך "<a dir="ltr" href="https://he.wikipedia.org/w/index.php?title=תרגום&amp;oldid=39598075">https://he.wikipedia.org/w/index.php?title=תרגום&amp;oldid=39598075</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94" title="ויקיפדיה:קטגוריה">קטגוריות</a>: <ul><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D" title="קטגוריה:תרגום">תרגום</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%97%D7%99%D7%9D_%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA%D7%99%D7%99%D7%9D" title="קטגוריה:מונחים ספרותיים">מונחים ספרותיים</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%A1%D7%A4%D7%A8" title="קטגוריה:ספר">ספר</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">קטגוריות מוסתרות: <ul><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%93%D7%A4%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%A7%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D" title="קטגוריה:דפים עם קישורים שבורים">דפים עם קישורים שבורים</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%94%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%A9%D7%99%D7%9D_%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%A8_-_%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים הדורשים מקור - ספרות">ויקיפדיה: ערכים הדורשים מקור - ספרות</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_J9U" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה J9U">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה J9U</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_BNE" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNE">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNE</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_BNF" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNF">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה BNF</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_GND" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה GND">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה GND</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_HDS" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה HDS">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה HDS</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_LCCN" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LCCN">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LCCN</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_LNB" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LNB">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה LNB</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_NARA" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NARA">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NARA</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_NDL" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NDL">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NDL</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:_%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A2%D7%9D_%D7%9E%D7%96%D7%94%D7%94_NKC" title="קטגוריה:ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NKC">ויקיפדיה: ערכים עם מזהה NKC</a></li><li><a href="/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%94:%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%99%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%94%D7%9D_%D7%AA%D7%91%D7%A0%D7%99%D7%AA_%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%98%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%90%D7%99%D7%A0%D7%94_%D7%9E%D7%AA%D7%90%D7%99%D7%9E%D7%94" title="קטגוריה:ערכים שבהם תבנית בריטניקה אינה מתאימה">ערכים שבהם תבנית בריטניקה אינה מתאימה</a></li></ul></div></div> </div> </main> <div id='mw-data-after-content'> <div class="read-more-container"></div> </div> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> דף זה נערך לאחרונה ב־10 בספטמבר 2024, בשעה 11:03.</li> <li id="footer-info-copyright">הטקסט מוגש בכפוף לרישיון <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.he">Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 4.0</a>; ייתכן שישנם תנאים נוספים. ר׳ את <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use">תנאי השימוש</a> לפרטים.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">מדיניות פרטיות</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%90%D7%95%D7%93%D7%95%D7%AA">אודות ויקיפדיה</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%A4%D7%93%D7%99%D7%94:%D7%94%D7%91%D7%94%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%98%D7%99%D7%95%D7%AA">הבהרות משפטיות</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">קוד התנהגות</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">מפתחים</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/he.wikipedia.org">סטטיסטיקות</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">הצהרה על עוגיות</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//he.m.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D&amp;mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">תצוגת מכשירים ניידים</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-8745688f8-krrr6","wgBackendResponseTime":176,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.551","walltime":"1.004","ppvisitednodes":{"value":3790,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":55116,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":24891,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":12,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":48,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":20075,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":2,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 591.187 1 -total"," 21.30% 125.945 10 תבנית:הארץ"," 16.47% 97.370 10 תבנית:הערה"," 7.92% 46.807 11 תבנית:קישור_אם_קיים"," 7.15% 42.261 1 תבנית:מיזמים"," 7.09% 41.902 18 תבנית:תאריך_תקין"," 6.93% 40.991 1 תבנית:הערות_שוליים"," 6.38% 37.720 11 תבנית:ציטוט"," 5.81% 34.374 1 תבנית:פירוש_נוסף"," 5.79% 34.202 2 תבנית:TheMarker"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.231","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":2615401,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-7c479b968-hwf46","timestamp":"20241117203248","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd","url":"https:\/\/he.wikipedia.org\/wiki\/%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q7553","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q7553","author":{"@type":"Organization","name":"\u05ea\u05d5\u05e8\u05de\u05d9\u05dd \u05dc\u05de\u05d9\u05d6\u05de\u05d9 \u05d5\u05d9\u05e7\u05d9\u05de\u05d3\u05d9\u05d4"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2003-11-20T22:23:41Z","dateModified":"2024-09-10T09:03:06Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/d\/d1\/Moses_%28Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome%29.jpg","headline":"\u05e4\u05e2\u05d5\u05dc\u05ea \u05d4\u05e2\u05d1\u05e8\u05ea \u05d8\u05e7\u05e1\u05d8 \u05de\u05e9\u05e4\u05d4 \u05dc\u05e9\u05e4\u05d4 \u05d0\u05d7\u05e8\u05ea"}</script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10