CINXE.COM

Isaiah 6:13 Multilingual: And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Isaiah 6:13 Multilingual: And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/isaiah/6-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/6-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/isaiah/6-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Isaiah 6:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/6-12.htm" title="Isaiah 6:12">&#9668;</a> Isaiah 6:13 <a href="../isaiah/7-1.htm" title="Isaiah 7:1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/6.htm">King James Bible</a></span><br />But yet in it <i>shall be</i> a tenth, and <i>it</i> shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance <i>is</i> in them, when they cast <i>their leaves: so</i> the holy seed <i>shall be</i> the substance thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/6.htm">World English Bible</a></span><br />If there is a tenth left in it, that also will in turn be consumed: as a terebinth, and as an oak, whose stock remains when they are felled; so the holy seed is its stock."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed is its substance!'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/isaiah/6.htm">Isaia 6:13 Albanian</a><br></span><span class="alb">Do të mbetet akoma një e dhjeta e popullsisë, por edhe kjo do të shkatërrohet; por ashtu si bafrës dhe lisit, kur priten u mbetet cungu, kështu një brez i shenjtë do të jetë trungu i tij".</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/isaiah/6.htm">Dyr Ieseien 6:13 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und wenn non ayn Zöntl dyrvon drinn bleibt, werdnd aau die aft verhört. Wie bei ayner Aich older Terbintn aber dyr Stok bleibt, wenn myn s ummacht, bleibnd halt die über, z haissn als ayn gweihts Gschlächt."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/isaiah/6.htm">Исая 6:13 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Но още ще остане в нея една десета част, И тя ще бъде погризена; Но както на теревинта и дъба Пънът им остава, когато се отсекат, Така светият род ще бъде пъна й.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/isaiah/6.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">境內剩下的人,若還有十分之一,也必被吞滅。像栗樹、橡樹,雖被砍伐,樹不子卻仍存留,這聖潔的種類在國中也是如此。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/isaiah/6.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭。像栗树、橡树,虽被砍伐,树不子却仍存留,这圣洁的种类在国中也是如此。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/isaiah/6.htm">以 賽 亞 書 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">境 內 剩 下 的 人 若 還 有 十 分 之 一 , 也 必 被 吞 滅 , 像 栗 樹 、 橡 樹 雖 被 砍 伐 , 樹 墩 子 卻 仍 存 留 。 這 聖 潔 的 種 類 在 國 中 也 是 如 此 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/isaiah/6.htm">以 賽 亞 書 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">境 内 剩 下 的 人 若 还 有 十 分 之 一 , 也 必 被 吞 灭 , 像 栗 树 、 橡 树 虽 被 砍 伐 , 树 墩 子 却 仍 存 留 。 这 圣 洁 的 种 类 在 国 中 也 是 如 此 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/isaiah/6.htm">Isaiah 6:13 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">i ostane li u njoj još desetina, i ona će biti zatrta poput duba kad ga do panja posijeku. Panj će njihov biti sveto sjeme.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/isaiah/6.htm">Izaiáše 6:13 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Dokudž ještě v ní nebude desateré zhouby, a teprv zkažena bude. Ale jakož ono jilmoví, a jako doubí onoho náspu podporou jest, tak símě svaté jest podpora její.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/isaiah/6.htm">Esajas 6:13 Danish</a><br></span><span class="dan">og er der endnu en Tiendedel deri, skal ogsaa den udryddes som en Terebinte eller Eg, af hvilken en Stub bliver tilbage, naar den fældes. Dens Stub er hellig Sæd.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Doch nog een tiende deel zal daarin zijn, en het zal wederkeren, en zijn om af te weiden; maar gelijk de eik, en gelijk de haageik, in dewelke na de afwerping der bladeren nog steunsel is, alzo zal het heilige zaad het steunsel daarvan zijn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/isaiah/6.htm">Ézsaiás 6:13 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És ha megmarad még rajta egy tizedrész, ismétlen elpusztul ez is; [de] mint a terpentinfának és cserfának törzsük marad kivágatás után: az õ törzsük szent mag lészen!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Se restos en gxi dekono, gxi ankaux ekstermigxos, sed kiel terebintarbo aux kverko, de kiuj post la dehako restas ankoraux radiko; sankta semo estos gxia radiko.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/isaiah/6.htm">JESAJA 6:13 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja ehkä kymmenes osa siihen vielä jää, niin sekin taas hävitetään; kuitenkin niinkuin tammelle ja tuomelle jää kanto, vaikka heidän lehtensä varistetaan, niin pitää myös pyhällä siemenellä kanto oleman.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/isaiah/6.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְעֹ֥וד בָּהּ֙ עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה וְשָׁ֖בָה וְהָיְתָ֣ה לְבָעֵ֑ר כָּאֵלָ֣ה וְכָאַלֹּ֗ון אֲשֶׁ֤ר בְּשַׁלֶּ֙כֶת֙ מַצֶּ֣בֶת בָּ֔ם זֶ֥רַע קֹ֖דֶשׁ מַצַּבְתָּֽהּ׃ פ</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/isaiah/6.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ועוד בה עשריה ושבה והיתה לבער כאלה וכאלון אשר בשלכת מצבת בם זרע קדש מצבתה׃ פ</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/isaiah/6.htm">Ésaïe 6:13 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Mais il y aura encore là un dixieme; et il reviendra et il sera broute, comme le terebinthe et le chene, dont le tronc reste quand ils sont abattus: la semence sainte en sera le tronc.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/isaiah/6.htm">Ésaïe 6:13 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Et s'il y reste encore un dixième des habitants, Ils seront à leur tour anéantis. Mais, comme le térébinthe et le chêne Conservent leur tronc quand ils sont abattus, Une sainte postérité renaîtra de ce peuple.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/isaiah/6.htm">Ésaïe 6:13 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Toutefois il y en aura encore en elle une dizaine, puis elle sera derechef broutée; [mais] comme la fermeté des chênes et des rouvres consiste en ce qu'ils rejettent, [ainsi] la semence sainte sera la fermeté.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Doch soll noch das zehnte Teil drinnen bleiben; denn es wird weggeführet und verheeret werden wie eine Eiche und Linde, welche den Stamm haben, obwohl ihre Blätter abgestoßen werden. Ein heiliger Same wird solcher Stamm sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und ob der zehnte Teil darin bleibt, so wird es abermals verheert werden, doch wie eine Eiche und Linde, von welchen beim Fällen noch ein Stamm bleibt. Ein heiliger Same wird solcher Stamm sein.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und wenn noch ein Zehntel darin, so soll auch dieses wieder der Vertilgung anheimfallen, gleich einer Terebinthe und einer Eiche, von denen beim Fällen ein Stumpf bleibt, - ein heiliger Same wird ihr Stumpf sein!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/isaiah/6.htm">Isaia 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E se vi rimane ancora un decimo della popolazione, esso a sua volta sarà distrutto; ma, come al terebinto e alle querce, quando sono abbattuti, rimane il ceppo, così rimarrà al popolo, come ceppo, una progenie santa".</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/isaiah/6.htm">Isaia 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ma pure ancora vi resterà in essa una decima parte; ma quella di nuovo sarà consumata. Come i roveri, e le quercie, che sono tagliati hanno ancora il tronco, così il seme santo sarà il tronco di essa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/isaiah/6.htm">YESAYA 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Tetapi dalam sepuluh asa dari pada orang itu akan lagi di dalamnya dan ia itu akan kembali, supaya dimakannya habis akan hasilnya, maka seperti pohon jati dan pohon balut, setelah dikerat dahannya adalah lagi berbatang, demikianpun tinggal lagi batang bagi mereka itu, yaitu benih yang suci itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/isaiah/6.htm">Isaias 6:13 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et adhuc in ea decimatio, et convertetur, et erit in ostensionem sicut terebinthus, et sicut quercus quæ expandit ramos suos ; semen sanctum erit id quod steterit in ea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/isaiah/6.htm">Isaiah 6:13 Maori</a><br></span><span class="mao">A, ki te mau ano he whakatekau i roto i a ia, ka kainga tuaruatia ano ia: ka rite ki te terepini, ki te oki, e mau tonu nei tona uho, i te mea kua tuaina; na hei uho mona te uri tapu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/isaiah/6.htm">Esaias 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og er det ennu en tiendedel igjen i det, så skal også den bli fortæret. Men likesom det blir en stubb igjen av terebinten og eken når de felles, så skal en hellig sæd være den stubb som blir igjen av folket. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/isaiah/6.htm">Isaías 6:13 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Pues aun quedará en ella una décima parte, y volverá, bien que habrá sido asolada: como el olmo y como el alcornoque, de los cuales en la tala queda el tronco, así será el tronco de ella la simiente santa.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/isaiah/6.htm">Isaías 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y quedará en ella la décima <I>parte</I> , y volverá; y será asolada, como el olmo y como el alcornoque, de los cuales en la tala <I>queda</I> el tronco <I>con vida</I> ; su tronco, simiente santa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/isaiah/6.htm">Isaías 6:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E, se na terra ficar um décimo do povo, este tornará a ser devastado. Contudo, assim como o terebinto, o olmo e o carvalho quando são colocados abaixo, deixam apenas um pedaço do tronco no solo, assim a santa semente será o seu toco a brotar um novo começo!”</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/isaiah/6.htm">Isaías 6:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/isaiah/6.htm">Isaia 6:13 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Şi chiar a zecea parte de va mai rămînea din locuitori, vor fi nimiciţi şi ei la rîndul lor. Dar, după cum terebintul şi stejarul îşi păstrează butucul din rădăcină, cînd sînt tăiaţi, tot aşa, o sămînţă sfîntă se va naşte iarăş din poporul acesta.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/isaiah/6.htm">Исаия 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И если еще останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; но как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, остается корень их, так святое семя будет корнем ее.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/isaiah/6.htm">Исаия 6:13 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И если еще останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; [но] как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, [остается] корень их, так святое семя [будет] корнем ее.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/isaiah/6.htm">Jesaja 6:13 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">och allenast en tiondedel ännu är kvar däri, då skall denna ytterligare förödas såsom en terebint eller en ek av vilken en stubbe har lämnats kvar, när den fälldes. Den stubben skall vara en helig säd.» </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/isaiah/6.htm">Isaiah 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At kung magkaroon ng ikasangpung bahagi roon, mapupugnaw uli: gaya ng isang roble, at gaya ng isang encina, na ang puno ay naiiwan, pagka pinuputol; gayon ang banal na lahi ay siyang puno niyaon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/isaiah/6.htm">อิสยาห์ 6:13 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และแม้ว่ามีเหลืออยู่ในนั้นสักหนึ่งในสิบ ก็จะกลับมาและถูกเผาไฟ เหมือนต้นสนหรือต้นโอ๊กซึ่งเหลืออยู่แต่ตอเมื่อถูกโค่น" ตอของมันจะเป็นเชื้อสายบริสุทธิ์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/isaiah/6.htm">Yeşaya 6:13 Turkish</a><br></span><span class="tur">Halkın onda biri kalsa da ülke mahvolacak.<br />Ama devrildiği zaman kütüğü kalan<br />Yabanıl fıstık ve meşe ağacı gibi,<br />Kutsal soy kütüğünden çıkacak.››</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/isaiah/6.htm">EÂ-sai 6:13 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Giả sử còn lại một phần mười dân cư tại đó, họ sẽ lại bị thiêu nuốt. Nhưng, như khi người ta hạ cây thông cây dẽ, chừa gốc nó lại, thì cũng vậy, giống thánh là gốc của nó.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/6-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 6:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 6:12" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/7-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 7:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 7:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10