CINXE.COM

Matthew 5:21 Parallel: Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 5:21 Parallel: Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/matthew/5-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/5-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/matthew/5-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Matthew 5:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/5-20.htm" title="Matthew 5:20">&#9668;</a> Matthew 5:21 <a href="../matthew/5-22.htm" title="Matthew 5:22">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/5.htm">New International Version</a></span><br />"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/5.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;You have heard that our ancestors were told, &#8216;You must not murder. If you commit murder, you are subject to judgment.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/5.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;You have heard that it was said to those of old, &#8216;You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients, &#8216;Do not murder&#8217; and &#8216;Anyone who murders will be subject to judgment.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;You have heard that the ancients were told, &#8216;YOU SHALL NOT MURDER,&#8217; and &#8216;Whoever commits murder shall be answerable to the court.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER ' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;You have heard that the ancients were told, &#8216;YOU SHALL NOT COMMIT MURDER&#8217; and &#8216;Whoever commits murder shall be liable to the court.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;You have heard that it was said to the men of old, &#8216;YOU SHALL NOT MURDER,&#8217; and &#8216;Whoever murders shall be guilty before the court.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;You have heard that it was said to our ancestors, Do not murder, and whoever murders will be subject to judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"You have heard that it was said to our ancestors, Do not murder, and whoever murders will be subject to judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You know our ancestors were told, "Do not murder" and "A murderer must be brought to trial." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/5.htm">Good News Translation</a></span><br />"You have heard that people were told in the past, 'Do not commit murder; anyone who does will be brought to trial.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never murder. Whoever murders will answer for it in court.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/5.htm">International Standard Version</a></span><br />"You have heard that it was told those who lived long ago, 'You are not to commit murder,' and, 'Whoever murders will be subject to punishment.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/5.htm">NET Bible</a></span><br />"You have heard that it was said to an older generation, 'Do not murder,' and 'whoever murders will be subjected to judgment.'</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/5.htm">King James Bible</a></span><br />Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/5.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;You have heard that it was said to those of old, &#8216;You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/matthew/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />You have heard that it was said by them of old time, You shall not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"You have heard that it was said to the ancient ones, 'Do not murder;' and 'Whoever murders will be liable to judgment.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/5.htm">World English Bible</a></span><br />"You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/matthew/5.htm">American King James Version</a></span><br />You have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/5.htm">American Standard Version</a></span><br />Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/matthew/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />You have heard that it was said to those <i>in</i> ancient <i>times</i>, 'You shall not commit murder; but whoever commits murder shall be subject to judgment. '<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/matthew/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/5.htm">English Revised Version</a></span><br />Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whoever shall kill, shall be in danger of the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/matthew/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Ye haue heard that it was sayd vnto them of the olde time, Thou shalt not kill: for whosoeuer killeth shalbe culpable of iudgement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/matthew/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Ye haue hearde, that it was sayde to them of the olde tyme, thou shalt not kyll: who so euer kylleth, shalbe in daunger of iudgement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/matthew/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Ye haue herde, how it was sayde to the of the olde tyme: Thou shalt not kyll. For whosoeuer kylleth, shall be in daunger of iudgement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/matthew/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Ye have herde howe it was sayd vnto the of ye olde tyme: Thou shalt not kyll. For whoso ever kylleth shall be in daunger of iudgemet.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />You heard that it was said to the ancients: You will not murder, and whoever may murder will be in danger of the judgment;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients, 'You shall not murder' and 'Whoever shall murder will be liable to the judgment.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill: and whoever should kill shall be subject to judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/matthew/5.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients, You shall not murder; and whoever shall murder will be liable to the judgment.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients: &#8216;You shall not murder; whoever will have murdered shall be liable to judgment.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients, &#8220;Do not murder, and whoever murders is condemned to judgment.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />You have heard that it was said to those who were before you, You shall not kill, and whoever kills is guilty before the court.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />You have heard that it was said to the ancients: You shall not kill; and whoever shall kill, shall be liable to the sentence of the judges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>You have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not murder; and whosoever may murder shall be in danger of the judgment;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Ye have heard that it was said to the men of antient times, ?Thou shalt do no murder;? and whosoever shall commit murder, shall be liable to the judgment:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />Ye have heard that it has been said to the antients, "Thou shalt not kill: and whosoever shall kill, shall be punish'd by the tribunal."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"You have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"Ye heard that it was said to the ancients, 'You shall not kill; and whosoever kills shall be in danger of the judgment.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Ye have heard, that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; and whosoever committeth murder, shall be liable to the judgment:<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/matthew/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="191: &#274;kousate (V-AIA-2P) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">You have heard</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erreth&#275; (V-AIP-3S) -- Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">it was said</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/744.htm" title="744: archaiois (Adj-DMP) -- Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.">ancients,</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407: phoneuseis (V-FIA-2S) -- To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.">&#8216;Do not murder&#8217;</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d&#8217; (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos (RelPro-NMS) -- Who, which, what, that. ">&#8216;Anyone who</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an (Prtcl) -- A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty."></a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407: phoneus&#275; (V-ASA-3S) -- To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.">murders</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai (V-FIM-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">will be</a> <a href="/greek/1777.htm" title="1777: enochos (Adj-NMS) -- Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.">subject</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920: krisei (N-DFS) -- Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.">judgment.&#8217;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/matthew/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">&#8216;Ye heard</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because"> that{.htm" title="{"> it was said</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/744.htm" title="744. archaios (ar-khah'-yos) -- original, ancient"> ancients</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">: Thou shalt not</a><a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder"> kill</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, and</a><a href="/greek/3739.htm3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that"> whoever</a><a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder"> may kill</a><a href="/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have"> shall be</a><a href="/greek/1777.htm" title="1777. enochos (en'-okh-os) -- held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation)"> in danger of</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment"> judgment;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- 2-p--aai 191"><span class="red">&ldquo;You have heard</span></a> <a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754"><span class="red"> that</span></a> <a href="/greek/4483.htm" title="&#8165;&#8051;&#969; v- 3-s--api 4483"><span class="red"> it was said</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588"><span class="red"> to our</span></a> <a href="/greek/744.htm" title="&#7936;&#961;&#967;&#945;&#8150;&#959;&#962; a- -dpm- 744"><span class="red"> ancestors</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"> <span class="red">Do not</span></a> <a href="/greek/5407.htm" title="&#966;&#959;&#957;&#949;&#8059;&#969; v- 2-s--fai 5407"><span class="red"> murder</span></a><span class="red">,</span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161"> <span class="red">and</span></a> <a href="/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -nsm- 3739"><span class="red"> whoever</span></a> <a href="/greek/302.htm" title="&#7940;&#957; x- 302"></a> <a href="/greek/5407.htm" title="&#966;&#959;&#957;&#949;&#8059;&#969; v- 3-s--aas 5407"><span class="red"> murders</span></a> <a href="/greek/2071.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--fmi 2071"><span class="red"> will be</span></a> <a href="/greek/1777.htm" title="&#7956;&#957;&#959;&#967;&#959;&#962; a- -nsm- 1777"><span class="red"> subject</span></a> <a href="/greek/2920.htm" title="&#954;&#961;&#8055;&#963;&#953;&#962; n- -dsf- 2920"><span class="red"> to judgment</span></a><span class="red">.</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">"You have heard</a> <a href="/greek/744.htm" title="744. archaios (ar-khah'-yos) -- original, ancient">that the ancients</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">were told,</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">YOU SHALL NOT COMMIT</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">MURDER</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">and 'Whoever</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">commits murder</a> <a href="/greek/1777.htm" title="1777. enochos (en'-okh-os) -- held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation)">shall be liable</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">to the court.'</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">Ye have heard</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="/greek/4483.htm" title="4483. rheo (hreh'-o) -- command, make, say, speak of. ">it was said</a> <a href="/greek/744.htm" title="744. archaios (ar-khah'-yos) -- original, ancient">by them of old time,</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">Thou shalt</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">kill;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whosoever</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407. phoneuo (fon-yoo'-o) -- to kill, murder">shall kill</a> <a href="/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have">shall be</a> <a href="/greek/1777.htm" title="1777. enochos (en'-okh-os) -- held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation)">in danger</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">of the judgment:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/5-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 5:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 5:20" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/5-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 5:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 5:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10